Ночь в башне ужаса - Стайн Роберт Лоуренс. Страница 13

– Спрячьте меня! – задыхаясь, крикнула я.

– Убирайся отсюда! – отрезала женщина скорее испуганно, чем зло.

– Прошу вас! – взмолилась я. – За мной гонятся! – И я указала на просвет между двумя коттеджами. В нем как раз показался бегущий человек в черном. – Не отдавайте меня ему! Умоляю, спрячьте меня!

Женщина вгляделась в моего преследователя, повернулась ко мне и пожала широкими плечами.

– Не могу, – сказала она.

25

От отчаяния силы покинули меня. Я понимала, что далеко не убегу. Человек в черном плаще без труда меня догонит.

Прижав к себе ребенка, женщина смотрела на моего преследователя.

– Я заплачу вам! – вдруг выкрикнула я, вспомнив про монеты в кармане – те самые, которые отказался взять водитель такси.

Возьмет ли их эта женщина?

Я сунула руку в карман и вытащила монеты.

– Вот, возьмите их! Все до единой! Только спрячьте меня! – И я вложила монеты в руку женщины.

Она поднесла монеты к лицу, чтобы рассмотреть их, и вдруг у нее округлились глаза и открылся рот.

«Значит, она тоже их не возьмет, – поняла я. – Таксист был прав: это не настоящие деньги».

Но я ошиблась.

– Золотые соверены! – приглушенно воскликнула женщина. – Я видела их всего раз в жизни, когда была еще девочкой!

– Так вы возьмете их? И спрячете меня? – с надеждой спросила я.

Женщина сунула монеты в карман и втолкнула меня в открытую дверь своего коттеджа.

Внутри пахло рыбой. Возле очага я увидела три низкие лежанки.

– Скорее… в корзину для растопки! – приказала незнакомка. – Там пусто. – И она толкнула меня к огромной соломенной корзине с крышкой.

С колотящимся сердцем я приподняла крышку и забралась в корзину. Крышка упала, я оказалась в темноте.

Я скорчилась в три погибели на жестком соломенном дне. Мне никак не удавалось отдышаться и заставить сердце замедлить бег. Я вспомнила, с какой радостью хозяйка дома приняла монеты. В отличие от водителя такси, она не сочла их фальшивыми.

Должно быть, это очень старинные монеты!

Вдруг по моему телу пробежал холодок: я поняла, почему все вокруг казалось мне таким странным. Мы и вправду вернулись в далекое прошлое и увидели, каким был Лондон сотни лет назад.

Скорее всего, нас перенес сюда с помощью белых камешков зловещий человек в черном плаще. Он с кем-то меня спутал, потому и бросился в погоню. Но как ему объяснить, в чем дело? Как вернуться в свое время?

Я отмахнулась от назойливых вопросов и сомнений и прислушалась.

Из-за двери коттеджа донесся голос женщины. А потом – гулкий бас моего преследователя.

Я затаила дыхание, пытаясь разобрать, что они говорят.

– Она здесь, сэр, – сказала женщина. Послышались шаги. Голоса стали громче – очевидно, собеседники приближались. Наконец они остановились возле самой корзины.

– Где? – спросил человек в черном плаще.

– Я посадила ее в эту корзину, сэр, – объяснила женщина. – Отсюда она не сбежит. Забирайте ее.

26

Мое сердце ушло в пятки. Перед глазами поплыли красные пятна.

Я же заплатила этой женщине! Она взяла мои деньги и тут же выдала меня!

Как она могла?!

Я по-прежнему сидела скорчившись, задыхаясь от гнева и страха. Все тело оцепенело, мне казалось, я не смогу пошевелить даже пальцем.

Глубоко вздохнув, я зашевелилась и попыталась приподнять соломенную крышку корзины. И с досадой закусила губу: крышка не сдвинулась с места.

Неужели корзина заперта? А может, крышку придерживает этот негодяй?

Так или иначе, я оказалась в ловушке и почувствовала себя совершенно беспомощной. Я стала пленницей.

Вдруг корзина сдвинулась с места, я пошатнулась. Кто-то волок ее по полу коттеджа.

– Эй! – крикнула я, но толстые соломенные стенки корзины приглушили мой голос. – Выпустите меня!

Корзина опять качнулась и заскользила.

– Мисс! Эй, мисс!

Я вскинула голову, услышав, как женщина шепотом зовет меня.

– Прости меня! Надеюсь, ты меня поймешь. Я не осмелилась солгать лорду верховному палачу.

– Что? – вскрикнула я. – Как вы сказали?

Корзина заскользила быстрее, ударилась обо что-то и покачнулась.

– Как вы сказали? – возбужденно повторила я.

Но мне никто не ответил. Женщина молчала.

Спустя несколько минут я услышала конское ржание. Корзина накренилась в одну сторону, затем в другую и выпрямилась, а потом легко затряслась. Я услышала равномерное цоканье конских подков.

Беспомощно сидя в соломенной корзине, я поняла, что меня везут в повозке, запряженной лошадьми.

Лорд верховный палач! Кажется, так назвала его женщина?

Неужели зловещий человек в черном плаще и черной шляпе и в самом деле верховный палач?

Я задрожала в своей тесной и темной тюрьме. Мурашки побежали по спине, все тело закоченело.

Лорд верховный палач…

Эти слова вертелись в голове, словно какое-то страшное заклинание.

Лорд верховный палач…

Зачем я ему понадобилась?

27

Повозка резко остановилась, но через минуту снова тронулась с места.

Сидя в трясущейся корзине, я потеряла счет времени.

Куда он меня везет? Что задумал?

И самое главное: почему он выбрал именно меня?

Еще одна резкая остановка. Я ударилась головой о стенку корзины и задрожала. Лоб покрылся холодным потом.

Воздух в корзине давно стал спертым. Я задыхалась.

Вдруг крышка поднялась, и я вскрикнула от неожиданности. Ослепительный солнечный свет резал глаза.

– Достаньте ее оттуда! – послышался гулкий голос палача.

Сильные руки грубо схватили меня и вытащили из корзины. Когда глаза привыкли к свету, я увидела двоих солдат в серых мундирах. Они крепко впились руками в мои плечи.

Я уперлась ногами в землю, но от слабости упала.

– Поднимите ее, – приказал палач. Щурясь от яркого света, я взглянула на него.

Он по-прежнему прятал лицо в тени полей черной шляпы.

Солдаты помогли мне встать. Ноги решительно отказывались слушаться. Спина ныла от тряски и неудобной позы.

– Пустите! – вскрикнула я. – Что вы делаете?

Палач не ответил.

Солдаты держали меня до тех пор, пока я не выпрямилась и не встала на ноги.

– Вы совершили чудовищную ошибку! – заявила я палачу, дрожа от гнева и страха. – Не знаю, почему я здесь и как сюда попала, но я не та, за кого вы меня принимаете!

Палач опять промолчал. Он взмахнул рукой, и стражники куда-то меня повели.

Теперь солнце светило мне в спину, а передо мной возвышался мрачный замок. Я увидела стену, двор, темные, высокие башни…

Башня Ужаса! Палач приказал отвести меня в башню Ужаса!

Туда, где мы с Эдди впервые его увидели. Где он преследовал нас. В двадцатом веке, в наше время. В то время, в котором я жила до сих пор. В далеком будущем.

Каким-то образом нас с Эдди перенесли в прошлое, в чужое для нас время. И вот Эдди потерялся, а меня вели в башню Ужаса.

Палач обогнал нас и теперь шагал впереди. Солдаты крепко держали меня за плечи, таща по двору ко входу в башню.

Двор замка заполняли молчаливые, мрачные люди, одетые в лохмотья. Одни из них хмуро смотрели на меня. Лица других были бесстрастны, глаза пусты – очевидно, их мысли витали где-то далеко. Третьи стояли сгорбившись и рыдали или смотрели в небо.

Голый до пояса старик сидел под деревом и яростно чесал обеими руками сальные седые волосы. Какой-то юноша прижимал тряпку к глубокому порезу на ноге, покрытой коркой засохшей грязи.

Плакали дети, мужчины и женщины сидели на земле, стонали и что-то бормотали себе под нос.

Я поняла, что все эти отчаявшиеся, оборванные люди – узники. Мне вспомнились слова нашего экскурсовода, мистера Старкса, о том, что сначала замок был крепостью, а затем тюрьмой.

Я печально покачала головой, жалея, что решила поехать на эту экскурсию – давным-давно, в своем времени, в будущем.