Паучий дар - Хардинг Фрэнсис. Страница 54
– Никак, у нее нет названия, – ответила Неттл. – Но она находится в Глубокой Мари, среди зарослей камыша. Туда можно добраться только на лодке. В красной башне на сваях жители деревни хранят зимой продукты, чтобы они не отсырели. Озеро формой напоминает бабочку…
Неттл говорила – и чувствовала, как к горлу все плотнее подступает тошнота. Каждое слово будто запечатывало их судьбу, толкало их на путь, ведущий к Освободителям. Впрочем, было слишком поздно поворачивать назад. Слишком поздно молчать о новостях, которые принес Янник.
Ни Галл, ни Келлен не заметили ничего странного в поведении Неттл. Они с головой ушли в изучение карты.
– Что думаете насчет этого? – Келлен постучал пальцем по крошечному синему пятну в форме бабочки. Глаза его азартно сверкнули. – Должно быть, это то самое озеро! И посмотрите, вокруг сплошные заросли камыша!
– Это всего лишь клякса, – грубо заметила Неттл. – Кляксы и слухов недостаточно, чтобы убедить Канцелярию. Они нам не поверят. У нас нет доказательств.
– Но мы можем их добыть. – На лице Келлена проступила полубезумная улыбка. – Давайте съездим туда. – Он снова постучал по карте. – Давайте сами найдем Освободителей.
– Ты с ума сошел! – воскликнула Неттл, и вместе с тем ее накрыло странное чувство неизбежности, какое иногда испытываешь во сне. Она ведь знала, что Келлену обязательно придет в голову что-то подобное.
– Думаешь? – спросил Келлен. – Сотрудники Канцелярии пообещали, что перестанут преследовать Освободителей. Но мы-то ничего не обещали. Поэтому мы найдем заговорщиков, а потом отправим одну дружелюбную чайку в Канцелярию, чтобы сообщить, где мы и что нам удалось обнаружить.
– Эй! – возмутился Янник. – Я твоим приказам не подчиняюсь!
– И все равно им придется поверить нам на слово… – начала Неттл.
– Неважно! – перебил ее Келлен. – В том-то вся и прелесть. Канцелярия все равно вышлет войска, потому что им нужно меня поймать! Я ведь их разменная монета!
План был ужасным, но все-таки недостаточно ужасным, чтобы Неттл сразу поставила на нем крест. Была в нем своя извращенная, безрассудная логика, как и во всех планах Келлена.
– Нет, – вдруг сказал Галл.
– Что значит «нет»? – взвился Келлен.
– Освободители хотят тебя схватить, а значит, ты и на пушечный выстрел к ним не подойдешь, – ответил болотный всадник. – Равно как и Неттл. Я сам их выслежу, но сперва отвезу вас обоих в безопасное место.
– Эй! – Келлен побагровел от злости. – Мы нужны тебе!
– Твое проклятие – обуза, как и ты сам! – с неожиданной горячностью рявкнул Галл. – Если бы ты умел держать себя в руках, нам бы сейчас не приходилось скрываться.
– Я вышел из себя, потому что на нас напали! – заорал Келлен. – А вот где ты был, когда это случилось? Ты должен был ждать возле дома! Куда ты пропал?
Неттл дернулась, когда эхо его слов заметалось среди деревьев, пугая птиц, но Келлен был прав. Почему Галл исчез как раз тогда, когда они нуждались в его защите?
Несколько секунд болотный всадник сверлил взглядом землю, сжимая зубы.
– Я ждал вас снаружи, – наконец сказал он. – Но потом мне передали записку. Я хотел проверить… – Он глубоко вздохнул, намереваясь закончить предложение. Но потом покачал головой и устремился куда-то в лес.
– Эй! – окликнул его Келлен. – Куда ты собрался?
– На охоту, – бросил Галл через плечо. – Лошади нужно мясо. Не волнуйтесь, она будет вас охранять, пока меня нет.
– Вечно ты что-то от нас скрываешь! – крикнул Келлен ему в спину. – Как мы можем тебе доверять?
Ответом ему стали щелчки капель, которые соскальзывали с листьев и находили путь к земле по трещинам в коре. Лес поглотил болотного всадника, словно тот был его частью. В каком-то смысле так оно и было.
Галл вернулся примерно через час с мертвым кроликом в руке. Он бросил тушку лошади, которая поймала ее прямо в воздухе, сверкнув длинными мерцающими зубами. Больше никаких намордников. Никакого притворства.
– Ладно, – резко выдохнул Галл, вытащил узкий лист бумаги и передал его Келлену.
Неттл заглянула ему через плечо и прочитала:
«Пожалуйста, во имя всего святого, мне хватит и нескольких минут. Я бы не стал никого беспокоить, будь у меня выбор. Я остановился в доме с фонарем на Баттон-роуд.
Харланд Мелбрук»
– Это его почерк, – сказал Галл. – Я отправился на Баттон-роуд, чтобы узнать, что стряслось. Думал, что в доме главного составителя вы будете в безопасности. Но Харланда на Баттон-роуд я не нашел. Оказалось, что он уже два дня как съехал оттуда.
– Но записка… – Неттл осмелилась взглянуть на Галла. – Если он писал тебе, разве не странно, что он указал свое полное имя?
– Да, я тоже посчитал это странным! – Галл зарылся каблуком в мох. – Но подумал, что если кто-то заставил Харланда написать мне, то он таким образом намекнул, что это ловушка. Откуда мне было знать, что ловушка для вас, а не для меня?
– Так ты поэтому хочешь упрятать нас в безопасное место? – спросил Келлен. – Потому что один раз уже не смог защитить? Так вот, ничего у тебя не получится. Мы все равно сбежим и будем искать Освободителей. Но тебя не будет рядом, чтобы уберечь нас от опасностей.
По лицу Галла сложно было что-то прочесть, но, кажется, слова Келлена попали в цель.
– Это ведь не записка, – вдруг сказала Неттл. – Это нижняя часть письма. Смотрите, видно, что ее отрезали ножницами.
– Погодите-ка! – воскликнул Келлен. – Когда мы встретили Харланда на площади Ясности, у него было при себе письмо. Он говорил, что хочет попросить инспектора расторгнуть контракт с Галлом. Что, если Харланд передал письмо какому-нибудь клерку и оно попало в руки агенту Освободителей? Этот кусок вполне может быть окончанием письма!
Галл забрал у него записку и еще раз внимательно ее изучил.
– Значит, Харланд не получил ответа на свое письмо, – тихо сказал он. – Может, поэтому он сдался и поехал домой. – Галл вернулся к лошади и принялся вычесывать листья из ее гривы. – Вот и хорошо, – добавил он едва слышно. – Ферма без него пропадет.
Глава 30
Подарок
В голове у Келлена план сложился с ослепительной ясностью. Он казался восхитительно четким и верным. Но то, что Галл с ним согласился, стало для Келлена настоящим потрясением. Хорошо хоть, Неттл была по-прежнему настроена скептически.
– Мне все равно кажется, что это не озеро, а клякса, – бормотала она, разглядывая карту.
– Послушай, – вздохнул Келлен, понимая, что убеждать ее – все равно что стегать дохлую лошадь. – Не мог бы твой брат сэкономить нам немного времени и слетать туда, чтобы проверить, есть ли там красная башня?..
Чайка разразилась возмущенным гоготом.
– Да, он мог бы, – холодно ответила Неттл. – Мог бы в одиночку слетать в глубь Мари, туда, где я до него не докричусь. И есть небольшая вероятность, что он не забудет, зачем его туда понесло, и даже вернется обратно. Или же присоединится к какой-нибудь стае чаек и вспомнит о нас только следующей весной. Хватит и того, что ты собираешься послать его из сердца Мари с письмом в Канцелярию!
– Ладно, ладно! – сдался Келлен.
Тем временем болотный всадник с лицом напряженным и сосредоточенным копался в каретном сундуке.
– Что ты ищешь? – спросил Келлен.
– Подарок, – прорычал в ответ Галл и хмуро посмотрел на бутылку, которую извлек на свет. – Медовое вино, – пробормотал он. – Будем надеяться, этого хватит.
Келлен понял, о чем он. Иногда в дремучей Мари можно было обойтись без подарка, но все-таки лучше иметь что-нибудь при себе. Людям дозволялось заходить в эти леса, но существовали правила, во всяком случае правила этикета, не соблюдать которые было опасно для жизни. Не иметь при себе железа. Не причинять вреда деревьям и не тревожить землю без особого на то разрешения. И приносить подарки, если вас об этом попросили.