Поэзия английского романтизма XIX века - Байрон Джордж Гордон. Страница 22
ИЗ ПИСЬМА К БАТТСУ
Грозный Лос
Перевод В. Потаповой
[54]
(Сочинено по пути из Фелфама в Лавант [55])
ИЗ «МАНУСКРИПТА ПИКЕРИНГА»
[66]
Улыбка
Перевод В. Топорова
Златая сеть
Перевод В. Топорова
[67]
54
Грозный Лос. — Сочинено в ноябре 1801 года, когда Блейк шел из Фелфама в Лавант встречать сестру.
55
Фелфами Лавант— соседние деревни.
56
Со строками Хейли… — Вероятно, имеется в виду сделанный белым стихом перевод Хейли из поэмы Торквато Тассо (подробнее о Хейли см. прим. 72).
57
Отец мой парил… — Отец Блейка умер в 1784 г., младший брат, Роберт, бывший помощником Блейка по граверной мастерской, умер в 1787 г., двадцати четырех лет от роду.
58
Энитхармон— символ духовной красоты у Блейка, близнец и супруга Лоса, его эманация. Ее земной прообраз — жена поэта Кэтрин Блейк, дочь бакалейщика, замужем за Блейком с 1782 г.; Блейк научил ее читать и писать, а также раскрашивать его гравюры.
59
Теотормон. — См. прим. 22.
60
Лос— символ поэзии, солнца и глубинной человеческой сущности у Блейка, его имя — анаграмма латинского слова Сол (солнце). Послано в письме к Томасу Баттсу в ноябре 1802 г.
61
Фюзели(Фюсли) Иоганн Генрих (1741–1825) — поэт, художник и искусствовед, швейцарец по происхождению, друг Блейка, с 1790 г. член Лондонской академии искусств.
62
Томас Баттс(ум. в 1845 г.) — постоянный покупатель произведений Блейка, в Лондоне жил по соседству с ним.
63
…я Хейли воздал уваженье… — То есть живу у Хейли.
64
Беула(древнеевр. «замужняя»). — В Книге Пророка Исайи — имя, которое получит Палестина после объединения с богом (62); у Блейка так называется страна или время, когда восстанавливается из раздробленных частей единый человек (таким образом, «ночь Беулы» — ночь любви).
65
…от сна Ньютонова тоже! — Глубоко уважая Ньютона как величайшего ученого, Блейк, однако, выводил его наряду с Френсисом Бэконом и Локком в качестве адской троицы, считая их порождением однобокого рассудка (Призрака), — ему претила механистичность их философии.
66
Из «Манускрипта Пикеринга».Это беловая рукопись, в которой содержится десять стихотворений на одиннадцати листах (ок. 1800–1803 гг.), черновики некоторых из них находятся в манускрипте Россетти. Рукопись называется так по имени человека, владевшего ею в 1866 году, после того, как она уже была опубликована Гилкристом.
67
Златая сеть. — Черновик — в «Манускрипте Россетти». Сеть— в поэмах Блейка — покров богини природы (Валы) обычно связывается с образом любви и брака (ср. «Песню» из «Поэтических набросков»).
68
Три девы— те же, что и в стихотворении «Заветный чертог»; соответствуют «тройному видению» «ночи Беулы» (романтическому состоянию), в отличие от «двойного» (поэтической метафоры) и «четверного» (пророческое видение), — см. концовку «Грозного Лоса».