Кредиторы гильотины - Бувье Алексис. Страница 77
– Значит, мы можем поймать его там?
– Не можем. Он человек осторожный. Он приходил туда четыре дня тому назад, переоделся, уложил чемоданы и переехал.
– И ты не знаешь – куда? – с досадой спросил Винсент.
– Это еще не все. Я сказал, что чемоданы отнес скупщик, а мебель увезли на двух возах. Деталь найдет скупщика, а я найду перевозчика мебели.
– И тогда?.. – с беспокойством спросил Винсент.
– Тогда мы найдем человека, которого ищем.
– Понятно! – в один голос произнесли Винсент и Панафье, обмениваясь взглядами.
– Впрочем, это уже сделано. Мебель перевезена в отель Друо, где и продана, а чемоданы были отнесены на станцию Лионской железной дороги.
– На станцию Лионской железной дороги?!
– Да, но это еще не все, – добавил Деталь. – Ладеш – человек хитрый.
– Да, меня нелегко обмануть, – скромно заметил Ладеш.
– В чем дело? – спросил Винсент.
– Я снова ходил на железную дорогу и узнал, что наш молодец уехал утренним поездом в сопровождении какой-то женщины.
Панафье и Винсент с удивлением переглянулись.
– В сопровождении женщины?
– Какую женщину он снова мог увезти с собой? Может, это новая жертва?
– Подождите, подождите!..
– Может, ты все-таки ошибся?
– Я убежден, что это он, но слушайте дальше.
– Слушайте, – попросил и Деталь. – Не все ли вам равно, если мы убеждены в своей правоте? Говори, старина, они тебя слушают.
– Заведующий багажом сказал мне, что они дали три франка и сказали, что едут в Лион. Багаж дамы был привезен в железнодорожном экипаже. Я сразу же понял, что смогу узнать что-то новое.
– Ты был у…
– Вы все время меня перебиваете. Я не могу так рассказывать.
– Продолжай, мы тебя слушаем. Но прошу тебя – рассказывай покороче. Ты же видишь, в каком мы беспокойстве.
– Я не умею говорить иначе. Я должен объяснить хорошенько.
– Это чистейшая правда, – подтвердил Деталь. – Не надо торопиться. Лучше все сделать, как следует. Это наше правило.
– Продолжай, Ладеш, – с нетерпением сказал Винсент.
– Я отправился к железнодорожному кучеру, выпил с ним стакан вина и узнал, что накануне утром в семь часов утра он был у дамы. Получив адрес, я сразу отправился туда. Привратница сказала, что дама уехала с господином, который явился к ней среди ночи, но приходил и раньше. Звали его аббатом, или господином Раулем.
– Как же зовут эту женщину?
– Погодите, имя этой женщины у меня записано. Она живет на улице Лаваль, в доме номер 19.
– Но это же Нисетта! – с удивлением проговорил Панафье.
– Точно – Нисетта Левассер.
– И она уехала с ним?
– Да, господин Панафье. Они уехали утром третьего дня на скором поезде.
– Дьявол! – вскричал Панафье.
– Что здесь необычного? – спросил Винсент.
– Дело в том, что я знаю эту женщину. В тот день, когда негодяй бежал, меня не нашли потому, что я был с ней. Я знал, что она поддерживает с ним отношения. Я у нее узнал достаточно для того, чтобы можно было их обвинить. Она, можно сказать, была его сообщницей.
– Что же тогда удивительного в ее отъезде?
– Я не удивлен, а раздосадован, потому что был уверен, что она не сбежит. Уверенный в том, что она никуда не денется, я сказал ей слишком много, и она могла его предупредить. Теперь у нас мало шансов найти его.
– Но, тем не менее, это необходимо.
– Не бойтесь, мсье, мы найдем его, если вы пошлете нас за ним.
Панафье в отчаянии ходил по комнате, размахивая руками и говоря:
– Как я был глуп! Она обманула меня! Я все испортил своей глупостью!
Винсент Лебрен, владевший собой лучше, закрыв лицо руками, раздумывал.
– Нечего делать. Мы должны пуститься в путь. Вы можете ехать?
– Если вы хотите, то я поеду, но признаюсь – я в отчаянии.
– Мы можем поймать его только в том случае, если быстрее пустимся за ним в погоню. Он думает, что уехав из Парижа, сбил нас со следа, и проживет несколько дней в Лионе. Он знает, что полиция его не преследует. Его тактика спасения от нас будет противоположной той, какая была бы, если бы его разыскивала полиция. Поэтому он будет держаться людных мест и уедет не раньше, чем через три дня. Выехав сегодня, мы будем там завтра, а день много значит.
– Я к вашим услугам, – сказал Панафье.
– Но вас здесь что-то удерживает. Поэтому, если хотите, можете ехать через два дня.
– Это почему? – спросил Панафье.
– Потому что ни вы, ни я не можем заниматься сбором первоначальных сведений. Это нужно поручить им, – сказал Винсент, указывая на Деталя и Ладеша, которые перемигнулись, довольные порученным им делом.
– Вы берете их с собой?
– Конечно.
– В таком случае я выеду завтра вечером и присоединюсь к вам послезавтра.
– Знаете ли вы Лион? – спросил Винсент Ладеша.
– Я – да, он – нет, но так как он со мной – это неважно.
– Вы можете ехать сразу?
– Если это нужно – мы отправимся прямо отсюда, – ответил Ладеш.
– Это очень хорошо. А вы, Панафье, закончите свои дела. Где мы с вами увидимся?
– Только не в отеле Колле. Он может там снова остановиться. Выберите какой-нибудь многолюдный отель. Лучше всего остановиться в отеле для купцов. Послезавтра я буду там, и не один.
– С кем же?
– Я хочу захватить свою жену.
– Очень хорошо, – сказал, улыбаясь, Винсент. – А вы, кажется, не любите оставлять ее одну!
Панафье был немного смущен, так как Винсент угадал истину.
– Вы не о том говорите. Она парижанка и не бывала дальше Сен-Клу. Кроме того, неизвестно, сколько времени это продлится.
– Друзья мои, вы можете уложить свои чемоданы. Мы отправляемся через два часа.
– О чем вы говорите? – с удивлением спросил Деталь.
– Какие чемоданы? – вторил ему Ладеш.
Взглянув на лица двух приятелей, Винсент и Панафье расхохотались.
– Я и забыл, что они носят все свое имущество на себе, – сказал Винсент.
Деталь рассмеялся в свою очередь.
– Дорогой Панафье, окажите мне одну услугу, – попросил Винсент. – Пока я буду собирать свои чемоданы, вы отправитесь вместе с этими молодцами и оденете их.
– Кем они будут служить у нас?
– Пьер – кучером, а Ладеш – конюхом.
– Вы рассуждаете очень благоразумно, так как я не хотел бы командовать им, но и не хотел бы, чтобы командовали мной, – одобрил решение Ладеш.
– Между нами никогда не должно этого быть, – сказал Деталь, пожимая руку своему товарищу.
Через два часа Винсент, Ладеш и Деталь отправлялись в Лион.
Ладеш и Деталь сидели в вагоне второго класса, одетые во все новое. На них интересно было посмотреть, а особенно – послушать их, так как Ладеш говорил своему товарищу убежденным тоном:
– Что еще надо для того, чтобы быть шикарным человеком, – только это. Ты видишь, какое мы производим впечатление. На нас все смотрят. Вот что значит уметь носить свой костюм. Знаешь что, – прибавил он, – нам придется просидеть в этой коробке еще десять часов, поэтому, если ты согласен, снимем эти сюртуки, закурим трубки и сыграем в пикет.
– Отлично, – сказал. Деталь.
И игра началась, чтобы окончиться в Лионе.
Глава 44. Странствования Ладеша
Мы дошли до последней части нашей длинной истории. Преступление было раскрыто, готовилось наказание за него.
Следуя дальше за этим рассказом, читатели будут иметь возможность решить, кто был гуманнее – закон, который не осудил преступника, или братья Лебрен, которые не хотели ему мстить, целью которых было только восстановить честь отца. Смертная казнь не пугает преступника, который ставит под угрозу свою жизнь в тот день, когда совершает преступление. Я видел осужденных в последние дни. Они хотели только одного – чтобы все закончилось поскорее.
Но, тем не менее, трудно себе представить, как они боятся одного только слова «эшафот».
В Каене, в тюрьмах, на галерах – всюду даже самые циничные произносят это слово с трепетом, так как для них это самая большая преграда, еще останавливающая их на пути к преступлению, которое они надеются совершить безнаказанно.