Возвращение в лагерь призраков - Стайн Роберт Лоуренс. Страница 12
Мое сердце колотилось.
От ужаса меня всего трясло.
Если бы я мог собраться с мыслями…
Но это было невозможно.
Я не мог ясно мыслить.
— Доверься мне! — умоляла Лаура. — Я помогу тебе сбежать. Только верь мне!
Я шагнул к воде.
— Не смей! — крикнул Ноа. — Она лгунья! Она наплела тебе про девчачий лагерь? Здесь такого в помине не было! Она хочет заманить тебя в ловушку! Ей нужно затащить тебя в воду!
Он бешено закружился вокруг нас.
Листья разлетались с его пути, словно подхваченные ветром.
Ветви деревьев раскачивались.
— Ты меня сам в воду затащить хочешь! — закричал я. — Вы оба хотите, чтобы я пересек реку!
— Но она не даст тебе пересечь ее живым! — взвизгнул Ноа. — А нам нужно, чтобы ты перебрался живым!
У меня голова пошла кругом.
Что же мне делать?
Кому доверять?
Кому?!
26
Я уставился на Лауру.
Говорит ли она правду?
Я повернулся к Ноа.
Или он?
Как мне быть? Я стоял, словно парализованный.
— Он лжет тебе. — Лаура подошла ко мне. Ее нижняя губа дрожала. — Прошу, идем со мной. Я не хочу твоей смерти. Он Похититель. Ты знаешь, что я не лгу.
— Это ловушка! — Ноа по-прежнему кружил вокруг нас. — Она — исчадие ада. Она скажет что угодно — лишь бы заманить тебя в реку!
Я повернулся — и бросился бежать. Ну их к черту обоих!
Я бежал вдоль казавшейся черной реки.
Продирался сквозь заросли бурьяна и кустарники.
Спотыкался о камни.
Я оглянулся через плечо.
Лаура мчалась за мной.
Рядом с ней несся по воздуху Ноа.
Они гнались за мною наперегонки!
Сердце рвалось прочь из груди. Я бежал сломя голову.
— Не могу больше ждать! — закричала Лаура.
«Решила пересечь реку без меня», — подумал я.
Я остановился и развернулся на месте.
— Не могу больше ждать! — снова закричала она. — Ари, быть тебе новым призраком!
Лаура прыгнула вперед — и я ахнул.
Ее карие глаза светились. Они мерцали в темноте — и наливались, наливались багровым пламенем.
Она летела по воздуху.
Изменяясь в полете.
Превращаясь… в лису!
Превращаясь в Похитителя!
Она набросилась на меня. Она вогнала мне в плечи острые когти. Зубы залязгали возле моего лица, оцарапали шею.
Я схватил эту бестию за передние лапы и пытался оторвать ее от себя.
Она лишь глубже вонзала когти.
Я почувствовал жгучую боль. Потом — горячую влагу, когда по руке побежали струйки крови.
Существо испустило гортанный рык.
Оно вцепилось мне в плечо зубами.
Оно располосовало мне когтями щеку.
— Отцепись! — закричал я, пытаясь оттянуть чудовище за густой мех на спине.
Она отвела голову назад.
Она разинула пасть.
«Она сейчас меня убьет, — понял я. — Нужно что-то делать!»
Постойте! Вспомнил! Она боится щекотки!
Она боится щекотки.
Она ведь жаловалась, что девочки ее щекотали.
Я оттащил ее подальше от груди. Тварь угрожающе зарычала.
Я просунул руку ей под брюхо.
Затаил дыхание… и принялся щекотать.
27
Я запустил пальцы поглубже в ее шерсть и изо всех сил щекотал, щекотал…
Она злобно заворчала.
Она яростно рванулась вперед, рыча и разевая пасть.
Не сработало! Лаура и в этом мне лгала. Что же мне теперь делать? Что?
Я схватил лису обеими руками. Вцепился в ее тело мертвой хваткой. И яростным рывком отодрал от себя.
Затем, с отчаянным воплем, я зашвырнул тварь в лес.
Я услышал, как она вскрикнула от боли, ударившись о землю.
— Скорее! — сверху ко мне скользнул Ноа. — Ты можешь спасти всех призрачных ребят! Это твой шанс! Пересеки реку!
Я бросился к воде.
— СТОЙ! — взвыл Ноа.
Я забалансировал на краю берега… и в ужасе уставился на руки. Дюжины осклизлых зеленых рук взметнулись из воды.
Они хватали воздух.
Они тянулись откуда-то со дна реки.
Они пытались схватить меня за ноги.
Они старались ухватить меня за лодыжки.
Ужасный стон стоял над рекой.
Я отшатнулся назад.
— Река кишмя кишит чудовищами! — сказал парящий рядом со мною Ноа. — Тебе ее не переплыть. Руки утащат тебя на дно. Этого-то и добивался Похититель.
Я уставился на страшную реку.
Она бурлила, и клокотала, и все новые и новые руки вырывались на поверхность, и тянулись к берегу, слепо хватая воздух.
Они готовы были утащить на дно очередную жертву.
— Я не смогу тебе помочь! Я никого не смогу спасти!
— Нет, можешь. Смотри сюда! — Ноа указал на толстую ветку дерева, протянувшуюся над рекой.
— Лезь на ветку! Скорее! Ты сможешь!
Я уставился на нее.
— Сомневаюсь, — пробормотал я.
— Конечно сможешь, Ари! Ты же гимнаст! Потому мы тебя и выбрали! Для тебя это будет легко!
— Я не… — Я в который раз хотел объяснить ему, что я не Ари.
Но остановился.
«Что толку?» — подумал я.
— Я не уверен, — закончил я.
— Если ты пересечешь реку, мы упокоимся с миром. — Призрачная фигура Ноа мерцала в лунном свете. — Пожалуйста, Ари. Ты должен постараться. Ты должен одолеть Похитителя.
Я бросился к дереву.
Я подпрыгнул.
Обеими руками ухватился за ветку. И подтянулся.
Передвигая вперед то одну, то другую руку, я начал перемещаться по ветке.
Я медленно двигался над землей. Все дальше и дальше. Пока не повис, наконец, над рекой.
Я бросил взгляд вниз, на взбаламученную воду.
На скользкие зеленые руки. Они тянулись вверх. Нащупывали меня. Когтили пальцами воздух. Пытались схватить меня за ноги.
— Я… не могу! — завопил я.
— Ты должен! — взревел Ноа. — Двигайся дальше!
Я снова пополз вперед.
Я дрыгал ногами, отбиваясь от цепких зеленых рук.
Из реки доносились низкие стоны.
Мои руки будто налились свинцом. Плечи раздирала острая боль.
— Я не справлюсь! — простонал я.
— Ты уже на половине пути! — крикнул в ответ Ноа.
Я потянулся рукой вперед.
Схватился за ветку… и охнул.
— Она мокрая! — крикнул я. — Ветка скользкая! Мне не удержаться!
Я мешком повис над рекой.
И почувствовал, как пальцы начали соскальзывать.
Стоны из-под воды становились все громче и громче.
А внизу неистово заметались зеленые руки. Они тянулись ко мне, пытаясь утащить меня вниз.
— Я сорвусь! — завизжал я.
Мои руки соскользнули с ветки.
Я дико закричал — и полетел в воду.
28
Я крепко зажмурился.
Я падал… падал… а потом плыл.
Плыл по воде.
Нет.
Плыл по воздуху!
— Я держу тебя! — крикнул Ноа. — Не паникуй!
Да!
Ноа удерживал меня в воздухе.
Мы парили над водой.
А снизу тянулись мокрые зеленые руки, пытаясь вырвать меня из рук Ноа.
— Хватайся за ветку! — крикнул он.
Я поднял руки. Вцепился в ветку… и услышал низкий рык.
Я посмотрел вниз — и мои глаза встретились с глазами лисы.
— Она вернулась! — закричал я.
— Скорее, Ари! Ты должен переправиться на ту сторону! — настаивал Ноа.
Я снова полез по ветке.
Рука за рукой. Пальцы ныли от боли.
Я видел, как лиса карабкалась вверх по стволу. Она неумолимо подбиралась ко мне.
Пот струился по моему лицу.
Сердце рвалось из груди.
Стоны из реки становились все громче и громче.
Я отчаянно пытался удержаться.
Отчаянно пытался продвигаться вперед.
— Быстрее, Ари! Ты почти добрался! — кричал Ноа.
Я посмотрел вперед.
Я действительно почти добрался.
Пот заливал глаза.
«Еще несколько движений», — успокаивал я себя.
Ветка затрещала. Затем согнулась.
Я с ужасом понял, что она вот-вот обломится.
Я отчаянно заработал руками, пытаясь двигаться быстрее.
Покосился в сторону — и дыхание остановилось.
Лиса запрыгнула на ветку.