Берег черного дерева и слоновой кости(изд.1989) - Жаколио Луи. Страница 48
Увидев белых, они остановились в изумлении; некоторые даже выказывали признаки глубокого страха. Они никогда не видали людей другой расы; пустынная и удаленная от берега страна посещалась только купцами-неграми.
— Не бойтесь! — сказал им Иненга. — Эти честные белые хотят посетить вашу страну.
Успокоенные такими словами, добрые туземцы бросились в объятья белых и стали умолять их навестить здешнего короля.
Предложение было принято. Проходя мимо второй ямы, откуда раздался стон, Лаеннек и его спутники увидели великолепного черного слона, испускавшего последний вздох. Он был весь утыкан стрелами, и, чтобы ускорить его кончину, жители Уади, проходя мимо, пустили в него еще тучу стрел.
Деревня, в которой жило племя Уади, называлась Иноа. Прибытие белых вызвало там большое волнение, и король, такой же голый и такой же убогий, как его подданные, удостоил выйти навстречу чужестранцам.
Велико было его разочарование, когда он узнал, что имеет дело не с купцами и что ему придется ждать другого случая, чтобы возобновить свои запасы рома, пороха и мелкого стеклянного товара, но, несмотря на это, он принял их хорошо и дал на другой день утром столько иньяму и маниоковой муки, сколько они могли взять с собою.
Эта остановка доставила путешественникам драгоценные сведения. Они действительно убедились — это делало немалую честь проницательности Нияди, — что эти места
были переполнены кумирами; не проходило и дня, чтобы жители Иноа не имели дела с ними. Кроме того, путешественники узнали, что, прежде чем прибыть в страну Ассира, они должны встретить еще большую деревню фанов, которые поселились в обширной равнине, чтобы мирно заниматься земледелием.
Вечером экспедиция с обычными предосторожностями остановилась на берегу ручья. Местность показалась путникам столь очаровательной, что они прекратили путь за два часа до заката солнца.
Лаеннек воспользовался этим, чтобы пойти с Кунье убить несколько птиц для ужина, между тем как Йомби с двумя солдатами Нияди набирал дров для костра; Буана принялась ловить раков, замеченных ею в речке. Этим занятием молодая негритянка так увлеклась, что забыла держаться поближе к тем, кто мог ее защитить. Наполнив корзину раками, она отправилась в обратный путь.
Солнце быстро склонялось к горизонту, лес принимал странные оттенки и очертания; не слыша более голосов своих товарищей, Буана бросилась бежать, чтобы скорее вернуться к ним. Вдруг четыре негра, странно татуированные, выскочили из чащи и, пригрозив убить негритянку, если она вскрикнет, потащили ее в чащу леса.
Исчезновение Буаны приметили, только когда вернулись Лаеннек и Кунье.
Сначала думали, что она находится в нескольких шагах, черпает воду или собирает дикие плоды; ее принялись звать и звали с четверть часа — ответа не было. Путники догадались наконец об ужасной истине.
— Ее похитили кумиры, — сказал Нияди, — а кумиры едят человеческое мясо…
При этих страшных словах Лаеннек не мог удержаться от рыданий: железный человек едва не лишился разума, узнав, какая участь угрожала той, которая спасла ему жизнь.
— Надо решиться на все, чтобы вырвать ее у похитителей! — вскричали Барте и Гиллуа.
— Благодарю, ребята!— ответил Лаеннек, быстро оправившись.— Я именно этого и ожидал от вас… Мы помогли бы всякому в подобных обстоятельствах, но Буану я спасу или умру сам, потому что обязан заплатить ей долг признательности.
— Надо действовать быстро, — перебил Нияди, — завтра будет поздно. Как только солнце закатится, кумиры напьются пальмового сока, и Буану съедят в нынешнюю же ночь.
— Располагайте нами! — воскликнули молодые люди. Кунье и Иомби плакали, сжимая с бешенством кулаки. Уале ворчал.
— Возьми и собаку, — сказал Лаеннек негру, — она скоро понадобится нам.
2. Тревожная ночь.—Мщение Уале
— Друзья, — сказал Лаеннек молодым людям, — я принужден потребовать от вас полного повиновения.
— Даем вам слово.
— Мы отправимся сейчас, и вы с нами не пойдете.
— Вы думаете, что у нас не хватит мужества бороться с лесными врагами? — ответили Барте и его товарищ, почти обидевшись.
— Прошу вас, выслушайте меня и повинуйтесь; мы не можем терять ни одной минуты. Хорошо знаю ваше мужество, но не имею возможности принять вашу помощь, так как вы стесните нас ночью в девственном лесу. Я даю вам поручение, может быть, еще опаснее.
— Какое?
— Оставаться здесь без огня, чтобы не привлечь разбойников. Не имея другой защиты против хищных зверей, кроме собственной энергии, вы будете охранять провизию во время нашего отсутствия.
— Хорошо, мы остаемся.
— Я подам вам совет. Не удаляйтесь от этого баобаба, ветви которого касаются земли, и при малейшем шуме укройтесь в дупле дерева.
— Спасибо. Мы как-нибудь справимся с обязанностью караульных, — ответили они с оттенком иронии.
— Господа, вы огорчаете меня: вы молоды, пылки, вам кажется унизительным оставаться в бездействии… Но все же, рискуя оскорбить вас, я должен вам сказать, что вы не можете идти с нами, потому что ваша неопытность в лесной жизни навлечет на нас неминуемую смерть, а Буану мы не спасем…
Рыдание заглушило последние слова в горле Лаеннека.
— Извините нас,— сказали молодые люди, опомнившись.— Уходите, мы последуем предписаниям и исполним нашу обязанность.
Лаеннек дал понюхать Уале одну из вещей Буаны и спустил его. Умный пес бросился к ручью и, принюхиваясь к следам молодой негритянки, медленно побежал по берегу, время от времени оборачиваясь посмотреть, идут ли за ним люди. За Уале шли Лаеннек, Кунье и Иомби; Нияди и его пять воинов замыкали шествие.
Через четверть часа маленький отряд дошел до того места, где напали на Буану. Собака тотчас повернула от берега направо, в кустарник, куда ее хозяин пошел за нею со всем своим отрядом…
Оставшись одни, Барте и Гиллуа собрали весь багаж каравана к подножию баобаба, зарядили карабины и сели бок о бок на огромном корне, который совершенно горизонтально выгибался над землей.
Была грозная тропическая ночь, наполненная особым благоуханием цветов. Точно все живые существа — в траве, под листвой, в воде, — прежде чем отдохнуть от дневного зноя, соединились в исступленном хоре, чтобы чествовать ночную прохладу, и если бы время от времени крик леопарда или черной пантеры не напоминал молодым людям об опасном положении, они предались бы странным грезам, которые внушала эта природа.
Часы проходили медленно и тревожно; напрасно прислушивались юноши, не пронесется ли какой-нибудь звук, который мог бы известить их о судьбе товарищей; ничто не нарушало жизни девственного леса. Одна за другой смолкли певчие птицы, стихло жужжание насекомых, каждый куст принял таинственные очертания; вершины деревьев были еще освещены, но стволы и нижние ветви фантастически кривлялись.
Молодые люди были храбры и готовы ко всем неожиданностям, но среди этого тропического одиночества они не могли освободиться от смутного страха, овладевающего самым мужественным человеком, если он окружен лесом, Африкой и невидимыми врагами.
Вдруг близкий рев заставил их вздрогнуть.
— Точно крик леопарда! — тихо сказал Барте.
Только что он произнес эти слова, как страшное животное снова огласило лес своим ревом.
— Он, кажется, приближается к нам, — сказал Гиллуа.
— Может быть, он идет пить к ручью!.. Послушайте… он теперь от нас не далее чем в ста метрах!
— Он как будто колеблется…
— Он, должно быть, почуял нас и инстинктивно замедлил путь, чтобы отдать себе отчет, какого врага встретил.
— Вы расположены последовать совету Лаеннека?
— Не думаю,— поспешно ответил Барте,— чтобы французам с хорошими карабинами прилично было прятаться на дерево от какой бы то ни было опасности.
— В таком случае приготовим оружие, потому что через две минуты он бросится на нас…
Молодые люди стали на одно колено, чтобы верней прицелиться, и ждали.