Оруженосец (СИ) - Кежун Станислав. Страница 123
— Это лишь слухи о давно погибшем Ордене, — прервал его сир Ян. — Надгробие Годрику Регену уже давно в песок превратилось, а его Орден в пыль. Если уж кто и может руководить Вольфгангом, то уж точно не давно распавшийся Орден.
— Кто знает, ик, кто знает…
— Как бы то ни было, — прервал начинающийся спор Дейтрих, — нам надо что-то придумать.
— А что тут думать? — спросил сир Ян. — У нас есть силы и возможности противостоять этим ничтожествам. Поубиваем их всех, оставив в живых лишь Вольфганга и Пустобрёха. Поспрашиваем после кто их хозяева.
— Они сами, скорее всего, не знают, — покачал я головой. — Я предлагаю пересказать всё Гансу Йонкле. Ему ведь интересны Вольфганг и Георг, а значит он сможет нам помочь.
— Дельная, ик, мысль, сука, — поддержал меня Гельмут. — Мы сможем привлечь с его помощью Гарнизон, а так же стражу, что подчинена графу Иану. Уверен, он ухватится за возможность убить этих ублюдков.
— Так и сделаем, — кивнул Дейтрих. — Переговоры с Графом я возьму на себя. Я его давно знаю и смогу донести до него идею о том, как отомстить им. Используем мой караван, как приманку.
— Караван, как приманку? — спросил Ян. — Вы в своём уме?
— Более чем, — произнёс Дейтрих. — Я торговец. Помощь графу в отмщении за его детей — это возможно выгодное вложение в отношении с аристократом. Вдобавок — в течении года через этот город пойдут караваны моей компании. Уничтожение этих ублюдков обезопасит путь.
— Логично, — согласился я. — Тогда я поговорю с Гансом Йонкле.
— А я, ик, спрошу про дополнительный отряд Гарнизона у Кристиана, — произнёс Гельмут. — Эй, Лотрик! Тащи свои филя сюда, ик, курица! — позвал Гельмут своего заместителя. Мужчина появился рядом с нашим столом. — Сообщи парням, что скоро нас, возможно ждёт добрая схватка! Пусть особо не надираются, баб не лапают, а готовятся поубивать кое-кого.
— Будет исполнено, капитан, — произнёс Лотрик. Хммм… Несмотря на своё обычное состояние, Гельмут имеет достаточный авторитет среди своих подчинённых. Осталось только переговорить с Гансом Йонкле. Днём, в городе, так же было тихо. Торговый квартал Глайдвига восстанавливался после погрома. Люди работали, стучали молотки. Сырость и температура явно примерно ноль градусов по Цельсию не особо мешала им работать. Ганс Йонкле находился в доме старейшины Торгового квартала, который уже, к слову починили. Добротная, трёхэтажная постройка из дерева не особо-то и пострадала, наверное из-за того, что во внутреннем дворе здания находилась стража, которая могла отбиваться от погромщиков. Сам старейшина был приземистым, горбатым стариком с отсутствующими зубами и с провалившимся будто внутрь тела носом. Хотя даже похоже, что он сгнил, его нос… Кажется, старик страдает от сифилиса. Его рукопожатие я проигнорировал, лишь сообщив, что я желаю увидеть Ганса Йонкле.
— Уважаемый Ганс наверняка будет зол, если вы пришли к нему без ценной информации, — сообщил старейшина. Смотрел он на меня волком. Вот ещё я буду жать руку человеку, что страдает запущенной формой сифилиса… Или чем-то похожим. Я, конечно, знаю что он передаётся половым путём точно… Но может он ещё как-то передаётся? ВИЧ-СПИД через рукопожатие — не передаётся. Но вот насчёт сифилиса — я не помню и у меня нет настроения, учитывая то, как выглядит сейчас этот мужик… Или его бесит, потому что припёрся кто-то из столицы и начал распоряжаться в его доме, как хозяин.
— Не уверен, что Люцион Гранд пришёл бы ко мне без ценной информации, — донёсся бархатистый голос Ганса Йонкле. Он стоял в дверях и с любопытством рассматривал меня. — Вы хотели меня видеть, уважаемый Люцион?
— Да, уважаемый Ганс, — кивнул я. — Это разговор очень важный. Я здесь по поручению уважаемого Дейтриха, торговца, к которому мы нанялись. У меня есть сведения, не для лишних ушей.
— Понятно, Родвин, — посмотрел Ганс на старейшину, — прикажите своим слугам подать завтрак. В мою комнату.
— Будет исполнено, сир Ганс, — поклонился мужчина.
— Уместно ли будет предложить вам откушать со мной, Люцион? — спросил у меня Ганс.
— Прошу меня простить, сир, вынужден отказаться. Я уже позавтракал.
— Что-же, — пожал плечами Ганс, — тогда может будете вино? Глинтвейн? С булочкой. Либо подождите, пока я позавтракаю.
— Я, пожалуй, присоединюсь к вам, — ответил я ему.
— Вот и отлично. Надеюсь, это стоящая информация, идёмте, Люцион, в мою комнату.
Жил Ганс на третьем этаже. И комната эта была, на мой взгляд, лучшей что я видел вообще в этом городе. Дерево в доме уже скрипело, кое-где на первом этаже были видны подпалины, после пожара. Но третий этаж почти не пострадал. Большой стол, заваленный бумагами стоял посреди комнаты. Среди листов я подмечал портреты, кое-какие были перечёркнуты. Сир Ганс Йонкле пересёк комнату до стола и просто смахнул часть бумаг со стола.
— Прошу меня простить за это, — произнёс мужчина. — Заработался.
Спустя пару минут принесли еду. Гансу принесли картошку с мясом и рядом поставили графин с водой. Мне же налили глинтвейна и положили рядом кусок булочки с маслом.
— Итак, — мужчина приступил к трапезе. — Можете начинать ваш рассказ. Подозреваю, вы справитесь до конца трапезы.
Я вздохнул… Ганс Йонкле не прервал меня ни разу, несмотря на то, что неоднократно его взгляд подымался от тарелки на меня.
— Интересно, — облизнулся Ганс после того, как дослушал мой рассказ, мне аж немного страшно стало.
— Так вы нам поможете? — спросил я у Ганса.
— Разумеется, — кивнул работник Тайной Канцелярии. — Как Старший Следователь я не могу проигнорировать такую очевидную проблему, как Вольфганг Лабуд и Георг Пустобрёх. Вдобавок — вы заметили их кураторов. Это вызывает искренний интерес у меня. Лет пять назад я расследовал странные происшествия в Нортунде, разбираясь со сторонниками независимости Северного Королевства от Империи… Кхм… Хотя те действовали не совсем так же… Но признак общий — и те, и другие думают расшатать Империю, притом те искренне верили, что это дескать пойдёт на пользу государству, по крайней мере их куратор не был фанатичным сторонником отделения. Я им не позволю… Да… Подозреваю, — он сцепил руки в замок, — вы уже послали кого-то к Кристиану, капитану Гарнизона. Как и к графу Иану ф. Глайду.
— Да, — кивнул я. — Сир Гельмут и уважаемый Дейтрих.
— Это хорошо. Шайка Георга и Вольфганга — это примерно семьдесят мечей. Правда называть их «мечами» глупо. В основном это крестьяне, что от не самой хорошей, по их мнению, жизней подались в разбойники. Правда, есть парочка фанатичных рыцарей, — отметил он. — Отряд, что прибыл со мной — двадцать мечей, включая меня самого. Ополчение графа-Глайда и люди Гарнизона — это ещё плюс триста мечей. Впрочем, они выделят только сотню, ведь надо защищать: порт, город и квартал от возможных обманных манёвров. Теперь посмотрим… — он развернул карту на столе. — Наилучшее место для засады — вот здесь. Десять километров от города. Раньше там была старая таверна, но тавернщик три года назад умер, наследников у него не было. Да и место не самое прибыльное, как оказалось, — заметил Ганс. — Смотрите — вокруг чащоба, начинается лес. И он является довольно большим. Лучше места не придумать. Именно там они на вас, скорее всего, нападут.