Корсары по крови - Береговой Павел. Страница 29
Бригантина «Санта-Мария» была отремонтирована и подготовлена к походу в очень короткие сроки, этому весьма пособили снасти, взятые с захваченной каравеллы. Судну дали новое имя, «Сольвейг», как и предлагал Хэнсон.
Возглавил её экипаж общим решением большинства Дэн Харрис. Это был крепкий мужчина лет сорока, веселый и бодрый, атлетического сложения, могучие мышцы вздымались у него под свободной рубахой. Чёрные штаны, перехваченные широким поясом, обернутым несколько раз вокруг талии, выдавали давнюю принадлежность к карибским пиратам. Его загорелое лицо выступало из-под красно-белого колпака. Ослепительная улыбка и злобный взгляд обличали в нём разбойника.
Он и был разбойником, предводительствовавшим на своём небольшом шлюпе немногочисленными матросами, прежде чем попасть в плен к «Чёрному ангелу». Но, как оказалось, стремление к морскому разбою было и у него в крови, досталось от предков. Ещё один потомок норманнов, родившийся в Бристоле, не забывал, что его родовое имя Хьярвард. Что означало — Друг Меча. И вправду, саблей Дэн владел виртуозно, будто изначально стремился не опозорить память предков.
Другим кандидатам в капитаны, Ларсу и Килингу, оставалось лишь кусать локти от досады. До того хорош был отремонтированный корабль, небольшой, несущий всего восемнадцать пушек, но ладный, быстроходный, юркий. Смешение парусных вооружений шхуны и брига породило бригантины, и наша «Сольвейг» была далеко не худшей их них.
Впрочем, долго кусать локти не стоило, лучше было надеяться на захват других судов. Команда, как и прежде, пополнилась островитянами. И через пару недель, взяв курс на Арубу, три корабля нашей флотилии вышли в море и уверенно рассекали волны, представляя собой угрозу более чем серьёзного масштаба. Эту угрозу далеко не каждый встреченный конвой сумел бы отразить. Не говоря уж об одиночных судах.
Не удовлетворившись добычей, полученной от нападения на французскую каравеллу, мы, предводители, то есть я, Бутен, Харрис, Хэнсон, Килинг, Бьорн и ещё несколько офицеров, приняли решение совершить нападение на испанский город Кумана.
Замысел этой дерзкой вылазки основывался на следующих соображениях. От побеждённых французов мы случайно узнали, что в этот город должно быть доставлено награбленное в колониях золото для отправки большого каравана в Испанию. Разведка, которую мы произвели, скрытно высадив на побережье малый отряд, подтвердила слова захваченных французов. Со страху они нам выложили правду.
Вылазка, ставящая целью нападение на испанцев, была сухопутной, чего они совершенно не ожидали. Подданные мадридского короля тщательно готовились к плаванию, они укрепляли свои грузовые суда, снаряжали дополнительные корабли сопровождения. Караван опасался нападения в открытом море.
Но в результате золото было похищено прямо у них из-под носа. На суше. Нам пособила наша отвага, и, конечно же, оружие предков, которое мы с успехом применили. Шлемов, доспехов, топоров, копий и мечей на всех не хватило, но даже те из наших бойцов, кому не досталось вооружения викингов, дрались как истинные викинги.
Победа досталась нам настолько быстро, что, казалось, сами боги Асгарда встали за нашими спинами и своим яростным дыханием наделили нас боевым духом.
Уже позднее мы даже сами удивились, как это нам, с малыми потерями, удалось справиться с испанцами, в несколько раз превосходившими нас численностью. Убили мы не всех, большая часть разбежалась в страхе, но эта колония на несколько часов оказалась в нашей безраздельной власти.
Добыча составила многие тысячи реалов. Шлюпок не хватало для быстрой эвакуации. Мы погрузили золото на индейские пироги для скорейшей доставки на борта наших кораблей, подошедших в гавань. Испанские суда мы взорвали и сожгли, решив пока не увеличивать свой флот.
Именно после этой успешной вылазки по островам Карибского моря впервые начал распространяться слух о корсарах в рогатых шлемах, с разящими наповал мечами и копьями. Вначале мало кто поверил в правдивость этих россказней. В колониях всегда бродят слухи, один другого невероятней. Но источнику этого слуха вскоре предстояло превратиться в настоящую грозу Карибского моря, и тогда уже в возрождение викингов, волей-неволей, пришлось поверить всем. Даже королям, восседавшим на своих тронах по ту сторону океана…
Когда мы вновь оказались посреди морских просторов, было решено, что пути наших кораблей на время разойдутся. Я был полон решимости отправиться на Бермуды, повидать старого «друга» Джекмена. Для усиления часть бойцов абордажных команд второго фрегата и бригантины перешли на борт «Вегейра».
Корабли же капитанов Харриса и Бутена возвращались домой. Фрегат и бригантина, тяжело груженные, уносили добычу на наш остров. Там экипажи, несколько подсократившиеся, ожидала горячая встреча. Кроме всего прочего, островитянки ждали своих мужей. Женщин в племени этого острова почему-то рождалось больше, и почти всем новоприбывшим достались жёны. Будто племя загодя готовилось к тому, что к нему присоединится немалое число здоровых, молодых воинов.
Судьба не просто так привела нас в этот край обетованный.
Или боги?
Вновь напрашивался вопрос: каковы же имена этих богов?..
Но этим вопросом я всерьёз озаботился гораздо позже. Фактически перед тем, как начал упорядочивать свои разрозненные записки в некое подобие связной истории. А в тот раз, после ухода из разграбленной нами испанской колонии, меня переполняли мысли о другом. Я стремился на Бермуды.
Однако моему плану мщения не суждено было осуществиться.
Не прошло и суток после выхода в море, как нам пришлось вступить в бой. «Вегейр», на борту которого помимо основного экипажа дополнительно находились и части экипажей «Греттира» и «Сольвейга», сумел без проблем захватить бриг и шлюп, практически не понеся никаких потерь, кроме двух убитых и нескольких легкораненых. Шлюп мы опустошили, забрав всё ценное, и бросили в море, вдобавок к его собственному экипажу перегнав на него остатки экипажа брига, а сам бриг, на котором обнаружился немалый груз продовольствия и пороха, увели с собой. Пока шло перераспределение нашей команды на два корабля, ветер усилился, сменил направление и не позволил напрямую идти прежним курсом, к Бермудским островам.
Приходилось ждать или продвигаться переменными галсами, очень медленно приближаясь к цели. Раздражение, вызванное задержкой, требовало выхода. Тогда мне в голову пришло неожиданное решение.
Поменять цель экспедиции.
Следовать туда, куда позволяет ветер.
Двумя кораблями мы вошли в бухту Экрикильо, испанской колонии на Эспаньоле, и напали на суда, стоявшие в гавани под погрузкой. Короткая артиллерийская атака и последующий абордаж флагманского корабля, охранявшего вход в бухту, принесли победителям не только богатую добычу, но и парализующий страх перед нами. Чтобы обеспечить себе безопасный отход, я вновь приказал взорвать и сжечь все корабли, способные отправиться в погоню. Огненной смерти избежала лишь одна каравелла, под завязку нагруженная съестными припасами. Именно это спасло судно — для обособленных островитян провиант зачастую ценнее золота. Золото не способно утолить голод в тех местах, где за него ничего не купишь.
Страх — не менее сильное оружие, чем несущие огненную смерть пушки. Не обязательно убивать врага, часто вполне достаточно его испугать. Он убежит или сдастся на милость победителя. Когда мы начинали, это оружие ещё не помогало нам побеждать, но со временем грозная слава превратилась в настоящее оружие победы. И она же привела к событиям, которые произошли в итоге.
Привела к тому, что мне довелось отдать приказ окончательно развернуть увенчанный драконьей головой нос последнего драккара курсом на восход…
Возможно, на защиту колоний встал сам Господь? Тот, которого христиане зовут Иисусом. И он всё-таки оказался могущественнее наших небесных покровителей. Однако, что ни говори, продолжительное время ему никак не удавалось справиться с ними!