Десять ли персиковых цветков - Ци Тан. Страница 77
Воспользовавшись тем, что бессмертные со всего света были на аудиенции у Небесного владыки, он ворвался в зал и упал перед отцом на колени, из-за чего о его беде узнали все. Это привело к тому, что мои родители вместе с Чжэ Янем отправились на Небеса, чтобы потребовать объяснений. Если бы это дело не стало известно каждому, Небесный владыка просто тихо избавился бы от Шао Синь.
Этот случай наделал много шума, поэтому с Шао Синь больше не случилось никаких неприятностей – она отделалась издевательствами в Небесном дворце. У Небесного владыки не было другого выхода, кроме как отпустить Шао Синь, изгнать Сан Цзи и позволить несчастным влюбленным остаться вместе.
Е Хуа заключил:
– Дядя Сан Цзи добился того, чего хотел, и, пусть на его пути встречались препятствия, в итоге все закончилось благополучно. Небесный владыка, хотя и любил его, не позволил ему стать наследным принцем, так что дядя смог уйти, не будучи скованным статусом наследника.
Взяв за руку Е Хуа, я зевнула и, не задумываясь, спросила:
– А что же ты?
Он долго хранил молчание, прежде чем ответить:
– Я? Когда я родился, вокруг дворца кружили семьдесят две пятицветные птицы в течение восьмидесяти одного дня [109], а предрассветная заря на Востоке не гасла в течение трех лет. Я слышал, что такой же чести удостоился при появлении на свет лишь высший бог Мо Юань. Как только я родился, меня объявили наследником престола, и Небесный владыка сказал, что я буду единственным на свете принцем, который женится всего через пятьдесят тысяч лет. Я с самого детства знал, что мне предстоит взять в жены госпожу Бай Цянь из Цинцю.
Я не знала, что его появление на свет было столь грандиозным событием. Потратив какое-то время на размышления, я спросила:
– Когда ты был маленьким, тебе никогда не хотелось узнать, кто я? Если бы я не понравилась тебе, что бы ты делал?
Он не сразу ответил, лишь крепче сжал меня в объятиях, а затем медленно произнес:
– Если бы женщина, которую я полюбил, была бы не Бай Цянь из Цинцю, мне пришлось бы обмануть всех почтенных бессмертных в Девяти небесных сферах и притвориться погибшим. Затем я нашел бы другое место за пределами трех миров и пяти стихий ради того, чтобы остаться с возлюбленной и обеспечить нашей истории хороший конец.
От этих разговоров у меня закружилась голова. Поразившись удачному совпадению, я сказала:
– К счастью, ты все же полюбил меня.
Натянув одеяло повыше, я уютно устроилась в его объятиях и спокойно уснула. Но прежде чем погрузиться в сон, я услышала голос Е Хуа:
– Если бы кто-то в прошлом отнял у тебя глаза и лишил тебя возможности видеть, ты смогла бы простить его?
В его словах не было никакого смысла. Они привели меня в замешательство, и я ответила:
– Боюсь, на этом свете не существует того, кто осмелился бы отнять мои глаза.
Он долго молчал и, когда мне снова почти удалось заснуть, продолжил:
– А что, если этот кто-то – я?
Я коснулась своих глаз, которые были на месте. Я не понимала, почему он задает такие странные вопросы, поэтому, взяв его руку, произнесла:
– В таком случае нашим отношениям сразу придет конец.
Он вздрогнул, прижавшись ко мне, и спустя какое-то время, крепче обняв меня, сказал:
– Тебе нужно поспать.
Той ночью мне приснился сон.
Во сне мой разум оставался ясным, я осознавала, что сплю.
Я стояла на вершине горы, где пышным цветом цвели персиковые деревья. Тот персиковый лес по протяженности почти не уступал лесу Чжэ Яня. В чаще я увидела крепкую соломенную хижину. Время от времени раздавался нежный щебет птиц. Сделав несколько шагов, я открыла дверь хижины, и моему взору предстало потемневшее от времени, разбитое бронзовое зеркало, рядом с которым стояла девушка в однотонном одеянии су. Напротив зеркала сидел облаченный в черные одежды мужчина, и девушка расчесывала его волосы. Оба были спиной ко мне. В бронзовом зеркале смутно отражались два силуэта, все вокруг будто застилал густой туман, поэтому почти ничего нельзя было разглядеть.
Мужчина, сидевший перед зеркалом, произнес:
– Я нашел новое место, там мы будем только вдвоем. Правда, там нет зеленых гор и бирюзовых вод, поэтому даже не знаю, сможешь ли ты там жить.
Девушка, стоявшая рядом с ним, ответила:
– Сможем ли мы посадить там персиковые деревья? Если сможем, то все будет прекрасно. Мы построим новый дом, а деревья обеспечат нас сытными плодами. Но разве нам плохо здесь, на горе? Несколько дней назад ты починил нашу соломенную хижину, так почему же нам нужно перебираться в другое место?
Вокруг мужчины клубилась ци бессмертного, что выдавала в нем небожителя. Девушка же была простой смертной. Их голоса показались мне знакомыми. Однако, поскольку все происходило во сне, голоса искажались, и я не могла вспомнить, где именно я их слышала.
Мужчина немного помолчал, а затем сказал:
– В том месте земля не столь плодородна, как здесь, поэтому, боюсь, мы не сможем посадить деревья. Но, раз уж ты этого хочешь, мы можем попробовать.
Девушка ничего не ответила. Она вдруг наклонилась и обняла мужчину за плечи. Он, обернувшись, долго смотрел на нее. Его длинные пальцы коснулись ее висков, а затем он поцеловал ее. Я по-прежнему не могла разглядеть их лиц. Поцелуй становился все глубже. Я была одержима желанием узнать, как они выглядят, и, зная, что вижу сон, намеренно не отводила взора. Раскрыв глаза пошире, я увидела, как супруги целуются средь бела дня на кровати.
Силясь понять, как выглядят эти двое, я продолжала наблюдать за ними, но чувствовала себя ужасно неловко. В молодости мне доводилось видеть немало картинок «весенних дворцов», поэтому представшее перед глазами зрелище не вызывало удивления. Я решила, что скрепя сердце буду молча наблюдать за происходящим, но все вокруг вдруг изменилось.
Я мысленно вздохнула. Это действительно был сон.
Теперь я находилась у опушки персикового леса. Облаченный в сюаньи мужчина, стоя напротив девушки в белом, строгим голосом говорил:
– Ни в коем случае не отходи от этой горы даже на полшага. Ты носишь нашего ребенка, и моя семья быстро это заметит. Если это произойдет, быть беде. Как только я закончу дела, сразу вернусь. Да, и еще: я уже придумал способ, как нам вырастить персиковые деревья.
После этих слов он достал из кармана рукава бронзовое зеркальце и вложил его в руку девушки.
– Когда тебе станет одиноко, посмотри в зеркало и позови меня по имени. Если я не буду занят, то поговорю с тобой. Но помни: нельзя выходить из персикового леса или даже ненадолго покидать гору.
Девушка кивнула в знак согласия. Когда фигура мужчины исчезла вдали, она тихонько вздохнула.
– Мы поженились у Великого озера Восточной пустоши, но он все еще отказывается знакомить меня с семьей. Я будто любовница и, даже нося под сердцем ребенка, вынуждена скрываться. Ох, какой позор! Что же мне делать?
Покачав головой, она вернулась в хижину. Я тоже покачала головой. Мне было понятно, что смертная и небожитель полюбили друг друга. Издревле отношения между небожителями и смертными не приводили ни к чему хорошему. Я слышала историю, как Тянь У полюбил смертную и, чтобы изменить продолжительность ее жизни, позволил ей остаться с ним, пока море не высохнет и камень не сгниет. А в итоге много страдал, чуть не погубив свое бессмертное начало. Он прозрел, только когда Мо Юань наставил его на путь истинный. Тем не менее эти любовные раны все же повредили бессмертную первооснову. Когда древних богов настиг рок, у них не было возможности спрятаться, и они погибли.
Как только девушка вошла в хижину, пейзаж снова изменился. Это все еще был персиковый лес, но большинство цветов опало. Меж оголенных ветвей холодным светом мерцал заходящий месяц; все вокруг выглядело очень печально. Девушка в белом, держа в руках бронзовое зеркальце, что-то кричала. Я лишь смутно видела черты ее лица. Она открывала и закрывала рот, но мне не было слышно ни звука. Спотыкаясь, девушка выбежала наружу. Мое сердце затрепетало, и я, забыв, что нахожусь во сне, бросилась к ней со словами: