Сказки острова Бали - Автор неизвестен. Страница 29
Когда большие обезьяны увидели обезьянку, карабкавшуюся вверх с коврижками, они очень рассердились.
- Эта бесстыжая Пук, - воскликнул царь, - не хотела мне услужить, а первой замарашке продала свои коврижки!
- Мы должны послать карательную экспедицию! - зарычал генерал с бакенбардами.
- Оскорбление величества! - произнес, шипя, тощий, глупый советник, очень гордый тем, что знал такие мудреные слова.
Обезьяны пришли в волнение и поскакали с сука на сук прямо к дому совы. Еще издали они хором закричали:
- Пук, где коврижки? Пук, где коврижки?
Сова, услышав их злые голоса, убежала из лесу и спряталась на заливном поле между высоких колосьев риса.
- Что привело тебя сюда? - вежливо спросила ее голосистая лягушка.
Сова рассказала ей, что случилось, и голосистая лягушка сказала, что попробует помочь горю. Тотчас она послала своего маленького сына к обыкновенным зеленым лягушкам и их двоюродным сестрам - древесным лягушкам (Трудно точно сказать, что это за лягушки. Первая из них в немецком тексте именуется Bullfrosch (лягушка-бык), но настоящие лягушки-быки живут только в Новом Свете. На балийских рисовых полях и поблизости от них чаще всего встречаются водяные лягушки Rana cancrifora и Rana limnocharis).
А обезьяны успели уже сожрать все коврижки вместе с сиропом и разгромить вдребезги хозяйство совы. Но этого им было мало. Ярость их не унималась, и им очень хотелось убить сову. С шумом и гамом толпа обезьян помчалась по лесу, крича:
- Где эта Пук? Где эта Пук?
Внезапно обезьяны выскочили на опушку и остановились на земляном валке, который шел вокруг рисового поля, где спряталась Пук. Обезьяны привыкли к сумраку леса, и яркий солнечный свет их ослепил. Очень им неуютно было в этом чужом царстве.
И вдруг с зеленого поля прямо на них обрушился хор голосов: «Грызть! Грызть! Грызть!»
«О, кто-то нам грозит, - подумали самые трусливые обезьяны. - Это очень опасно. Кто-то хочет разгрызть нас на части. Кто они? Страшно! Бежим, пока не поздно». И самые трусливые обезьяны сразу же поскакали в лес.
Тогда раздался новый хор голосов: «Рвать! Рвать! Рвать!» Теперь побежали и обезьяны посмелее. Вдогонку им перекликались целых три хора. Голосистые лягушки кричали: «Рвать! Рвать! Рвать! Рвать!» Зеленые лягушки подхватывали: «Грызть! Грызть! Грызть!» А им отвечали с опушки древесные лягушки: «Прочь! Прочь! Прочь!»
Тут уж и самые смелые обезьяны не выдержали и бежали сломя голову от таинственных врагов. Поблагодарила коврижница лягушек и вернулась в свое дупло. А скоро она опять стала печь там свои коврижки. У обезьян очень короткая память, поэтому нечего их бояться.
18. Бабушка ведьма
У раджи Корипана был сын, принц Корипана. И было у него две жены, две принцессы. Первая - принцесса Дахи, а имя второй позабылось. Много ведь прошло времени с тех пор.
Как-то раз принц решил уйти на время из дворца и пожить со своими юными женами в лесной хижине. Им нравилось жить в лесу, а принц очень любил охотиться.
И вот однажды вышел принц на охоту и заблудился. Ночь застала его в горах. Увидел он незнакомую хижину и попросился переночевать. Его впустили. Но жили в этой хижине ведьма со своей дочерью. Они были очень уродливы: глаза выпученные, изо рта торчали клыки. Другой бы испугался таких хозяек, но принц был человек храбрый, к тому же он очень устал. Ему хотелось только одного: скорее лечь спать.
Поглядела на него старая ведьма и дала волшебное питье. А кто его выпьет, тот все видит не так, как оно есть. Ведьма показалась принцу дружелюбной старушкой, а ее дочь - писаной красавицей. На другой день принц не вернулся к своим женам и на следующий день тоже, потому что его околдовали. И когда он наконец пришел домой, то привел с собой молодую жену. На нее одну он только и глядел. Его жены очень испугались, потому что они сразу заметили, что это ведьма.
Страшная жизнь началась у принцесс. Принц во всем подчинялся молодой ведьме. И вот заметила ведьма, что две старшие жены должны родить. Как бы не привязался принц к детям! Заревновала она и попросила совета у матери. Старуха посоветовала:
- Вырви обеим женам глаза и принеси мне. Человеческие глаза я люблю, как драгоценные камни.
Молодая ведьма так и сделала: вырвала обеим женам глаза и принесла их своей матери. Старуха положила глаза принцессы Дахи в золотой сосуд и глаза второй жены - в серебряный. Так она их хранила.
Когда старшая принцесса родила сына, а младшая - дочь, они не смогли увидеть своих детей. И бедные матери попросили богов: возьмите наших детей обратно на небо, здесь, на земле, некому о них позаботиться. Обе принцессы были небесного рода; боги вняли молитве слепых женщин и взяли детей на небо. Там дети и росли.
А молодая ведьма тоже родила сына. И вот, когда ребенку минуло три месяца и надо было дать ему имя, был устроен праздник. Тогда пришла и бабушка-ведьма и назвала своего внука Бабосо. Бабосо рос в лесной хижине, а дети старших жен оставались на небе.
И вот уже подрос принц, сын принцессы Дахи, и захотелось ему отыскать лесную хижину, в которой до сих пор жили слепые принцессы. Муж на них по-прежнему не обращал внимания, а молодая ведьма держала дом в своих руках и делала с несчастными женщинами что хотела.
Как-то, когда принц Корипана и его жена-ведьма отлучились и обе принцессы остались одни, принц спустился на землю и подошел к хижине. Увидел он слепых исхудалых женщин и воскликнул:
- Мать, мать, это я!
Мать отвечала слабым голосом:
- Кто зовет меня? Я не вижу.
- Это я, твой почтительный сын.
- Откуда мне знать, кто ты? Я никогда не видела своего сына!
Но мальчик не уходил. Он хотел во что бы то ни стало увести бедных женщин от ведьмы. И вот уговорил он свою мать и ее подругу по несчастью и повел их высоко в горы. Там по его волшебному слову возник дворец со служанками, и было в нем все, что подобает принцессам. Только глаза им он не мог вернуть.
Потом он пошел искать отца и нашел его, но околдованный отец не узнал сына и спросил:
- Откуда ты, мальчик?
- Господин, у меня нет дома, и я не знаю, откуда я родом.
- Тогда, мой дружок,- ответил принц,- может быть, ты останешься здесь как слуга и товарищ моего сына?
Так они и порешили. Но как-то поглядела на принца ведьма и узнала его - по родинке, такой же, как у принцессы Дахи. Тотчас решила она извести мальчика, пришедшего с неба. Она написала матери письмо, в котором были такие слова: «Почтенная матушка, ты давно не видела своего внука; он успел вырасти. Я посылаю его тебе с этим письмом и молодым слугой. Толстый мальчик с браслетами на ногах - твой внук, худой, без браслетов - сын моей соперницы. Ты можешь его съесть».
Она вырезала все это на полоске из пальмового листа и втерла в прорези сажу, чтобы легче было разглядеть буквы (Здесь описывается традиционная балийская техника письма: буквы вырезаются на поверхности пальмового листа специальным ножичком (пенгутик или пенгрупак)), а потом сказала своему сыну:
- Принц, ты должен навестить свою бабушку и познакомиться с ней. Молодой слуга будет сопровождать тебя.
А небесному принцу она сказала:
- Собирайся, слуга, ты проводишь моего сына к бабушке.
И вот пошли мальчики в горы. Когда отошли они довольно далеко, слуга сказал:
- Мой принц, будь так добр, дай мне поносить твои ножные браслеты! Мне очень хочется немножко походить в них!
Бабосо рассмеялся и дал ему браслеты: «Это очень забавно - слуга в браслетах!»
Потом слуга попросил разрешения нести письмо. Бабосо и на это согласился:
- Неси, если хочешь!
Так они пошли дальше и дошли наконец до хижины старой ведьмы. У ворот они закричали:
- Бабушка! Бабушка!
- Э, кто там зовет?
- Это я, твой внук, - ответил Бабосо.
Ведьма вышла, и слуга передал ей письмо. Быстро прочитала она, что пишет дочь, и попросила мальчиков войти. В письме было сказано, что мальчик в ножных браслетах - Бабосо.