Я вернулся. Том 3 (СИ) - Байяр А.. Страница 21

— Я тоже уверен, — после минутной паузы медленно протянул председатель, — что вы сделали правильный выбор, Валкер. Ваши показатели впечатляют даже меня, хотя учитывая мой опыт на руководящем посту, удивить меня крайне сложно. Как вы смотрите на свой перевод в отдел стратегического планирования?

Хм… Вот уж не думал, что сам председатель соизволит соорудить мне трамплин для скорого повышения по карьерной лестнице.

Отдел стратегического планирования обладал куда более широким спектром полномочий, нежели отдел аналитики, в котором я состоял сейчас, и мы оба в полной мере осознавали это. А ведь старик даже не догадывается, что своими действиями только приблизил меня к моей цели.

Вот, кстати, и нашлась причина тому, зачем меня вообще пригласили сегодня в этот дом. Редко кто удостаивался чести получить повышение лично от председателя, поэтому не зря я столько времени убил в офисе, сидя за рабочим столом и в будни, и в праздники. Казалось бы, я только зря его тратил, но усилия, приложенные до этого момента, могут сократить мой путь на несколько лет.

Харин, казалось, обрадовалась этой новости еще сильнее, чем я. Улыбка прямо-таки расцвела на ее лице, а щеки налились здоровым румянцем. Девушка наконец-то могла расслабленно выдохнуть, а еще легонько пнуть меня под столом, потому что благодарность за неожиданное повышение с моей стороны, честно говоря, запаздывала.

Пришлось заставить себя подняться из-за стола, вытянуться, опустить руки по швам и склонить голову перед человеком, которого хотелось задушить голыми руками и при этом не поморщиться.

— Благодарю, господин председатель. Надеюсь, что смогу оправдать ваше доверие.

— Славно, славно, — ухмыляясь, закивал Джи-Хун. — Но необязательно так расшаркиваться передо мной в присутствии членов семьи. Подумают еще, что совсем зазнался на старости лет, хех.

Как же сильно хотелось стереть с лица эту наглую ухмылку… Волна гнева резко нахлынула на меня, поглощая каждую клеточку тела.

Прикрыл глаза, сделал глубокий вдох. Мысленно сосчитал от десяти до одного, как учил меня наставник Хоку, чтобы эмоции не сумели взять надо мной контроль, и временно притупил охватившие меня чувства.

Этот человек обязательно получит свое рано или поздно, а сейчас я должен вместе с Харин радоваться открывшимся передо мной возможностям.

Остаток ужина прошел без лишних расспросов. Хэвон больше не стремился разрядить обстановку, Гоын просто периодически докладывала в тарелку дочери кусочки мяса посочнее, демонстрируя родительскую заботу на глазах у гостя, а председатель продолжал время от времени поглядывать в мою сторону, храня молчание.

Когда тарелки опустели, и я уж было подумал, что могу попрощаться с хозяевами и покинуть особняк…

— Не хотите ли напоследок сыграть со мной партию в шахматы, Валкер? — озвучил Джи-Хун необычную просьбу. — Если не спешите по неотложным делам, конечно же. Тогда не посмею задерживать.

Само собой, отказаться с моей стороны было бы невежливо, тем более прямому начальству. Всего лишь партия в шахматы, чтобы убраться отсюда…

— Вы ведь умеете играть? — промокнул старик уголки губ салфеткой и поднялся из-за стола, рукой подав знак прислуге, что ужин закончен и можно приступить к уборке. — С годами всё труднее найти достойных соперников, а среди молодежи и подавно. Если бы я лично проводил собеседования с потенциальными сотрудниками, то в первую очередь обязательно предлагал бы кандидату сыграть со мной в шахматы.

— Не скажу, что мне часто приходилось играть, — скромно ответил я, также выходя из-за стола.

Если быть точнее, то в шахматы я не играл никогда. Только когда смотрел телевизор от нечего делать, время от времени мне попадались на глаза турниры. Даже мозг особо не приходилось напрягать, чтобы запоминать ходы спортсменов. Некоторые партии прочно закрепились на подкорке, вплоть от первой и до последней секунды.

Мне в целом как наемнику приходилось знать довольно много разнообразных, а местами и специфичных вещей, чтобы продвигаться дальше.

— И всё же приходилось, — подловил меня хитрый старик на слове.

— Да, думаю, одну партию сыграть можно, — кивнул я, соглашаясь с его просьбой.

Не дожидаясь остальных членов семьи Чен, оставшихся на кухне и о чем-то тихо беседующих между собой, мы с председателем прошли в гостиную. Кивком Дже-Хун предложил мне сесть в кресло напротив камина, а сам направился к рядам книжных шкафов.

Когда же он вернулся, то бережно положил на журнальный столик шахматную доску. Раскрыл ее, принимаясь доставать фигуры одну за другой: черные и красные.

— Необычный выбор цветовой палитры, — прокомментировал я отсутствие белых фигур.

— Согласен, — улыбнулся председатель, беря в руку красного короля и внимательно осматривая его со всех сторон, будто бы в первый раз. — Очень хорошая работа. Эта доска досталась мне в подарок от одного… не менее интересного человека. Может быть, вы когда-нибудь слышали о русском биологе, стоявшем у самых истоков нашей корпорации? — спросил он как бы между прочим, принявшись расставлять фигуры.

— Что-то такое слышал, — тихо произнес, чувствуя, как непроизвольно дернулась жилка под левым глазом.

— Александр Волков, — решил дедуля добить меня окончательно. — Настоящий светоч в сфере генетических исследований девяностых и нулевых годов.

Вдох, выдох. Терпеть.

— Что ж, — закончил он с расстановкой и поднял на меня глаза, расслабленно откинувшись на спинку кресла. — Ваш ход, Валкер. В нашем случае первыми ходят… красные.

Я даже закрыл глаза на то, что Джи-Хун сам выбрал, какими фигурами я буду играть. Мне было как-то все равно. Лишь бы поскорее закончить и уйти, чтобы ненароком не наделать глупостей.

Итак, передо мной начальная расстановка. Чистый лист, на котором можно написать всё, что угодно. В памяти уже прокручивались несколько партий, каждая параллельно другой, но первый ход за мной, и именно я выбираю, с чего начать нашу игру.

Начало партии положил, сдвинув одну из центральных пешек на пару клеток вперед.

Председатель же подался вперед и со своей стороны так же сдвинул пешку, которая теперь оказалась напротив моей.

Опираясь на одну из победных партий, показанных по телевизору, поставил еще одну пешку рядом.

— Хм… королевский гамбит, — усмехнулся Джи-Хун, двинувшись своей пешкой по вертикали и сожрав мою.

Впрочем, это была вынужденная жертва, да и не такая уж весомая в перспективе.

Красный конь. Затем пешка навстречу, которую устранил уже я, открывая тем самым для себя путь к вражеской половине доски. Череда перестановок со стороны моего противника, которые стали вполне ожидаемы.

— Шах, — спокойно произнес я, как только мой ферзь сдвинулся на клетку по вертикали к черному королю, находящемуся теперь под боем.

— Неплохо, — не удержался председатель от похвалы в мой адрес. — Очень даже неплохо…

Я не сразу заметил некую странность в нашей партии. Слишком уж увлекся, но на ее середине до меня дошла очевидная вещь. А также причина того, почему каждый последующий ход дается мне с такой легкостью.

Эту партию в точности до единого хода я уже видел. И ладно, если бы мы следовали ее сценарию в начале, но даже к середине она повторялась нами, становясь идентичной той, что я видел по телевизору. Пришлось вынужденно задержаться, обдумывая свой следующий ход.

Я знал, какую фигуру следует задействовать следующей и на сколько клеток ее нужно продвинуть, чтобы продолжить. Знал, как мне выиграть. Как поставить шах и мат наглому старику.

Но так ли мне необходимо это делать?

Может, лучше будет поддаться? Проиграть одну мелкую партию, чтобы ослабить его бдительность, но выиграть войну. В конце концов, я же строю из себя среднестатистического офисного клерка. Да, не обделенного трудолюбием и смекалкой, но если я и дальше буду открыто демонстрировать перед Джи-Хуном свои способности, это может выйти мне боком.

И так уже засветился, получив приглашение в ряды службы безопасности. А это всего лишь какие-то шахматы…