Кровавый омут - Вилсон (Уилсон) Фрэнсис Пол. Страница 59
Ежеминутно ожидая смерти, сам меняешься. Он наверняка утонул бы сегодня в кровавом водовороте. Однако не утонул, вынырнул из ужасной купели, переосмыслив жизнь и решившись извлечь из нее все возможное.
В данный момент займемся привидением.
Смешно, если подумать: убежденному скептику, зарабатывающему на жизнь враньем насчет духов, достался дом с привидениями. Кино, да и только.
С другой стороны, дом выбран из-за мрачного прошлого... Если где-то должны завестись привидения, то именно в Менелай-Мэнор.
Итак, что можно сделать в такой ситуации? Как приготовить лимонад из призрачного лимончика?
Очевидный ответ неожиданно пришел на ум в ресторане. Если в доме действительно безобразничает убитый и погребенный в подвале ребенок, стараясь привлечь внимание, указать на убийцу или на место захоронения, чтобы негодяя выявили эксперты-криминалисты, Лайл не просто, а очень охотно поможет светловолосой девочке.
Не только потому, что она, удовлетворив жажду мести, скорее всего вернется восвояси, оставив дом в покое...
...но и ради неслыханного паблисити!
Медиум Ифасен предал суду убийцу с помощью духа мертвого ребенка!
Ему никогда в жизни не предлагали выступить в новостях или в ток-шоу. А после этого даже оперный канал позовет, черт возьми! Хотя он будет придирчиво выбирать популярнейшие программы с самым высоким рейтингом.
И клиенты валом повалят. Они с Чарли будут обеспечены до конца жизни. Откроют десять, двадцать пять кабинетов для индивидуальных сеансов, пока лопухи топчутся в очереди вокруг всего квартала до самого моста Трайборо.
Все равно что выиграть в лотерею пятьдесят миллионов долларов.
Опьяненный головокружительными фантазиями Лайл остановился посреди своей спальни и тихонько окликнул:
— Эй! Тут есть кто-нибудь?
Не то чтобы ждал ответа, просто хотел разрядить напряженную атмосферу.
По коже мороз прохватил. Кажется или действительно в комнате похолодало? Температура падает. Ничего страшного, если бы вентилятор работал. Тогда как он выключен. И холод необычный... пронизывает до костей. Чувствуется, что он здесь уже не один.
Что-то отвечает на вопрос. Лайл призывно взмахнул руками:
— Если хочешь что-то сказать, я готов...
Дверца платяного шкафа хлопнула.
Он вздрогнул и попятился. На глазах у него открылась и захлопнулась другая дверца, выехал и со стуком закрылся ящик комода, другой, третий, быстрее, быстрее и крепче, грозя брызнуть щепками.
Лайл краем глаза видел прибежавшего Чарли с Библией в руках, видел, как брат шевелит губами, но за стуком ни слова не мог разобрать.
Все прекратилось столь же внезапно, как началось.
— В чем дело? — шепнул Чарли в гулкой тишине.
Замерзший Лайл растер голые руки.
— Понятия не имею...
И замолчал, глядя на темную полосу на пыльной крышке комода. Вполне можно было позволить себе уборщицу, но не хотелось, чтобы чужие видели в доме то, что не следует видеть. Сами делают уборку, хоть и нечасто.
Может быть, к лучшему.
Лайл шагнул вперед, поманив за собой Чарли, указывая на медленно возникавшие в пыли слова.
Где...
— Смотри, — шепнул он, — как в субботу на зеркале. ...та самая милая...
Чарли ткнул пальцем в надпись.
— Если она поет, почему сказать не может?
Хороший вопрос. Безответный.
— Пишет прямо как наши липовые духи, — заметил Чарли, — только в сто раз лучше.
— Потому что не липовая.
Изображая пишущего духа, надо лишь прикрепить графит к кончику пальца, но сейчас перед ними не фокус.
В конце фразы встал вопросительный знак.
Где та самая милая леди?
Чарли охнул.
— Джиа. Ты не ошибся. Это из-за нее.
— Домой ушла, — сказал Лайл громче, чем нужно.
Почему?
— Она здесь не живет.
Когда снова придет?
— Я не знаю. Хочешь, чтоб она снова пришла?
Наверняка придет, если попросим.
Она добрая.
— Да, мы ее тоже любим. — Лайл взглянул на Чарли. — Ты кто?
Тара.
Он перевел дух. Имя для начала известно, надо разузнать больше.
— Тара... а фамилия?
Портмен.
Тара Портмен... Лайл зажмурился, потряс в воздухе кулаками. Есть!
— Тара, как ты сюда попала? Что тебе надо?
Маму.
— Ты маму ищешь?
Ответа не последовало. Холод ушел, напряжение разрядилось.
— Тара! — воскликнул Лайл. — Тара!
— Исчезла, — пробормотал Чарли. — Не чуешь?
Он кивнул:
— Что ж, мы хотя бы узнали, кто она такая. Более или менее.
Лайл зажмурился, снова напрягшись. Теперь перед ними не безымянное и безликое нечто. Когда у проникшего в дом привидения есть имя, оно не так страшно. Это когда-то жившая на свете девочка, от которой что-то осталось. С оставшимся можно работать.
Ей надо помочь. И она им может помочь.
— Точно, — кивнул Чарли. — Знаем, как ее зовут. Дальше чего будем делать?
— Во-первых, спросим у Джиа, говорит ли ей что-нибудь имя Тара Портмен.
15
— Тара Портмен? — повторяла Джиа, в десятый раз роясь в памяти. — Знаю нескольких Тар, пару Портменов, а Тару Портмен не припоминаю.
Они только вернулись из ресторана в Астории, не заходя в Менелай-Мэнор по настоянию Джека, и уселись смотреть кино. Джиа отыскала «Мачеху» на кабельном канале, объявив, что нынче ее черед выбирать. Он ворчал и бурчал, требуя что угодно, кроме «Мачехи», но в конце концов сдался, искупая горечь поражения фырканьем и отрыжкой в лучших эпизодах.
Прежде чем лечь в постель, проверил автоответчик, услыхав срочное сообщение Лайла Кентона — привидение назвало свое имя.
Джек записал продиктованные Лайлом по буквам имя и фамилию, написанные в пыли. Джиа смотрела на запись, трясясь от озноба. Ею интересуется нечто бесплотное, призрак мертвой маленькой девочки. Она содрогнулась.
— Как бы там ни было, — заключил Джек, — ты ей нравишься. По крайней мере, так она утверждает.
Джиа сидела за кухонным столом, склонившись над листком с именем и фамилией, он стоял рядом.
— Сомневаешься, что я милая?
— Точно знаю, что милая. А ты точно знаешь, что для меня важнее всего. Нам ничего не известно об этом явлении.
— Ее зовут Тара.
— По ее словам.
Джиа вздохнула. До чего ж он иногда упрямый!
— Собираешься шум поднять из-за этого?
— Если ради твоей безопасности придется поднять шум, то да. Я досконально должен разобраться. Не доверяю ей.
— Кажется, она хочет, чтоб я вернулась.
— Нет, — отрезал Джек. — Не может быть даже речи.
— Да что ты?
Понятно, что он за нее беспокоится, только все равно неприятно, когда тебе диктуют, что делать и чего не делать.
— Слушай, Джи, перестань. Мы тут снова столкнулись с Иным, которое прислало ракшас, помнишь?
— Конечно помню. Хотя насчет Иного ты точно не знаешь.
— Правда, — признал Джек. — Но по-моему, лучше ждать худшего, пока не убедишься в обратном.
Она откинулась на спинку стула.
— Как разузнать об этой Таре Портмен?
— Заглянуть в газеты. Завтра просмотрим архивы «Таймс» и так далее. Начнем с шестьдесят седьмого и порыщем туда-сюда.
— В Интернет можно прямо сейчас заглянуть.
— В шестьдесят седьмом не было Интернета.
— Знаю. Все равно не мешает попробовать.
Джиа повела Джека в библиотеку особняка к семейному компьютеру. Они с Вики все чаще им пользовались — дочка делала уроки, мать наводила справки для работы. Сайт выдал тысяч десять имен Тара Портмен. После первого десятка выяснилось, что дело гиблое.
— Попробуй поискать пропавших детей, — подсказал Джек.
Она застучала по клавишам и застонала, когда на экран выплыл чуть ли не миллионный список. Однако в его верхней части перечислялись организации, занимающиеся розысками пропавших детей. Джиа вызвала один файл, прочитала о целях организации, с огорчением видя, что ее создали в 1995 году.