Само совершенство. Дилогия - Макнот Джудит. Страница 114
– Пожалуйста, пообещайте остаться на ужин. Из меня повар не очень хороший, но мы, возможно, больше не встретимся, а мне так хочется узнать больше… обо всем.
Они оба одновременно кивнули, и Мэтт с невозмутимым видом спросил:
– Обо всем, говорите? Ну тогда, полагаю, я могу начать с подробного анализа мировых финансовых рынков. У меня есть несколько интересных предположений касательно причин падения котировок акций ряда ведущих компаний. – Он засмеялся при виде обескураженного выражения лица хозяйки и сказал: – Или, может, все же поговорим о Заке?
– Какая замечательная мысль, – поддразнила его жена. – Ты мог бы рассказать нам обеим о том времени, когда вы были соседями.
– Сейчас я что-нибудь приготовлю, – сказала Джулия, судорожно пытаясь сообразить, что бы такое сделать на скорую руку, не затрачивая на это слишком много драгоценного времени.
– Ничего не нужно готовить, – сказала Мередит. – Давайте лучше отправим Джо за пиццей.
– Кто такой Джо? – спросила Джулия, уже потянувшись за телефонной трубкой, чтобы заказать пиццу.
– Официально он наш шофер. Неофициально – член семьи.
Через полчаса, когда, сидя в гостиной, женщины завороженно слушали Мэтта, старавшегося по мере сил удовлетворить любопытство дам тщательно купированной версией их с Заком холостяцкого житья-бытья, раздался звонок в дверь.
Ожидая увидеть лощеного, с надменным взглядом шофера в униформе, Джулия распахнула дверь и обнаружила великана с обаятельной улыбкой на невероятно некрасивом лице. В руках он держал коробки с пиццей.
– Проходите и составьте нам компанию, – обворожительно улыбнувшись, сказала Джулия, забирая у него пиццу. – Не надо было вам все это время в машине сидеть.
– Я тоже так подумал, – пошутил Джо, но при этом взглянул на Мэтта, чтобы понять, хочет ли хозяин его присутствия.
После того как Мэтт кивнул, Джо ступил за порог и снял куртку.
– Давайте есть тут, в гостиной. Здесь места больше, – бросила через плечо Джулия, расставляя тарелки.
– Я принесу вина, – сказала Мередит, вставая.
Джо прошел в комнату и, сунув руки в карманы, принялся изучать взглядом храбрую девушку, не побоявшуюся вступиться за Зака, выступая по телевидению. Она больше походит на хорошенькую студентку, чем на учительницу, подумал он, глядя на собранные в хвост темные волосы и нежную чистую кожу. И совсем не напоминала тех накачанных силиконом секс-бомб, что вешались Заку на шею, и Джо это понравилось. Он бросил вопросительный взгляд на Мэтта и заметил, что тот смотрит на хозяйку с теплой улыбкой. В ответ на невысказанный вопрос Джо Мэтт медленно кивнул, и тот сделал очевидный вывод.
– Итак, – сказал Джо, – вы – девушка Зака.
Джулия прекратила раскладывать салфетки и подняла на него фиалковые глаза.
– Это самый приятный комплимент, который я когда-либо получала, – сказала она и с удивлением увидела, что Джо густо покраснел.
– Вы тоже знакомы с Заком? – спросила она, чтобы Джо почувствовал себя более непринужденно, и еще потому, что ей хотелось узнать о Заке как можно больше.
– Спрашиваете! – воскликнул Джо с ухмылкой. – Я могу рассказать вам о нем такое, о чем даже Мэтт не знает, – сказал он, усаживаясь за стол вместе с Фаррелами.
– Так расскажите! – с энтузиазмом попросила Джулия.
О’Хара положил себе на тарелку кусок пиццы, немного подумал и кивнул:
– Ладно. Вот вам один случай. Как-то вечером к Мэтту неожиданно приехал гость, и он послал меня к Заку в соседний дом, потому что у нас закончилась водка. – Джулия кивнула, и Джо, перед тем как продолжить рассказ, положил себе еще один кусок пиццы. – Дело было ночью, но свет в доме Зака горел, хотя дверь никто не открыл. Хотя я слышал его голос и еще женские голоса, которые доносились с задней стороны дома. Я обошел дом и увидел Зака. Он стоял возле бассейна в смокинге, который он так и не успел снять, вернувшись с какого-то там приема.
– И что он делал в смокинге возле бассейна? – завороженно глядя на Джо, спросила Джулия.
О’Хара прожевал пиццу и сказал:
– Ругался.
– На кого?
– На трех голых девиц в бассейне. Оказалось, это его поклонницы. Они раздобыли где-то его адрес и решили, что он прыгнет к ним, как только увидит их в бассейне.
– О’Хара! – с угрозой в голосе сказал Мэтт.
– Нет, это приличная история, Мэтт, честное слово. Джулия не станет ревновать. Вы же не станете? – неуверенно спросил Джо.
Джулия со смехом покачала головой. Зак любил ее, теперь она это знала. У нее не было никаких поводов его ревновать.
– Я не буду ревновать.
– Я знал, что не будете, – сказал Джо и с довольным видом посмотрел на своих хозяев. – Как бы там ни было, Джулия, – продолжил Джо, обращаясь к ней, – Зак весь кипел от злости, и я скажу вам кое-что, чего вы, возможно, не знаете. Под его невозмутимостью и спокойствием прячется такой темперамент, о котором никто даже не догадывается. Когда девицы не пожелали вылезать из его бассейна, как он им приказал, Зак попросил меня помочь ему их выловить и вышвырнуть за ворота в чем мать родила. Я, честно говоря, немного заколебался, и тогда он прыгнул в бассейн прямо в смокинге, и через пару секунд у моих ног приземлилась совершенно голая шлюшка, которой было лет двадцать на вид. А еще через минуту Зак вылез из бассейна, зажав под мышками по одной брыкающейся девице.
Джулия постаралась не показать своего потрясения.
– И что он с ними сделал?
– Как раз то, что и обещал. Зак был так зол, что даже одеться им не дал. Мы погрузили их в тележку садовника и, как они ни вопили и ни просили отдать им одежду, так голыми и довезли до проезжей части, где те оставили свою машину. Потом Зак запихнул двух на заднее сиденье, а третью мы усадили на водительское место. Зак включил зажигание и сказал напоследок, что если они попробуют еще раз заявиться к нему, то им не поздоровится.
Мередит и Джулия обменялись одобрительными взглядами, очевидно, по достоинству оценив высоконравственное поведение Зака.
– Ты никогда не рассказывал мне об этом, – озадаченно нахмурившись, заметил Мэтт.
– Босс, я просто не смог этого сделать, потому что та дама, которая была у вас в гостях в тот вечер, была озабочена только одним – как бы поскорее стянуть с вас всю одежду. Поэтому я просто поставил водку на стол и пошел спать.
Джулия, смеясь, уткнулась носом в тарелку, исподтишка наблюдая за тем, как Мэтт бросает убийственные взгляды на своего незадачливого шофера, подложившему ему такую свинью. Но Джо совершенно не смутился.
– Мередит улыбается, Мэтт. Она же понимает, что в то время ты еще не мог знать о том, что по-прежнему женат на ней.
Джулия поперхнулась вином.
– С тем же успехом ты мог пояснить и эту ремарку, – раздраженно сказал Мэтт, обменявшись с Мередит взглядами. – До того как Джулия решит, что Зак доверил свое будущее полному идиоту.
– Я думал, все уже знают эту историю, она была во всех газетах, – сказал Джо. Однако догадавшись, что Джулия не понимает, о чем речь, сказал: – Понятно. Мэтт и Мередит поженились и развелись, когда Мередит было всего восемнадцать, но только никто об этом не знал, даже я. А потом, двенадцать лет спустя, Мередит обнаружила, что их адвокат, который вел дело о разводе, оказался мошенником и их на самом деле так и не развели. Тогда она пригласила Мэтта на обед и выложила ему эту новость. Надо было видеть его реакцию! Он пришел в ярость! Мередит к тому времени уже была помолвлена с кем-то, и им всем вместе пришлось давать пресс-конференцию, улыбаться и делать вид, что это всего лишь забавное недоразумение…
– Я знаю эту историю, – неожиданно сказала Джулия. Головоломка вдруг сложилась. – Вот почему вы оба показались мне знакомыми, когда мы сегодня впервые встретились! Я видела ту пресс-конференцию. – Она перевела удивленный взгляд на Мэтта Фаррела и добавила: – Я помню, как вы и жених Мередит шутили по поводу всей этой странной ситуации. Вы казались добрыми приятелями. И потом… всего через несколько дней после выхода шоу вы, кажется, его избили! Или я что-то напутала? В газетах была фотография драки.