Беглая жена, или В драконьем замке требуется хозяйка (СИ) - Новак Нина. Страница 21
В ближайших планах начать обустройство северного крыла и тогда остальным сестрам тоже придется показаться. Страшно представить, в каких условиях они ютятся.
Я беру Элли за ручку, а самостоятельный и независимый Эрик бежит впереди. Кстати, что-то я не видела его лошадку — подарок отца.
— Эрик, а где твоя новая игрушка? — интересуюсь сощурившись.
Сын ерошит волосы и отводит глаза.
— Я продал ее охраннику. Он мне золотой дал.
Золотой? В Дургаре были в ходу бумажные купюры и серебряная мелочь, но о золотых монетах я не слыхала.
— Если разменять получится пятьдесят горрий, — Эрик вздыхает. — Это тебе на воск, мам.
Вот же юный предприниматель.
— А если отец обидится? — спрашиваю я.
— Ему все равно, — Эрик философски пожимает плечами. — Почему он не жил с нами? Не защищал?
Элли слушает наш разговор, но вряд ли много понимает, а у меня на сердце тяжелый камень. Нужно будет переговорить с Эриком об отце, пока это не сделал сам лорд Роберт.
Как же все трудно.
Мы заходим на кухню и нас тут же окутывает ароматами еды. Дети морщат носы и я весело подражаю им, так улавливать запахи словно «вкуснее».
Эрик смеется и тыкает Элли в бок.
— Моя мама лучшая на свете, — сообщает ей.
Сажаю ребятишек за стол, а мисс Прам тут же кладет им на глиняные тарелки яичницу с ветчиной. Я занимаюсь чайником и разливаю по чашкам чай.
Иногда поглядываю на паутину и поджимаю губы. Но ничего — я еще заставлю Сайш посторониться.
Но стоит мне присесть за стол, как в дверях появляется эта мерзавка в сопровождении своей верной помощницы Саманты.
— Что тут творится? Кто пустил к столу девчонку? — визгливо заявляет экономка.
Я отставляю чашку с чаем и встаю на ноги. Эрик хмурится, но я стараюсь его успокоить и охранным жестом кладу руку ему на плечо. Сын слишком серьезен для своего возраста и умен не по годам.
— В своем замке я могу делать, что захочу, мисс Сайш, — строго произношу я. — А вот к вам у меня вопросы. Почему мои вчерашние распоряжения были отменены?
Экономка кривит губы, но я замечаю в ее глазах еще что-то. Превосходство, удовлетворение, злорадство. Как будто блондинка сделала пакость и теперь предвкушает эффект.
— Власть в замке принадлежит лорду Роберту, а вот ты… тебе придется доказывать ему, что не жила с любовниками все эти годы.
Эрик бросается вперед и я не успеваю его остановить. Мальчик изо всех сил толкает мисс Сайш в живот и та верещит:
— Да этот мелкий паршивец опасен!
— Сейчас же обметите паутину! — приказывает Эрик зло и я с ужасом вижу, как на его лице проступают две чешуйки.
На обеих щеках, симметрично так. Но Эрик этого не замечает.
— Что? — мисс Сайш пятится.
— Я сын хозяина и приказываю вам! И Элли останется с нами!
Меня же раздирают противоречивые эмоции. Не дело детям принимать участие в конфликтах взрослых, но как ловко вышло у Эрика взбесить жабу.
— Но лорд Эрик, — лепечет Сайш, поспешно меняя тон. А Саманта покрывается некрасивыми красными пятнами. — В мои обязанности не входит убираться в замке. Я экономка.
— Вы вчера отослали служанок, поэтому будете обметать сами.
Я наблюдаю за мерзавкой. Она стоит, наряженная в зеленые шелка, а я думаю, как забрать у нее украшения Лилии. Только бы доказать, что это она их прибрала.
Сайш замечает, что я в перешитом, но дорогом, платье и по ее лицу ползет тень досады.
— Я не стану одергивать сына, а вы, конечно же, можете побежать жаловаться лорду Роберту, — развожу руками. — Вы откровенно пренебрегаете своими обязанностями в замке, но пошлину в соседней деревне уже собрали. — Новость эту я узнала на обратном пути. — Лорд Роберт знает, что вы его обворовываете?
— Это ложь! — кричит Сайш нервно. — И я… да, я пожалуюсь милорду. Его… сын не имеет права командовать мной.
— Жалуйтесь, — дозволяю я и любуюсь страхом, отразившемся на ее холеной физиономии.
Сайш делает ко мне один шаг и я выдерживаю ее ненавидящий взгляд.
— Недолго тебе и твоему выродку тут оставаться, — шипит она.
— А потом подгоните служанок к прачечной. Туда зайти противно, — я приподнимаю бровь.
Прохожу к столу и кладу руку на головку испуганной Элли.
— Фрукты будешь? — подмигиваю.
Эрик с видом хозяина возвращается к яичнице, которая немного остыла.
А Саманта между тем тянет стремянку и устанавливает ее в центре кухни. Мисс Сайш с оханьем взбирается на нее и Саманта услужливо подает ей метелку. Но заменить хозяйку не предлагает.
Интересно. Сайш, наверное, понимает, что самодур Роберт может принять сторону сына.
Подозреваю, что за сегодняшним унижением обязательно последует месть… если только не уже…
Элли дергает меня за рукав.
— Мисс, жаба вчера, когда вы уезжали, заходила в ваши покои, — рассказывает она тихим голоском.
— А где был Рэй? — напрягаюсь я.
— Мы с Рэем тренировали Бурана, — вспоминает Эрик. — А второй охранник тоже вышел к нам. Мисс Сайш наврала, что пес меня укусил.
— И что лорд Роберт?
— Тоже пришел. Но Буран не кусал меня. Рэй свидетель.
В этот момент пес врывается в кухню и бежит к нам, чуть не сбивая стремянку с экономкой.
Кстати, паутину она обметает вполне профессионально, уж я то знаю. Сама проработала уборщицей последние семь лет.
— Вредная псина! — возмущается Сайш. — Уверена, он бешеный! И мальчика покусал!
— Мам, что она делала в наших комнатах? Вдруг что-то украла? — Эрик тревожится и смотрит на меня большими глазами.
Для Эрика воровство самое низкое преступление, так я его воспитывала.
— А может, что-то подбросила, — цежу я.
Не даром ведь экономка так злорадствовала поначалу? Вот и сейчас поглядывает на меня сверху и ухмыляется.
— Быстрее возвращаемся, — произношу я. — Нужно обыскать покои и найти то, что она подбросила.
Мне в голову приходит только один вариант — меня хотят выставить воровкой. Спрятали, по-видимому, или деньги, или какую-нибудь вещь лорда Роберта. И найти подброшенное планируют в присутствии свидетелей и самого дракона.
Могу ошибаться, конечно, но — нет. Интуиция вопит сиреной.
Мы встаем из-за стола и быстро двигаемся к выходу. Мельком замечаю, как внимательно следит за нами Сайш.
Прямо трясется в нетерпении, ожидая, когда мы покинем кухню. Отправится к Роберту наверняка.
— Времени нет! Побежали! — командую я детям.
29
У самых покоев я перехожу на чинный шаг и сдержанно киваю охраннику, который открыто слоняется по северному крылу. Знаю, что Роберт издалека за нами приглядывает, но сейчас, видимо, есть официальное распоряжение.
Буран следует за нами, постукивая когтями по паркетному полу. Эта огромная собака напоминает мне смесь нескольких больших пород, но точно не дворнягу. «Голубая кровь» ясно угадывается в мускулистой туше, в напряженных чутких ушах и уверенных движениях.
— Дети, играйте осторожно, — произношу я с наигранной серьезностью и вслед за Элли, Эриком и псом ныряю в комнаты.
— Ищем! — кричит Эрик и начинает быстро осматривать шкафы, а я проверяю подушки на креслах и диване. Элли копается под матрасами.
Мы очень торопимся и, должна признать, давно я так не нервничала. Если у меня найдут что-то ворованное, мое положение в замке сильно осложнится.
Не знаю, поверит ли лорд Роберт обману экономки, но… Боже, я не представляю, как он отреагирует. Мой муж как вулкан. То он спокоен, а в следующий миг может полыхнуть.
Эрик двигается очень четко и быстро и я горжусь сыном. Как аккуратно он проверяет полки, ничего не скинул, не устроил беспорядок. У Элли получается хуже, но она такая трогательная малышка.
Обыскиваю комод и с удовлетворением отмечаю, что инструменты для изготовления свечей на месте.
Но что бы еще осмотреть? Оглядываюсь и цепляюсь взглядом за гобелен, висящий над бюро. На нем замок Кохэм в фиолетовых сумерках. Только вот он как-то странно отодвинут.