Однажды в Птопае. Дилогия (СИ) - Ключникова Ева Александровна. Страница 105
В Касперо пахло жареной картошкой и луком. В рубке самолёта, за семейным столом сидели Нико и Шитао. Ели. (Картошку жарил Шитао, потому что Нико оказался к этому делу совершенно не приспособлен.) Оба товарища были взлохмачены и в полу-растерзанном состоянии.
--- И чем вы тут занимались? --- С интересом спросил Антонио от лица всей семьи.
--- Я его тгениговал, --- ответил Нико с набитым ртом.
--- А морда почему помятая? --- Старший брат кивнул сторону Шито, который действительно казался немножечко "помятым".
--- Со мной не забалуешь!
--- Угу...
--- Нашли врача? --- Спросил Нико в свою очередь. Братья усиленно закивали в ответ.
--- Я пойду..., --- Шитао начал вставать изо стола потому что не хотел мешать семейному празднованию данного замечательного события.
--- Сид-д-деть, --- Антонио придержал его рукой за плечо. --- Никуда не пойдёшь. Ща нормально пожрём, тогда катись!
глава 7
Знакомая крыса
В казарме западной комендатуры у Шитао была отдельная комната. Маленькая, но одна из лучших по состоянию и расположению. Все главные точки человеческой жизнедеятельности: туалет, душевая, столовка находились относительно недалеко. Соседями у Шитао были: с одной стороны старший лейтенант Александр Галь, с другой капитан Катори Томашита. Оба отличные ребята. Напротив, через коридор жили три весёлых товарища: Урай Питайя, Боннфациус Рикман и Эду Хой. Эти ходили в одной патрульной тройке и Шитао везде, даже в туалете, видел их вместе.
Лейтенант Хо только-только прилёг поваляться перед ночным дежурством. Надо было обязательно поспать хоть пару часов... потом поужинать...
Мысли вращались в основном вокруг сегодняшнего посещения Касперо и тренировки с Нико. Со сложной смесью удивления и восторга Шитао думал, что так и не поймал Нико за пятку, как впрочем и за любую другую часть тела или одежды, хотя к концу тренировки процесс охоты за ногой стал более осмысленным. Они прошли джингу, эшкиву, негачиву, холе, пассо несколько стоек на руках, серию ударов ногами и даже пытались делать сальто - всё это, перемежая, с ловлей треклятой пятки и ... Шитао был вынужден признать, что оказался влюблён... в капоэйро! Да, да! До этого дня он просто выполнял распоряжение отца, но не более. И вдруг обычная грязная, но неуловимая пятка маленького Санчеса наполнила его занятия смыслом, вдохновением и радостью. Всё что делал Нико, было невыносимо прекрасно!
В коридоре за дверью комнаты вот уже некоторое время раздавались странные звуки. Это были вскрики, шлепки, топотанье, выбросы короткого хохота и даже взвизги.
Прислушиваясь, Шитао думал, что шум относится к минусам свободной жизни вне родительского, богатого и очень тихого дома. Он накрылся одеялом с головой, и стал гадать: кто визжит, вернее под взвизгивает вперемешку с хрюканьем: Урай или Сашка? Ещё через пару минут любопытство стало нестерпимым. Шитао вылез из кровати, натянул штаны, и сунул босые ноги в кожаные тапки.
За дверью обнаружились почти все его соседи за исключением Катори. Они стояли спинами к Шитао, полукругом у противоположной стены в странных позах. Все как один смотрели внутрь полукруга и вниз на некий объект.
Шитао сделал шаг посмотреть, что там такое. С правой стороны от его комнаты резко открылась дверь, и в коридор выдвинулся сонный, взлохмаченный, в чёрном кимоно и с мечом в руке Катори Томашита.
--- У-у-убью..., --- очень холодно и спокойно сказал господин капитан, и со звоном вытянул меч из ножен.
Со стороны зачинщиков шума раздался дружный вопль негодования. Эду Хой, который стоял ближе всех к Томашита, резво убрался в сторону и глазам Шитао предстал истинный нарушитель казарменного спокойствия. На полу, у стены сидел маленький, бурый, вздыбленный холмик с чёрными бусинками глаз и противным голым хвостом.
Крыса!
Катори неожиданно длинно взвизгнул и сделал шаг назад. (Всеми уважаемый капитан ничего на свете не боялся... ничего, окромя крыс!)
Крыса подпрыгнула на всех четырёх лапах и приземлилась на то же самое место, сгорбилась, наклонила голову и стала угрожающе раскачиваться вперёд и назад. Вид у неё был совершенно невменяемый... и агрессивный.
--- Тьян Су... --- Шёпотом позвал её Шитао. Он подошёл, сел на корточки и подхватил животное за спину.
Присутствующие опять завопили, на этот раз от ужаса и брезгливости.
Прикрывая грызуна второй рукой, Шитао поторопился идентифицировать Тьян Су, как благонадёжную. --- Да просто знакомая крыса. Я её знаю... она умная... общались недавно, тьфу. Короче она ручная! Просто гуляет, наверное!
Совсем смутившись, Шитао щёлкнул задниками шлёпанцев, отвесил поклон и с Тьян Су в руках торопливо ретировался в свою комнату. Его соседи остались стоять с выпученными глазами и открытыми ртами.
Первым животное обнаружил Урай Питайя. Крыса целеустремлённо кружилась от двери к двери в комнаты именно этого участка коридора. При виде человека она и не подумала слинять, а когда Урай позвал своих друганов, даже предприняла некие оборонительные мероприятия! Очень странная крыска оказалась... наверное, бешенная...
--- Добрый вечер...
Пять офицеров повернулась на незнакомый голос и неформальное в этих стенах обращение. В нескольких метрах от них стоял длинноволосый дядька лет сорока с лишним.
--- Я новый повар... Меня зовут Мин Дзюн Со,--- вежливо представился дядька. --- Мою крысу не видели? Её имя - Тьян Су...
В полном молчание четыре руки и одно остриё меча указали ему на дверь комнаты лейтенанта Хо. Когда Дзюн предварительно постучав, скрылся за указанной дверью, Катори со странным выражением на лице переспросил. --- У повара длинные волосы, как у бабы и ручная крыса? Надо найти другую столовку!
* * *
Когда в дверь постучали, Шитао подумал, что это один из обескураженных соседей - пришёл получить более внятную информацию, и крикнул. --- Входи!
Дверь открыл совершенно незнакомый товарищ.
--- Я не одет... , --- пробормотал Шитао.
--- Здравствуй, --- Сказал незнакомец.
--- Здравствуйте...
--- Меня зовут Мин Дзюн Со... Я новый повар комендатуры.
--- А-а-а... Чем обязан? --- Шитао всё ещё держал в руках Тьян Су.
--- Я пришёл за крысой...
--- А-а-а ...
--- Она моя... --- Дзюн смотрел пристально, не мигая.
--- А-а-а ... откуда...?
--- Её зовут Тьян Су...
Теперь и Шитао внимательно уставился на нового повара. Дзюн поднял руку с кольцом и словно невзначай провёл по голове, приглаживая волосы. Лейтенант Хо немного побледнел. Маг шагнул к нему и бережно вытянул животное из несильно сжатых пальцев. Молодой человек смотрел на кольцо на указательном пальце Дзюна. Пробормотал. --- Э-э-э... Вы... М-м-м... тот...
Дзюн посадил Тьян Су на плечо и сказал. --- Чтобы не возбуждать любопытство твоих друзей, которые сейчас стоят в коридоре я должен выйти минуты через две... Если у тебя есть вопросы, а они у тебя есть - я уверен, найди меня в бытовом помещении персонала кухни... Хорошо?
--- Ха-ай, --- прошептал Шитао.
--- Я жду тебя минут через двадцать.
--- Хай...
--- Ты сильно фонишь, мой мальчик.
Дзюн поклонился только головой и вышел вон. Шитао остался в состоянии лёгкого шока. Отдых перед патрулированием города откладывался насовсем. Он торопливо натянул майку.
Через двадцать минут лейтенант Хо сидел за столом в бытовке при кухне. Две стены помещения занимали шкафчики, у третьей находилась трёхъярусная кровать. Занавеска перед кроватью была отодвинута, на нижнем ярусе поверх одеяла "тусовалась" Тьян Су. На столешнице перед Шитао лежала фальшивая хроника Ли Чжун Ки и листы из её форзаца. Дзюн прохаживался туда-сюда по комнате и рассказывал.--- Не спрашивай меня: как хроника попала в мои руки. Попала и всё. Я маг. Дружил с твоим отцом. С настоящим отцом!
--- Что здесь написано? --- Шитао кивнул на листы.
--- Это очень древний язык. От силы два, три человека в Государстве перемен, кроме меня, способны прочитать этот текст. Ли Чжун Ки описывает встречу с твоим отцом перед началом битвы. Закария открыл ему секрет младенца, который ещё не успел родиться, но был готов сделать это с минуты на минуту. Твой отец просил, чтобы историк-информатор уговорил Тайбая отложить битву на несколько часов и за это обещал оставить одного человека в живых. Того, кто заберёт тебя на воспитание.