Однажды в Птопае. Дилогия (СИ) - Ключникова Ева Александровна. Страница 76
--- Вот как, --- хмуро процедил Рюйодзаки.
--- Не задет ни один крупный сосуд. Характер ранений таков, чтобы только обездвижить - не более. Удивительно! Прекрасно!
--- Хватит восторги изливать! --- Оборвал Рюйодзаки поток восхищения. --- Лечи, давай! Чтобы отсюда ушли на своих ногах! И времени у тебя - до утра!
Аристофер пожал плечами и направился к Юту Хокки, который лежал крайний с правой стороны шеренги тел.
Тецуй стал прохаживаться по комнате. Время от времени он поглядывал на пацанов, который торопливо отводили глаза когда натыкались на его пытливый и мрачный взгляд.
Рюйодзаки поднял голову к низкому закопчённому потолку и вкрадчиво сообщил. --- Я был у "Касперо"... И кое-что там нашёл... Очень, очень, очень знакомый скутер... Интересно, куда делся его хозяин?
Краем глаза Рюй увидел, как быстро переглядываются его ребятки.
--- Лечь на животы! --- Резко приказал Тецуй.
Со стонами и негодующим кряхтеньем, пятеро из восьми перевернулись в указанную позицию. (Трое уже и так лежали в нужном положении.)
--- Снять штаны! --- прозвучал следующий приказ. Тецуй вынул из-за пояса свой собственный охотничий кнут. Он подошёл к Лёшке Козловскому и вкрадчиво спросил. --- Ничего не хочешь мне рассказать?
Лёшка затравленно сверкнул глазами.
Рюйодзаки несильно размахнулся, прозвучал изысканный свист и на ягодицы Козловского добавился свежий кровяной рубец, к уже имеющимся.
--- А я тут причём!! --- Завизжал Лёшка. --- Это Ют твоего Клауса трахал! А я только держал немножко!!
--- Я не успел, не успел!! --- В диком ужасе завыл Хокки.
--- Что?! --- Застыл Тецуй. Перед его глазами встала картина изнемогающего, стонущего, прекрасного Клауса, и уродливого громилы Юта в оргастических спазмах со слюнями на подбородке.
Он неторопливо свернул кнут, засунул его за пояс и с нежным звоном вынул из ножен меч.
--- Рюй, Рюй, не надо!! --- Забился на полу Ют.
Аристофер Сай Эмиль Касси, с досадой, прижал его голову к полу.
--- Я тебе яйца вырежу... вместе с предстательной железой, --- относительно спокойно пообещал Рюйодзаки и мягко как кошка направился к осквернителю его Клауса.
Эльф торопливо закрыл пациента телом, вскинул руки и растопырил длинные тонкие пальцы. С мольбой попросил. --- Я только что зашил...
Рюйодзаки встал над ними обоими, спросил, обращаясь к Юту. --- Кто ещё?
Хокки с готовностью мстительно наябедничал. --- Стив второй в очереди стоял... а Лёха ждал когда водка действовать начнёт, хотел в рот ему сун...
Он не договорил. Мощным ударом ноги в лицо Рюй отправил Юта в длительный наркоз.
В это же час Клаус Тигер был благополучно доставлен во дворец. Шитао, не желая, чтобы столь позднее возвращение Клауса было зафиксировано караулами, сходил в комендатуру и с радостью убедился, что Тайбай ещё не уехал.
Полковник Хо выслушал сына, припомнил как фаворит спас его Шитао от ловушки Хенрика ... и на пять минут снял несколько караулов по пути к дворцовой гостиницы и непосредственно перед ней. Этого времени хватило, что бы незаметно доставить Клауса в его комнату.
По коридору прохаживался Артур Кэрроу, встревоженный долгим отсутствием артиста. Увидев Шитао и висевшего на нём Тигера он торопливо открыл перед ними дверь и зашёл следом. Спросил. --- Что случилось?
--- Он неповреждён, --- пропыхтел лейтенант Хо.
--- Я пьян! --- Весело сообщил Клаус.
Шитао доволок мальчишку до кровати и сбросил его поверх одеял. Расстегнул на фаворите свой собственный ремень и стянул с него же свой собственный кожаный стик. Вместо них загнул и набросил на фаворита край одеяла.
--- Что?! Что?! --- Воскликнул испуганный Артур углядевший варварские изменения в одежде Клауса.
--- Нападение... э-э без последствий... помогите ему переодеться... Нельзя ночью посылать по поручениям человека, не умеющего защищаться, --- пристально глядя в глаза Кэрроу, веско сказал сын Тайбая.
Артур виновато смутился.
Шитао отвесил ему небрежный поклон и вышел вон - он договорился с отцом: встретится в комендатуре, чтобы вместе вернуться домой.
Однако перед самой комендатурой его перехватил капитан Курт Фишер и передал устный приказ её Величества зайти к ней в кабинет! Шитао возвёл очи к небесам. Времени было первый час ночи! Весь дворец спит, кроме караулов конечно. И скажите, во имя древних эльфов на кой х... хрен (а вы что подумали?) её Величество изволит бдить, вместо того чтобы сладко опочивать на перинах?
--- Точно надо? --- Переспросил он Курта. Тот убедительно кивнул, добавил. --- Ваш отец знает. Он будет ждать вас.
С тяжким вздохом Шитао развернулся и попрыгал к покоям Элишии. Про себя отметил, что шпионы у королевы работают самым замечательным образом!
Так оно и было! С тех пор как Хо Шитао отправился патрулировать улицы Птопая, Элишия отдала приказ сторожить его появление во дворце и как только это произойдёт немедля доложиться о том независимо от времени суток!
У кабинета Шитао был встречен зевающим и едва одетым Каценаги, который предложил ему подождать в приёмной приглашения войти. Лейтенант сел в кресло. Дзиро уселся напротив. Некоторое время он наблюдал за молодым человеком, потом откровенно сказал. --- Вам лучше согласиться на предложение Её Величества.
--- Не хочу, --- Шитао тоже зевнул.
--- Во дворце стало беспокойно и небезопасно, --- отметил мудрый Каценаги.
Лейтенант пожал плечами, стал осматривать фреску на потолке. Секретарь разглядывал молодца, потом сделал вид что заснул. Кто он такой, чтобы уговаривать строптивца! Пусть Элишия этим занимается!
Через час дверь кабинета открылась и оттуда вышла фрейлина Анастасия Мороз фон Краффе. За плечо она тихонько якобы разбудила якобы спящего Каценаги и прошептала ему на ухо несколько слов.
Дзиро встал, торжественно сообщил. --- Вы можете идти... королева передумала...
Удивлённый и обрадованный лейтенант Хо резво подскочил из кресла - бежать без оглядки прочь.
--- Подождите! --- Окликнул его королевский секретарь.
--- Да?
--- Большая часть коридоров перекрыта. Ночь. Чтобы попасть в комендатуру вам придётся идти через вспомогательное крыло по восточной лестнице.
--- Хорошо...
--- Я не могу вас проводить, --- пролепетала Анастасия.
--- Ничего, --- Шитао невольно улыбнулся девушке.
Фрейлина распахнула веки и прижала руку к сердцу. Прошептала. --- О Мирозданье...
Каценаги незаметно ущипнул её за запястье другой руки. Когда бравый лейтенант исчез за дверью приёмной, Настя начала оправдываться. --- Дзиро, он такой красавчик. Его улыбка...
Королевский секретарь несколько раз щёлкнул пальцами перед её лицом. Предупредил. --- В другой раз просто не смотри.
Обескураженный Шитао торопился покинуть дворец. Он так и не понял, зачем Элишия позвала его на аудиенцию, продержала час в приёмной и в итоге отказала в разговоре.
Как и говорил Дзиро Каценаги, большинство дверей дворца были закрыты на ночь, и молодому человеку пришлось немного поблуждать в поисках вспомогательного крыла и нужной лестницы. В итоге он нашёл и то, и другое. Методом тыка... На искомой полутёмной лестнице прямо посреди неё на ступеньках сидела тёмная фигура в плаще с капюшоном... Наверное, такой же заплутавший бедолага.
Шитао допрыгал до сидящего человека, остановился над ним и спросил. --- Вам нужна помощь?
Из-под капюшона на него пытливо сверкнули узкие чёрные глаза.
--- Я заблудился, --- с улыбкой сообщила фигура.
--- Скажите, куда надо дойти,--- тут лейтенант вспомнил, что покамест и сам не очень хорошо знает дворец.
--- Мне надо в магический корпус.
--- Э-э... Вы маг? --- Удивился и пришёл в восторг лейтенант.
--- А вы Хо Шитао, сын полковника Хо, --- не спросил, а утвердил его собеседник.