Газлайтер. Том 16 (СИ) - Володин Григорий Григорьевич. Страница 30

Король Пиренус, не отрываясь от бумаги, вертит в руке серебряную сопилку, которую подарил ему Данила. Он задумчиво проводит пальцами по изысканному орнаменту, вспоминая странную встречу. Затем поднимает голову, взгляд его холодный и злой.

— Нет, конунг Данила слишком непредсказуем, — произносит он, не обращая внимания на удивление советников. — К тому же, он… отлично играет на свирели, — Пиренус передергивает плечами, вспомнив, как телепат мастерски вертел в руках тот зловещий нож. Откуда он его вообще достал? Нет, этот конунг был не из тех, кого можно подловить или загнать в угол. Слишком много в нём неизвестного, слишком опасен он, чтобы пытаться вести двойную игру.

Советники переглядываются. Один из них, решивший, что король шутит, набирается смелости и возражает:

— Но, Ваше Величество, музыкальные таланты — это не показатель. Мы говорим о реальной политике, о безопасности государства!

Пиренус, сжав в пальцах сопилку, поворачивается к нему:

— Для меня это показатель, — отрезает он, и его голос обрывает любые дальнейшие возражения. — Данила не тот, кого стоит недооценивать. Никакой войны с ним. И передайте это нашим союзникам — если, конечно, они хотят оставаться с нами в союзе.

Советники мрачнеют, но спорить бессмысленно. Они молча кивают, раздумывая над странной логикой короля, но знают, что если он что-то решил, переубедить его не удастся. А король, смотря на сопилку в своей руке, едва заметно улыбается. Мир так мир. Как бы то ни было, дудка офигенная же!

Глава 10

Министерство торговли, Москва

Александр Петрович Воронов, глава Торговой палаты Министерства торговли, сидит за массивным дубовым столом в своём просторном кабинете. Высокие окна пропускают дневной свет, который заливает кабинет теплом. На стенах висят старинные картины, а за стеклянными дверцами шкафов аккуратно выстроены книги в кожаных переплётах. Но Воронову сейчас не до этой красоты.

Перед ним на столе лежит письмо от Вещих-Филиновых, и чем дольше он его читает, тем больше раздражение растёт внутри.

«Эти Филиновы совсем обнаглели,» — думает он, откладывая письмо в сторону и беря телефон. «Новая валюта, говорят… „бычки“. Вот только кто им разрешал такие игры?»

Набирает номер своего старого знакомого Ильи Николаевича Сафонова — регулятора из Царского Банка, человека, который следит за тем, чтобы в финансовой системе царил порядок.

— Приветствую, Илья Николаевич, — начинает Александр Петрович, стараясь сохранить дружелюбный тон, хотя внутренне кипит от злости.

— Добрый день, Александр Петрович. Что-то случилось?

— Филиновы, вот что! — Воронов не сдерживается и выпускает пар. — Эти Вещие-Филиновы заявили, что хотят платить за товары своими «бычками». Мол, это их новая валюта. Получите — распишитесь!

На другом конце линии слышится тяжёлый вздох.

— Ох, не говори, кума, у самой муж телепат, — откликается Сафонов с горечью в голосе. — Эти Филиновы ещё и требуют, чтобы их «бычки» добавили в валютные котировки на биржах. Хотят считать кросс-курс через золото. Моё мнение — это чистой воды афера.

— Абсолютно согласен, — подхватывает Воронов, вставая из-за стола и начиная ходить взад-вперёд по кабинету. — Они ведь со своими рогатыми варварами не хотят покупать товар золотом, как раньше, чтобы потом перепродавать его в своей Тавиринии за такое же настоящее золото. Накопленные рубли тоже не желают тратить. Им подавай всё за их бумажки цветные! И прикрываются указом о международной торговле, как будто они — настоящая держава!

— Возомнили себя страной, — фыркает Сафонов с нескрываемым раздражением. — Думают, что могут печатать свои деньги и прикрываться международным правом. Но ведь мы понимаем, что это ни в какие рамки не лезет.

Александр Петрович останавливается у окна, глядя на оживлённые улицы за стеклом. Люди спешат по своим делам, город живёт своей жизнью, но его голова полна только одной мыслью: как справиться с этой напастью? С этим хитрющим телепатом?

— И что же делать? — спрашивает он, вновь садясь за стол и вздыхая. — Царю жаловаться? Слишком рискованно…

На том конце линии слышится небольшая пауза.

— Я уже начинаю давить на управленцев Филиновых, — отвечает Сафонов. — Но этого может быть недостаточно. Давай попробуем надавить на самого графа-телепата. Пугнём его Царём и финансовым расследованием. А ещё я позову на встречу друга налоговика — пусть добавит своего давления. Знаешь, эти Филиновы всерьёз возомнили себя государством, как Хань или Рим. Это просто непозволительно!

— Хорошая идея, — кивнул Воронов, чувствуя, как к нему возвращается уверенность. — Надо показать им, что мы не позволим играть с экономикой Царства.

— Именно, — отвечает Сафонов. — Нельзя им давать спуску. А если пойдут дальше — устроим им проверку на соответствие всем законам. Пусть почувствуют, что значит играть с огнём.

Воронов усмехается. Сколько раз ему приходилось разбираться с такими вот «новаторами», которые считали, что могут обойти систему? Он смотрит на разложенные перед ним бумаги, на распечатки отчётов и котировок, и в голове уже формируется план действий.

— Тогда я подготовлю все документы для нашего удара, — решительно говорит он. — Со своей стороны напишу доклад для министра, чтобы он был в курсе, на случай, если Филиновы попытаются надавить на него через своих покровителей.

— Действуй, — одобрительно отзывается Сафонов. — А я пока подготовлю почву для встречи с налоговиком. Пусть знает, что его помощь будет весьма кстати.

Они ещё немного обсуждают детали, а затем прощаются. Воронов откладывает трубку и откидывается на спинку кресла, вновь потирая уставшие глаза.

«Филиновы, Филиновы… Эти „бычки“ ещё в горле застрянут».

Забегая вперёд, можно сказать, что глава Торговой палаты в будущем оказался абсолютно прав, только он не угадал, у кого именно застрянут.

* * *

Мы наконец выдвигаемся из Перьяндара. Пиренус с щедрого плеча предоставил нам не только роскошную карету, но и дюжину солдат-павлинари в качестве сопровождения. Всё же король увидел перспективы нашего сотрудничества. Это радует. Стоит подарить ему еще сопилок.

Я, пользуясь случаем, отсыпаюсь в карете, позволив себе расслабиться, пока в голове мелькают мысли о дальнейших планах. Светка, напротив, не теряет бдительности — не спускает глаз с Айры, которая сидит с пришибленным видом, ежится под её тяжёлым взглядом. Паленый тоже мирно дрыхнет в своём углу. Настя же бегает волчицей за окно, а Змейка, тоже исчезнув из вида, где-то промышляет своими делами.

Путь до гор занимает пару часов, и как только достигаем небольших отрогов, я отпускаю павлинари обратно к их королю.

Конечно, они начинают протестовать, мол, приказ был сопровождать нас до конца маршрута, и что без их помощи мы можем столкнуться с неожиданными опасностями. Но я отмахиваюсь от предупреждений.

— Бойцы, я тоже служил, всё понимаю. Передайте Пиренусу мое «большое пасибище», — твёрдо заявляю. — Свободны, парни.

Спорам положен конец. Солдаты разворачиваются и отправляются обратно в сторону Перьяндара.

Пересаживаемся на шестилапок и направляемся вверх, к холодным вершинам. Я давно уже сбросил личину павлинари, а девушки скинули свои плащи. Светка гордо расправляет плечи, щеголяя золотой косой, а Змейка снова довольна, что её ничто не стесняет. Настя блистает в шортиках и топике, убрав плащ в седельную сумку. Только Айра по-прежнему угрюма, словно громом поражённая.

Солнце уже высоко, когда мы сворачиваем с тропы и достигаем заброшенной пещерки. Рядом виднеются руины нескольких глинобитных домиков, беседка с покосившейся крышей и следы от пепелища. Когда-то здесь, очевидно, было людно, но теперь всё покрыто мхом и забвением. Змейка водит носом, принюхиваясь, её глаза сверкают:

— Фака, пахнет мясом. Дррревним, фака. Старрым…

Светка хмыкает, оглядывая чёрные пятна на земле: