Девочка и мальчик - Герлих Гюнтер. Страница 19
— Мама явится самолично. Любопытна, ну точно как Габриель.
Франк тушит сигарету, приглаживает волосы.
Фрау Шуман вносит бутылку пива и небольшой бокал. Франк поднимается.
— Добрый день. Так это вы, стало быть, Франк. — Мать пристально разглядывает мальчика и улыбается. — В метро вы показались мне выше и старше. Да что там, было далековато.
Катрин замечает, что мать привела себя в порядок, у нее свежий вид, усталости как не бывало.
— Я вижу на столе учебники. Хорошо, если вы возьмете нашу Катрин на буксир. Сдается мне, ей это сейчас очень нужно.
— Каждому когда-нибудь нужна помощь друга, — говорит Франк.
— Это вы очень мудро сказали!
— И очень верно, — вставляет Катрин, она рада, что учебники лежат на столе.
— Пейте пиво, — угощает фрау Шуман и уходит.
Чуть позже Франк замечает:
— Твоя сестра точная копия твоей мамы.
— Многие говорят.
— А ты на отца похожа?
— Я скорее смесь.
— А твой брат?
— Об этом я как-то не думала. Он человек мирный, погружен в свой собственный мир.
Они болтают о том о сем, ищут в приемнике музыку, чтоб по душе была; вернее говоря, Франк ищет и находит то, что любит — джаз.
Катрин с растущим беспокойством думает об отце, который сегодня так запаздывает. Может, встречу Франка с отцом стоит все-таки отсрочить? В последнее время ее отношения с отцом резко изменились.
Возвращаясь с работы, отец больше не заходит к ней в комнату, как делал раньше. Когда же они вместе сидят за столом, что, впрочем, в последнее время случается весьма редко, отец едва слово роняет, а прямо к младшей дочери почти не обращается. Иной раз это Катрин огорчает, но не надолго: мальчик, Франк, целиком занимает ее мысли.
Что уж даст отсрочка? Отец все равно узнает, что Франк был у них.
Катрин с трудом скрывает беспокойство. Она лишь прикрыла дверь и сидит, насторожившись, на краешке стула. Услышав, что открывается входная дверь, Катрин понимает, что пришел отец, и на полуслове обрывает разговор.
— Твой отец? — спрашивает Франк.
— Что-то он сегодня поздно.
— Ты боишься отца?
— Боюсь?
— Так мне кажется.
— Он приходит иной раз такой усталый.
— Ну кто по нынешним временам не устает!
Катрин берет пустую бутылку, чтобы отнести ее в кухню; по правде говоря, она хочет увидеть отца, хочет предупредить его о Франке.
В прихожей она останавливается, слышит, как отец на кухне спрашивает:
— Кто у нас?
— Приятель Катрин. Ты же знаешь.
— Ничего я не знаю.
— Не говори так, Дитер. Мальчик с катка.
— Ты накрыла праздничный стол. Случилось что?
— Просто было время и охота.
— Катрин сильно изменилась. Разумная дружба или пусть хоть любовь не превращают человека в упрямца, — говорит господин Шуман.
— Что значит — упрямца, это тебе только так кажется, — возражает фрау Шуман.
— А тебе — нет?
— Нет. Ясно, человек меняется. Подумай. Да как иначе? Именно в этом возрасте.
— Стало быть, в этом вопросе у нас с тобой нет единого мнения?
— Ты все обостряешь. Ведь и ты изменился, стал другим, чудным каким-то.
— Как ты волновалась, когда все начиналось у Габриели.
— Вполне может быть. И наверное, поэтому я сделала выводы.
— У Кати все-все может быть испорчено, — резко говорит отец.
— Что может быть испорчено?
— Она влюбится. А потом?
— Ты же совсем не знаешь пария.
— Я видел его на станции. Как он стоял в дверях. Кивнул, и она уже помчалась к нему.
— Но образумься же, — говорит мать, — поезд стоит минутку, вот она и помчалась.
— Ты накрыла на пятерых?
— Да.
— Нас только четверо.
— Нас четверо и друг Катрин.
— Можешь один прибор убрать, — говорит отец, — либо я сижу за столом, либо он.
— Дитер, — пытается успокоить его мать.
Но Катрин ничего больше слышать не хочет. Она влетает в свою комнату, со стуком ставит бутылку на стол.
— Что с тобой? — удивляется Франк.
— Пошли, мы должны уйти, и поскорее, — отвечает Катрин.
Франк больше не задает вопросов. Они одеваются в прихожей.
Из кухни до них доносятся взволнованные голоса родителей.
Катрин подталкивает Франка к двери, а сама идет в кухню. Мать стоит у плиты и испуганно восклицает:
— Катрин!
Но Катрин смотрит только на отца, который повернулся к ней.
— Можете убрать со стола два прибора, да, два! — кричит она и бежит назад в прихожую, откуда тянет Франка на лестницу.
Внизу, в парадном, Катрин плачет. Франк стоит рядом, он растерялся. Но Катрин уже вытирает глаза.
— Пошли куда-нибудь!
— Куда бы ты хотела?
— Может, в какой-нибудь клуб?
— В диско?
— Да, пошли, — торопит она.
— А твои родители? Они же наверняка хотят, чтобы ты поскорее вернулась.
— Не знаю, что это с отцом, — упрямо отвечает Катрин.
Они едут на трамвае в сторону Шёнхаузер-аллее, стоят в углу последнего вагона, раскачивающегося на ходу из стороны в сторону. Катрин в спину больно ударяют поручни. Франк обнимает ее одной рукой. И Катрин всем своим существом ощущает его близость. А он как-то странно смотрит на нее, кажется ей; никогда еще не смотрел он на нее так.
Клуб, в который они идут, находится на одной из тех улиц, где стоят сплошь старые дома. Катрин и Франка пропускают без всякого, хотя молодежи у входа много. Просто Франк знаком с дежурными, а когда окружающие пытаются возражать, Франк заявляет:
— Мы из актива!
Франк здоровается направо и налево, видимо, он и правда в активе клуба. Катрин кажется, что она тут лишняя. Но клуб ей нравится. Повсюду небольшие ниши, везде можно посидеть.
— Станцуем? — предлагает Франк, и вот они опять так близко друг к другу, хотя касаются друг друга редко.
Танцуют они много.
Время от времени пьют кока-колу, а один раз даже добавляют в нее водку, что тотчас действует на Катрин.
Все вдруг становится простым и легким.
А когда они опять сидят в одной из ниш, Франк говорит:
— Ну вот, ты и успокоилась.
Гремят ритмы, мелькают пестрые огни, выхватывают лицо Франка из темноты. Окрашенное разными цветами, оно все время меняется, то кажется мягким и юным, то взрослым и жестким.
Катрин трогает Франка рукой.
— А здесь хорошо, — говорит она.
— Пошли? — спрашивает он и поднимается.
Она идет перед Франком к танцплощадке, но руку его по отпускает, поэтому пробиваться им довольно трудно. Во время танца Катрин опять вспомнила родителей. И тут же остановилась.
— Что случилось? — шепчет ей на ухо Франк.
— Мне нужно домой, — говорит Катрин и уходит с площадки.
Крайне удивленный, Франк следует за ней.
— Мы здесь всего какой-нибудь час, — удивляется Франк, — ты же сама хотела в клуб?
Катрин не отвечает.
— Ну сядь, посиди. — Франк вытаскивает из-под кого-то кожаную подушку и подсовывает ее Катрин. — Нельзя же так быстро скисать.
— Нет, я все делаю неверно, — говорит Катрин. — Ты старше. И твой отец иначе смотрит на вещи.
— Ты вдруг чего-то испугалась, вот и все.
— Испугалась? Нет, но я хочу домой.
— Почему вдруг такая спешка, нелепо же!
— Вот как ты считаешь, — тихо говорит Катрин.
— Нет, я так не считаю, — примирительно отвечает Франк. — Понимаю твое состояние.
Но в словах его нет убежденности, чувствует Катрин.
Громкая музыка, сигаретный дым, голоса, внезапно все сливается для нее в едва ли не физическое ощущение боли. Ей хочется уйти, но хочется, чтобы Франк ушел вместе с ней.
Но Франк и не собирался уходить, он принес себе кока-колу и водку.
— А что, если твой отец запретит тебе со мной дружить? — спрашивает он.
— Этого он мне не может запретить.
— Ну, трудности создать может.
— Мы с отцом всегда хорошо понимали друг друга.
— Да, пока ты была для него маленькой девочкой.
— Может быть.
Франк льет водку в кока-колу и пьет маленькими глотками, потом закуривает сигарету.