Чёрный хребет (СИ) - Дроздовский Алексей. Страница 48
– Так почему ты стоишь такой кислый?
– Как бы не каждый день у тебя отец в младенца превращается, – говорю. – Событие совсем не рядовое, скажу тебе.
Да и не верится до конца. Вижу перед собой живое доказательство, но разум всё равно игнорирует факты, ищет самые нелепые объяснения, вплоть до: Холган провалился под пол и сейчас в подвале, а оттуда на пружине вылетел этот младенец. Ловкость рук, дым, игра зеркал и никакой магии.
Не дайте ввести себя в заблуждение, не отвлекайтесь на симпатичную ассистентку фокусника.
Сквозь окно влезают всё новые соплеменники и некоторое время стоят неподвижно, привыкая к полумраку. Арназ, Зулла, Ройс, всё больше показывается за окном.
– Ребята, тут такое дело, – говорю. – Это мой отец, внезапно помолодевший. Не мог бы кто-нибудь из вас за ним присмотреть, пока мы обыскиваем дом старосты?
– Чего уставились? – спрашивает Хоб. – Никогда взрослого мужчину, превратившегося в ребёнка, не видели?
Пришлось и им объяснять, почему Холгану внезапно понадобились пелёнки. Зулла вызвалась присмотреть за отцом, пока мы займёмся поисками хозяина скакуна.
Когда в зале оказывается больше пятидесяти человек, мы делимся на группы, чтобы обыскать весь дом. Арназ со своей группой идёт на чердак, Хоб – в боковые помещения. Я с подмогой отправляюсь вниз по лестнице – к подвалу.
– Постарайтесь идти тише, – шепчу. – Не надо поднимать много шума.
Дорога оказалась длиннее, чем я ожидал. Лестница вниз повела нас вбок, а затем по длинному коридору ещё ниже. В какой-то момент перед нами предстаёт тёмное помещение, а мы без факелов – внутри ничего не видно и лишь далёкий светлый силуэт противоположной двери.
Аккуратно вхожу внутрь и в этот момент мощная деревянная дверь за мной с громким лязгом захлопывается.
Чёрт, ловушка! Какой же я кретин! К счастью, потолок не обрушился на мою голову и шипы не выдвинулись из стен. Я всего лишь оказался отделён от собратьев. Ощупываю дверь изнутри – ни ручки, ни замка. Стоит намертво: ни выбить, ни выщербить.
– Позовите кого-нибудь с топором! – кричит голос с другой стороны. – Гарн, никуда не уходи. Стой здесь.
– Стою, – говорю.
Поворачиваюсь к двери спиной. Позади – суматоха, крики, а впереди – выход в другую комнату и море света. Остаться здесь, как велели, или пойти посмотреть что там?
Аккуратно двигаюсь к другому концу тёмной комнаты и выглядываю из-за угла, чтобы проверить, что ждёт нас впереди.
А впереди...
Просторное, залитое светом помещение с несколькими окнами, выходящими на солнечную сторону. Похоже, это обратная часть скалы, повёрнутая прочь от деревни.
Всё в мехах, в коврах, в подушках. Помещение наполнено яркими цветами. Я даже не представлял, что такое комфортное место может существовать в такой дикой деревушке, как Фаргар. Настоящий дворец султана, а не покои старосты.
Но самое удивительное – у боковой стены сидит девушка, пристёгнутая цепью за шею. Странная, серокожая. Длина цепи – всего метр, из-за чего она даже встать нормально не может. Выставляю вперёд меч и вхожу в помещение.
Занавески, шкуры невиданных животных, картины.
Подхожу ближе к девушке, она молча и спокойно смотрит на меня. Гладкая серая кожа, чёрные волосы и ослепительные, фиалковые глаза. Лёгкое белое платье. Никогда не видел настолько прелестных созданий. Красивее любой женщины, что я когда-либо встречал.
– Ты кто? – спрашиваю.
Молчит.
– Как ты сюда попала?
Фиалковые глаза без интереса следят за каждым моим движением. Подхожу ближе, пытаюсь понять, как её отстегнуть.
– Я бы этого не делал, – доносится голос и я оборачиваюсь.
За одной из занавесок сидит Он, военачальник в маске, пылающей синим глазами. Дым поднимается от его лица. Огромный, выше двух метров ростом, с широкой грудью и руками, что бычья шея.
Чистит маленьким ножом что-то похожее на яблоко. Рядом с ним опирается на стену шипованная дубина.
– Подойди к ней и она открутит тебе голову, даже оружие не понадобится. Так что на твоём месте я бы дважды подумал, стоит ли рисковать.
Голос звучный, низкий. Заговори он чуть громче и скала начнёт трястись. Направляю на него меч, пячусь назад, обходя девушку стороной.
– Тут нет другого выхода, – продолжает гигант. – Только окна и дверь, через которую ты пришёл. Можешь стать в углу со своей зубочисткой, а можешь присоединиться ко мне и отведать зирчей. Они тут не растут, так что я тебе гарантирую, что раньше ты их никогда не пробовал.
Похоже, гигант не собирается причинять мне вред. По крайней мере сейчас. Хотел бы – взял бы уже дубинку и мне пришлось бы прыгать в окно, в надежде, что Хос снова меня восстановит. Но на это рассчитывать не хочется.
Медленно подхожу к столу, кладу меч на столешницу.
С негодованием, гигант берёт мой меч и убирает в сторону.
– Ты и дома кладёшь оружие на стол? – спрашивает.
Отрезает половинку яблока и протягивает мне. Откусываю и сок брызжет во все стороны. Такой кислятины я ещё не пробовал.
– Это ты их объединил? – спрашивает. – Этих ничтожеств за хребтом.
– Я, – говорю.
– Похвально.
– А ты объединил Фаргар?
– Я их не объединял. Я пришёл сюда несколько лет назад, убил их старосту и сам стал старостой. Теперь они мне подчиняются.
– Значит, если я убью тебя, то Фаргар будет моим? – спрашиваю.
Громкий, зычный смех.
– Нет. Эти идиоты понимают лишь один язык – язык силы. Поруби на куски несколько человек и только тогда сможешь повелевать ими. Но ты не заслужишь их преданности, лишь страх.
– А это кто? – спрашиваю, указывая на девушку.
– Эндарс, наёмная убийца. Разбей её цепи и через секунду мы оба будем мертвы. Наверное, даже меньше секунды. Где-то за половину она управится.
Происходящее кажется всё более странным. Я надеялся получить ответы, а встретил ещё больше вопросов.
– Кого же она должна убить? – спрашиваю.
– Меня, – говорит. – Такие как она охотятся за такими как я.
Неожиданно, гигант дотрагивается до своей маски и снимает её. Она тут же прекращает светиться, дым перестаёт идти. А сам мужчина уменьшается, его руки тают, мышцы исчезают, он превращается в обыкновенного человека. Среднего роста, с небольшим пузом. На вид – около пятидесяти.
Всё лицо в шрамах, уставшее, измождённое. Он откусывает ещё кусочек фрукта.
– Что? – коротко усмехается. – Не ожидал такого увидеть?
А я лишь стою, раскрыв рот.
– На вон, надень, – бросает маску мне на колени. – Только смотри, не прошиби головой потолок.
Маска падает мне на колени и тут же в голове отдаётся ужасающий крик. Настолько пронзительный, что на мгновение я забываю, где нахожусь. Нечеловеческим усилием сбрасываю маску на землю.
– Ого, – говорит мужчина. – Так у тебя есть Дары. Забавно, я думал они редки в этих краях.
– Что это было? – спрашиваю. – Я слышал в голове чей-то вопль.
– Это вопль маски. Она всегда так кричит, когда её касается человек с Дарами. Ты ведь не знаешь, что это за маска?
– А должен?
– Дары, что ты хранишь у себя в карманах, – мужчина указывает на мои штаны. – Что это такое, знаешь?
– Как что? – спрашиваю. – Дары – это Дары. Подарки от неких всемогущих существ.
– Да-а, – тянет. – Подарки. Они дарят свою силу в обмен на какую-нибудь херню. Этому пятки пощекотать, тому приносить горсть орехов каждую неделю. Но никто не задумывается, а зачем им это вообще нужно. Почему они вообще делятся своей силой.
– И зачем же?
– Никто не знает. И эта маска – ответ всем эти всемогущим существам. Раньше этих масок было много и их носили все члены нашего ордена. Теперь осталась одна и посмотри на меня. Сижу в глухомани, преследуемый кем-то вроде неё.
Большим пальцем мужчина тычет в сторону девушки с цепью на шее.
– Что за орден? – спрашиваю
– Орден людей с мозгами. Я был его частью, но он оказался никому не нужен.
Сижу молча, жду продолжения, однако мужчина не намерен делиться подробностями своего прошлого. Чистит ещё один фрукт, разрезает на две части, половину протягивает мне. Я отказываюсь.