Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры? (СИ) - "Linnea". Страница 146

- И что? - снова повторила свой вопрос Августа.

- Августа, он сын своих родителей, - сурово произнес директор. Что-то снова шло не так, как он планировал.

- Вообще-то, он сам по себе личность и делает то, что считает для себя правильным, - отрезала Августа. - И, в конце концов, в Слизерин его отправила шляпа.

- Но ведь вы понимаете, как на него действуют эти зме…, - распалился Дамблдор.

- Они такие же дети, как все остальные, ничем не хуже и не лучше, - прервала его августа, вставая с кресла. - И вам бы следовало думать, что вы говорите.

- Августа, - гневно произнес Дамблдор.

- Дамблдор, - проникновенно начала Августа, смотря прямо в глаза директора. Тот вздрогнул. Взгляд женщины был тяжелым и не предвещавшим ему ничего хорошего. - Я ничего не сказала, когда из-за вашей беспечности пострадали мой сын и невестка, когда из-за вашей ошибки погибли Лили и Джеймс Поттеры, когда из-за вас повредилась умом Беллатрисса Блек, когда погиб Сириус Блек. Когда вы засунули в ад маленького мальчика. Но теперь я не буду молчать. Оставьте моего внука в покое. И запомните - Я НЕ НА ВАШЕЙ СТОРОНЕ!

Августа двинулась к двери, сдерживая себя, что не выложить все, что знает этому… У нее не было слов, как его назвать. Но еще было рано обнародовать правду, особенно, когда Ремус Люпин у него в руках и, скорее всего, и Сириус Блек, по словам остальных. Она немного еще подождет. Августа повернулась и взглянула директора и забила последний гвоздь в сегодняшнем разговоре.

- И, если вы вдруг забыли, Дамблдор, Я УЧИЛАСЬ В СЛИЗЕРИНЕ! - дверь хлопнула. Августа сделала несколько глубоких вздохов и направилась в подземелья, в комнаты Снейпа, где ее ожидали с новостями «союзники»

Через несколько минут после ее прихода из комнат Снейпа послышались взрывы смеха.

Минерва МакГонагалл мрачно смотрела прямо перед собой. Ей совершенно не понравилось отсутствие Ремуса сегодня в Большом зале, не было его и вчера вечером. Ох, как ей это не нравилось. Она не сомневалось, что в этом замешан Дамблдор. Последнее время тот принимал очень странные решения. Она всегда его поддерживала, но теперь он вышел за все рамки дозволенного. Все, что происходит, было связано и исходило от директора. Сомнений больше не было. У нее были свои источники.

Минерва положила перед собой пергамент и написала несколько слов, затем подошла к своей сове и прикрепив к ней записку, выпустила через окно. Проследив за совой взглядом, Минерва чему-то кивнула.

А сова летела, неся письмо: «Нам пора встретится. М.М.».

Глава 64. Привет от Гарри Поттера

Слизеринцы стояли за общим столом в обеденном зале Хенеи. Это был не тот стол, с которым они исчезли из Большого зала Хогвартса. Великолепный длинный стол с массивной мраморной столешницей на кованых ножках, через каждые два метра по всей длине. Стол был покрыт зеленой, вышитой серебром скатертью. Первый, второй и третий курс поставили так, чтобы при появлении в Большом зале они оказались у стены. С дальнего края их закрывали юноши шестого курса. Четверокурсников разделили и поставили между старшими студентами, так, чтобы их можно было быстро защитить. Семикурсники были в начале стола. Для всего курса они были лидерами, и за ними сегодня была главная задача. Вчера вечером они обсуждали план своего появления в Хогвартсе. Решено было, что появятся они во время завтрака, где-то в середине. Но сам завтрак Дамблдору они испортят. Еще как испортят.

Вечером Хенея рассказала им о проведенном обряде. Слизеринцы долгое время просто пребывали в шоке. Но благодарность, которую они испытали к Хенее, ощущалась в воздухе. Когда они пришли в себя, то вразнобой стали выказывать замку свое восхищение. А затем она снова их огорошила, предложив на ночь возвращаться сюда, в Хенею.

- Я хочу, чтобы вы проводили ночи здесь, у меня. Я так привязалась к вам, и мне было спокойнее, если бы вы были здесь, - произнесла Хенея.

- Ты хочешь, чтобы мы приходили сюда каждый вечер? - переспросила Панси.

- да, - тихо ответила Хенея.

- правда? - переспросила третьекурсница.

- Я очень этого хочу, - произнесла Хенея. На несколько секунд наступила тишина.

- Мы с благодарностью принимаем твое предложение, - торжественно произнесла Панси за всех.

- Я рада, что вы согласились, - в голосе Хенеи послышалась радость.

- А как же еще могло быть, - воскликнул курносый пятикурсник. И тут заговорили все разом.

Адриан улыбнулся, вспоминая вчерашний вечер. Вчера они с Демианом в первый раз перевоплотились в дельфинов и вместе с русалками плавали под водой, даже выплывали наверх. Слава Мерлину, никого не было на улице. Правда, очень удивились, увидев посреди озера великолепный фонтан.

- Готовы? - спросила Хенея.

- Да, можем начинать, - ответила Панси.

- Адриан сосредоточься. Остальные тоже. Начинаем. Я открываю канал, - сказала Хенея. Адриан закрыл глаза. На губах у него играла хищная улыбка. Не менее хищно улыбались и остальные семикурсники.

Большой зал заполнялся студентами. Все профессора, кроме исчезнувшего Люпина, были за столом. Родители слизеринцев тоже были в полном составе и сидели за дополнительным столом. Место слизеринского стола пустовало. Туда так никто и не смог пройти. Наконец, все обрались в зале. Директор поздравил всех с началом второго семестра. Студенты занялись завтраком, пересказывая друг другу новости и рассказывая о своих каникулах. Но все периодически бросали взгляды на пустующее место, где должны были бы сидеть слизеринцы.

[Том, ты в Большом зале?] - голос Адриана в голове застал Тома врасплох. Он чуть не подавился. Снейп посмотрел на него. Том только покачал головой.

[Адриан?] - послал он мысленный зов.

[Ты в Большом зале?] - в голосе Адриана появилась настойчивость.

[Да] - ответил Том.

[Там все?] - спросил Адриан.

[Да, полный зал] - ничего не понимая, ответил Том.

[Сейчас будет представление. Приготовься] - в голосе Адриана послышался смех.

[Адриан?] - Том решил уточнить.

[Мы начинаем] - Адриан уже во всю веселился.

- Приготовьтесь, наши детки что-то задумали, - прошептал Том Северусу так, чтобы никто больше его не услышал. Снейп передал информацию Люциусу. Анна пристально посмотрела Тома, ловя его взгляд. Наконец, их глаза встретились. Анна глазами задала вопрос. Том пожал плечами и чуть покосился на директора. Анна вздохнула и кивнула.

Вдруг на пустом пространстве, перед преподавательским столом, появился сгусток света. В зале прекратились всякие разговоры. Преподаватели и некоторые слизеринские родители схватились за палочки. Абсолютно бесстрастным остались только Том, Северус и Люциус. Постепенно сгусток стал принимать очертания человека. Через минуту в Большом зале стояла чуть прозрачная фигура Гарри Поттера, в мешковатой одежде, круглых очках-велосипедах, с непослушными вихрами.

- Это же Поттер! - воскликнул кто-то из хаффлпаффцев.

- Что это? Я никогда такого не видел, - раздались шепотки. А фигура Поттера пристально смотрела прямо на директора. Тот с недоумением смотрел на это творение.

- Дамблдор, - громовым голосом произнес не понятно как возникший образ Гарри Поттера. - Может быть, вы мне объясните несколько моментов? КАКОВО ЧЕРТА ВЫ БРАЛИ ДЕНЬГИ ИЗ МОЕГО СЕЙФА? Как долго вы еще собирались пудрить мне мозги вашими сказками? И что за бредовые идеи по поводу всякой там защиты на доме моих родственников? А? И меня очень интересует, за сколько вы купили моих так называемых друзей? Может вы снабжали семью Уизли деньгами прямо из моего сейфа? И, в конце концов, вы выяснили, кто чуть не убил вашего нового студента - Адриана Андерса? Вы ведь прекрасно осведомлены какой яд был использован, а ? И знаете, кто за этим стоит? Директор, Я ЭТО ТОЖЕ ЗНАЮ! Как вам такой поворот событий? Интересно, правда? Иногда жизнь преподносит всем нам очень интересные сюрпризы. Мне тут еще кое-что стало известно. Директор, а как вы объяснили исчезновение профессора ЗОТИ Ремуса Люпина? - на этом месте возникла эффектная пауза. В зале стояла полная тишина. Образ Поттера повернулся. Окинул всех взглядом своих зеленых глаз и повернулся обратно к директору, который никак не мог взять себя в руки, и продолжил: