Ребенок ледяного дракона - Мун Эш. Страница 9
— Цель визита? — спросил меня мужчина. — Работа, учеба или удовольствие?
— Работа и учеба, — сказал я.
— Если вы здесь по работе, вам нужно заполнить и заверить печатью форму 38A-R. Для учебы нужна форма дракона...
— Я пошутил, — сказал я, заставив себя улыбнуться. — Удовольствие. Я здесь ради удовольствия. — Это самый быстрый путь попасть в город.
Мужчина моргнул, поставил печать на листке бумаги и махнул мне рукой.
Я уставился на бесконечный город передо мной. Никогда в жизни не видел ничего подобного. Улицы кипели людьми и драконами, как и небо. Огромные каменные здания выстроились в ряд, будто книги на полке, ни одно из них не уступало по высоте Олд Шор Порту. Запах жареной еды смешивался с запахами конского навоза и чужеземных специй. На площади внизу артисты-драконы выдыхали огонь, превращая его в эффектные фигурки для толпы детей. А дальше на широкой главной улице, казалось, проходил какой-то парад, где люди в цветочных коронах трубили в золотые рога, а драконы, затянутые в длинные одежды, держали крылья высоко, как паруса, и топали в медленном ритме. Я был ошеломлен. Полностью и окончательно. Сейчас как никогда раньше мне хотелось укрыться в своей холодной темной комнате.
— Ты знаешь, куда идти? — Снова заговорила старая драконесса.
— Я... Ну... — На секунду я забыл, что вообще здесь делаю. — Библиотека, — пролепетал я, наконец, найдя слова. — Я ищу библиотеку, самую большую.
— Ты там остановишься?
— Нет, — сказал я. — Я... не думал о том, где остановлюсь.
Она засмеялась.
— Ты совсем не в своей тарелке, не правда ли, молодой дрейк? В городе огромное количество библиотек, но если тебе нужно выбрать одну, то я бы посоветовала Главную библиотеку. И рядом с ней есть несколько трактиров. Ты ведь планировал где-то остановиться? Или ты собирался спать на улице?
— Я неподготовлен, но не настолько, — сказал я, чувствуя себя немного глупо.
— Тогда я сделаю тебе карту маршрута. Вот...
Мы опустились на землю, перешли в человеческую форму, и через несколько минут я был уже в пути с картой, нарисованной от руки на обратной стороне салфетки, и преисполненный благодарностью за доброту незнакомки. Оглянувшись через плечо на добрую старушку, и помахал ей, чувствуя, как настроение немного улучшилось. Пожалуй, хорошо, что именно мне пришлось сюда приехать. Я так много времени проводил дома, на станции, выходя только на патрулирование и разбирая происшествия. Я как мог старался избегать всех за пределами рейса, и с годами стал еще более замкнутым.
Достав из сумки черную шляпу от солнца, я натянул ее до глаз и пошел по улице, где под тенью навесов над торговыми лавками, продавали продукты, мясо, специи и безделушки. Казалось, везде, куда бы я ни посмотрел, что-то происходит. Я думал, что приезд с северного континента в Олд Шор Порт был большим шагом в оживленный мир, но по сравнению с этим местом Олд Шор Порт выглядел городом-призраком.
Чувство радости длилось недолго. Я старался следовать карте, но каждый раз, когда мне приходилось останавливаться, чтобы понять, где нахожусь, казалось, что все это замечают. Я выделялся из толпы. Пристегнув рюкзак, поспешил дальше, держа карту на виду. Я влился в толпу, море людей, идущих во всех направлениях, и меня словно течением понесло вперед. Грохот гонга, смех, треск фейерверков. На щеке ощутил жар: справа от меня дракон поджигал огромные вращающиеся шампуры с мясом, а двое мужчин отрезали куски и подавали их ожидающим клиентам.
— Очень пожароопасно, — пробормотал я, пока толпа не вытолкнула меня на улицу, на которой вьючные драконы тащили груз, как рабочие лошади. Я снова сверился с картой, огляделся в поисках ориентиров, но все выглядело одинаково - большое, оживленное, удушливое. Затем кто-то из проходящих мимо врезался в моё плечо, и карта вылетела из руки, исчезнув в потоке транспорта. Толпа заставила идти вперед, пульс у меня участился, шум вокруг стал угнетающий. Я должен выбраться отсюда. Посмотрел вверх - нет места для перемещения, нет места даже для того, чтобы подняться в небо. Пришлось идти дальше. И вот, наконец, сбоку показался проем. Я выбросился из толпы и бросился в боковой переулок.
Привалившись к стене, я тяжело дышал. Движение на главной улице продолжалось, как бесконечный поток реки. Я ни за что не смог бы вернуться обратно. Аллея переходила в узкую лестницу с тесными подъездами и запертыми дверями, уходящую далеко вверх, к внешним стенам города. Я поднимался, надеясь, что каким-то образом доберусь до перекрестка улиц или чего-то еще, что приведет меня туда, куда мне нужно. Вероятно, я шел в правильном направлении. Я надеялся.
Здания по обе стороны заслоняли солнце, оставляя лишь полоску голубого неба. Над головой, как паутина, пересекались бельевые веревки. Человек с трубкой высунул голову из маленького окна и прикурил трубку светящимся кончиком пальца. Шум главной улицы остался позади, и стало удивительно тихо. Откуда-то вынырнула кошка и помчалась по лестнице, время от времени останавливаясь, чтобы посмотреть на меня. В конце концов, она потеряла интерес и проскользнула в узкий проем между зданиями. Увидев кота, я задумался, все ли в порядке с Угольком. Надеюсь, никто не забыл не пускать его в мою комнату.
Я продолжил подниматься по лестнице, проходя мимо террасы с апельсиновым деревом, которое, казалось, прорастало прямо из старой каменной кладки. Его ветви тянулись через дорожку, грозя разбить соседнее окно, если дерево еще подрастет. Наконец, я вышел из переулка на широкую улицу. На другой стороне продолжалась лестница. Мне надоело подниматься. Поэтому повернул налево и пошел по улице в том же направлении, в каком пошел бы, если бы все еще находился в толпе. Вот и таверна, а за ней - храм с высокими витыми шпилями. Я продолжал идти, пытаясь вспомнить направление по карте. Возможно, я переоценил свои возможности ориентироваться. Город большой, и... выходил за рамки моего опыта.
Полагаться на свою интуицию тоже не стоит. Я несколько раз свернул, думая, что знаю, куда идти, но в итоге зашел в тупик, и каждый раз приходилось возвращаться. Я устал и стал раздражительным. День пролетел быстро, я ничего не ел, и у меня болели плечи от перелета. Наверное, мне следовало просто остановиться и спросить дорогу, постучать в дверь или что-то еще, но упрямство взяло верх. Поэтому продолжал идти.
— Ты заблудился?
Удивившись голосу, прозвучавшему из ниоткуда, я обернулся и никого не увидел.
— Эй. Я здесь.
Я посмотрел вверх и увидел маленького мальчика, сидящего на краю высокой стены. Он помахал мне рукой.
— Нет. Все в порядке, — сказал я.
Мальчик подпрыгнул в воздух и, к моему удивлению, частично перешел в форму дракона - крылья и чешуя - и заскользил вниз. Он вернулся в человеческую форму всего в нескольких футах над землей и опустился на ступеньку рядом со мной.
— Я думаю, ты заблудился.
— И почему же?
— Я видел, как ты зашел в тупик, — сказал он. — И могу сложить два плюс два.
— Хорошо. Я немного заблудился.
— Куда ты идешь? Я помогу тебе.
— А твои родители не будут волноваться за тебя? Что ты уходишь с незнакомцем?
Он пожал плечами.
— Ты кажешься хорошим.
— Ты этого не знаешь.
— Нет, я знаю, — сказал мальчик с ухмылкой. — Ты хороший.
— Почему ты гуляешь один? — спросил я, оглядываясь вокруг. — Ты же не был на тех крышах?
— Даже если и был, что с того? Мой папа сказал, что я могу погулять, когда закончу занятия. — Он упер руки в бедра. — Тебе нужна помощь или нет?
Я засмеялся.
— Ладно, ладно. Я ищу главную библиотеку. Мне сказали, что рядом с ней можно найти где остановиться.
Его лицо засветилось.
— Я там и живу! Это очень близко.
Не говоря больше ни слова, маленький мальчик бросился бежать, а я помчался за ним. Я вспомнил Далию и то, как она любила, чтобы мы все бегали за ней по станции, ее ножки едва держали ее. Пацан был немного старше Далии и уверенно держался на ногах; он свернул в узкий переход между зданиями, едва ли достаточно большой, чтобы называться переулком, легко вскочил на деревянный ящик и забрался на террасу. Я с ворчанием поднялся, поцарапав при этом колено, и последовал за ребёнком через частный двор, где кто-то загорал. Они удивленно посмотрели вверх, когда мы пробежали мимо, и я извиняюще помахал рукой.