Искусительница - Ли Эйна. Страница 40

Глава 17

На следующее утро Синтия чуть свет ворвалась в вагон Дэйва. Увидев, что тот сидит за столом, она мгновенно забралась к нему на колени, обвила его шею руками и крепко поцеловала — И тебе доброе утро, — улыбнулся инженер.

— Да уж, утро сегодня замечательное! Мне кажется, даже воздух напоен любовью! — улыбнулась Синтия.

Подняв Синтию с колен, Дэйв усадил ее на край стола.

— А я бы сказал, миз Син, что такое настроение витает вокруг вас всегда, но как бы мне ни хотелось разделить пашу радость, я вынужден заниматься работой, — промолвил он.

— Но сегодня же суббота, выходной, ты не забыл? Между прочим, Маккензи не заставляют своих служащих работать без выходных. Очевидно, ты не слышал хороших новостей, — добавила девушка.

Дэйв взглянул на Синтию.

— Салли согласилась вернуться в школу? — с надеждой спросил он.

— Тепло, Кинкейд, тепло, но… не совсем.

— Жаль. — Дэйв посмотрел на карту, лежавшую перед ним.

— Тебе даже неинтересно, о чем речь? — возмутилась девушка.

Скрутив карту в рулон, Дэйв отложил ее в сторону.

— Ну хорошо. Вижу, мне не отделаться от тебя, пока ты всего не расскажешь, — покорно кивнул он. — Так в чем же дело, Син?

Синтия опять села к нему на колени.

— Лидия и Шон собираются пожениться!

— Что-о?!

— Вчера вечером он сделал ей предложение!

— Черт возьми! Вот уж действительно хорошая новость! Я очень рад за них, — довольно проговорил Дэйв. Синтия обняла его.

— А тебе не кажется, что было бы неплохо устроить двойное венчание, а?

— Какое еще двойное? — спросил он. — Твой граф объявился?

— Тебе меня не обмануть, Кинкейд! — воскликнула девушка. — Как долго ты собираешься притворяться?

Руки Дэйва, скользнув по бедрам Синтии, замерли на ее груди.

— До тех пор, пока вам не надоест эта игра, миз Син.

От этих слов сердце девушки тревожно замерло, но она справилась с собой и продолжила деланно веселым тоном:

— А мне показалось, что, занимаясь этой ночью любовью, мы оба поняли: это больше не игра.

Дэйв подтолкнул Синтию, и она оказалась в его объятиях.

— Нет, Син, наши отношения всегда будут похожи на игру. Я был бы полным дураком, если бы думал иначе. — И его губы коснулись ее губ, отчего по телу девушки разлилась уже знакомая ей приятная истома.

Сквозь ткань платья он ласкал ее грудь, и ей безумно захотелось, чтобы его пальцы прикоснулись к ее коже. Словно прочитав ее мысли, Дэйв расстегнул пуговицы на лифе и засунул руку за корсаж. Его теплая ладонь легла на ее грудь, пальцы нежно ласкали затвердевший от возбуждения сосок. С уст Синтии сорвался стон, когда он, наклонившись, взял сосок в рот.

— От твоих прикосновений я просто с ума схожу. Господи, Дэйв, как же я хочу тебя! — прошептала она, млея от сладкой пытки. — У меня нет гордости… нет стыда… когда дело касается тебя… Я никогда в жизни никого и ничего так не хотела…

Дэйв поднял голову.

— И сколько же это будет продолжаться, миз Син? Синтия открыла глаза. Несмотря на скептицизм, прозвучавший в его голосе, она чувствовала, что его желание так же сильно, как и ее.

— Ну почему ты не хочешь верить мне, Дэйв?

— Думаю, старую собаку не приучишь к новым командам, Син.

— Не старую, Кинкейд, а упрямую. — Она встала. — Я обещала Лидии съездить с ней и Шоном в город. Ей надо купить подвенечное платье. Не хочешь поехать с нами?

— Можно, — кивнул он. — Теперь я все равно не смогу думать о работе.

— Ого, Кинкейд, да ты, оказывается, готов признаться в слабости!

— В физической? — Он ухмыльнулся. — Разумеется, я же человек. Только не думай, что, соблазнив, ты сумела переиграть меня.

Она улыбнулась:

— Но нам обоим известно, что это непременно произойдет, разве не так? И это тебя пугает.

— А вам кто-нибудь когда-нибудь говорил, что у палки два конца, миз Син?

«Точнее не скажешь», — подумала Синтия, устав от их противостояния, но, иронично приподняв брови, опять смело ринулась в бой.

— Что ж, как сказал поэт: «Лавры принадлежат победителю».

Они решили ехать в город на ручной дрезине. Правили по очереди Дэйв с Шоном.

— Не понимаю, отчего это Салли не поехала, — сказал Дэйв. — Странно, что она не воспользовалась случаем побывать в городе.

Синтия подумала о том же, когда Салли отказалась присоединиться к ним.

— Она сказала мне, что плохо себя чувствует, — задумчиво проговорила Синтия, — и добавила, что лучше полежит и почитает.

— Если бы я знала, что она не поедет с нами, тоже осталась бы в лагере, — заявила Мэгги.

— И повторила бы времена глаголов, — поддразнила ее Синтия.

— Но почему тебе не хочется в город? — удивилась Лидия. — Ведь тебе тоже нужно новое платье на свадьбу.

— Да ни к чему оно мне, это же не моя свадьба, — раздраженно бросила девочка. — К тому же на этой дрезине неудобно ездить.

— Последи-ка за своими манерами, детка, — проворчал Шон, предостерегающе нахмурив брови.

— Может, нам стоило поехать в вагоне. — Синтия села поудобнее. — Пожалуй, Мэгги права: дрезина маловата для пятерых. Да, Салли правильно сделала, что осталась дома.

— Зато так быстрее, — попытался ободрить ее Дэйв.

— Спорим, ничуть не быстрее, чем ехать в коляске, запряженной несколькими лошадьми, — скептически предположила Мэгги — Возможно, галопом лошади и обгонят дрезину, но ты же не сможешь гнать их галопом сорок миль, Мэгги.

— К тому же, дорогая, зачем нам брать лошадей, если у нас есть два таких молодца, как дядя Дэйв и дедушка? — сказала Синтия — А вот за это, мисс Маккензи, вы с Лидией будете качать рычаг на обратном пути, — пригрозил Дэйв.

Лидия захихикала, Мэгги фыркнула, Шон лишь покачал головой Оказавшись в городе, мужчины отправились по своим делам, а дамы вошли в магазин, предлагающий последние парижские модели.

Померив пышное подвенечное платье и фату, Лидия сказала:

— Я не чувствую себя свободно в этом наряде. Наверное, мне надо выбрать платье попроще.

Синтия согласилась — платье и в самом деле не шло ее подруге. Тогда они взяли довольно простое шелковое платье белого цвета с бледно-голубой накидкой.

Настроение Мэгги немного улучшилось, когда они направились покупать наряд ей. Продавщица предложила девочке белое платье из органзы с широкой юбкой, но Мэгги, надев его, тут же показала язык своему отражению в зеркале.

— Согласна с тобой, дорогая, — кивнула Синтия. — Оно слишком пышное Тогда продавщица принесла девочке зеленое платье из тафты с высоким розовым кружевным воротником и длинными рукавами на широких манжетах с пуговицами. Синтия с Лидией расхохотались, когда Мэгги повернулась к ним, скосив глаза к носу.

— Это очень элегантное платье, Мэгги, и ему бы цены не было, если бы ты была бабушкой невесты — Но это самые популярные модели, — возмутилась продавщица — У нас осталось всего одно платье ее размера, но оно не очень нарядное. — И, схватив Мэгги за руку, потащила ее в примерочную.

Вскоре Мэгги появилась в голубом платье из хлопка с узкими рукавами и белым воротничком, отороченным кружевами Белый шелковый пояс завязывался сзади большим бантом. Это платье больше всего подходило девочке.

— Ох, Мэгги, это великолепно! — воскликнула Синтия. — А ты что скажешь, Лидия?

Та кивнула, промокнув глаза носовым платком.

— А тебе нравится платье? — спросила Синтия у Мэгги. Голубые глаза девочки горели от восторга.

— Конечно! У меня никогда в жизни не было такого красивого платья, Синтия!

— Ты уверена, что не хочешь белое или зеленое? — дразнила ее Синтия.

— Нет-нет! Именно это! — воскликнула Мэгги. — Пожалуйста, можно купить это? — Она опять посмотрела на свое отражение в зеркале. — А оно мне правда идет, мисс Синтия?

— Ты так хороша, что на тебя больно смотреть. Мэгги обернулась, сверкая счастливой улыбкой.

— Вот, подождите, деда меня увидит. — Подбежав к Синтии, она обхватила ее за талию. — Спасибо вам за платье. Я люблю вас, мисс Синтия!