Кукловод. Советник (сборник) - Готина Ольга. Страница 76

– Жесткий. Властный. Манипулирующий всем и вся. Вы с легкостью добиваете поставленных целей, играя с чужими жизнями. Я никогда не могу понять, чего же именно хотите вы сами. Но что я понимаю, так это то, что вам безразличны судьбы других людей. Ваши методы достичь желаемого отвратительны.

По мере того как я говорила, его лицо менялось. Брови нахмурились сильнее и между глаз пролегла глубокая складка.

– А чего вы от меня ждали, Алис? Что я стану рыцарем в сияющих доспехах? Вы всегда знали кто я.

– Я думала, что мы станем партнерами, но все что вы делаете, это дергаете меня за ниточки, снова и снова. Не на такую опору я рассчитывала и не такую поддержку желала получить.

– Если вы желаете плакаться на чьем-то плече, то выбрали не того советника, – Берт приблизился ко мне и сила, исходившая от него, заставила меня немного растерять свой пыл, – я всегда буду манипулятором и всегда буду использовать все возможные способы чтобы достичь желаемого или защитить то, что мне дорого.

Он застыл передо мной и окунувшись в его темные глаза, я не смогла отвести взгляда.

– Вам дороги лишь вы сами.

На губах Берта появилась грустная улыбка и тут же исчезла.

– Я помогу вам сменить платье, – голос мужчины внезапно стал мягче. Его руки потянулись ко мне, но я резко сделала шаг назад, восстанавливая дистанцию.

– Возможно, мне не нужна ваша помощь, – я говорила совсем не о платье, и он тоже это понимал, – думаю, дальше я отправлюсь одна.

Рука советника замерла. Пальцы сомкнулись в воздухе, и он опустил ее.

– Вам лучше уйти, – я не была уверена в своем решении, но понимала, что если не прогоню его как можно быстрее, то пожалею о том, что сказала.

– Если вам будет угодно, – голос его вновь стал чужим и отстраненным. Развернувшись он двинулся к выходу, но прежде чем покинуть комнату замер у двери. Так и не коснувшись ручки, Берт внезапно обернулся.

– Ивет родилась в том приюте еще когда его спонсировал отец графа Риверса. Я получил эту информацию перед отъездом и не был уверен, что это правда. Мне необходимо было это проверить.

Сказав это, он распахнул дверь и покинул комнату, оставив меня с бешено колотящимся сердцем.

ГЛАВА четвертая.

Я замерла посреди комнаты, растерянно переваривая информацию, которая на меня свалилась. Родилась здесь? Что ж, это меня не сильно удивляло, но что это могло дать? О чем это говорило? Интуитивно я понимала, что это может быть важно, но не могла охватить всю картину целиком.

Покинув комнату, Берт оставил дверь открытой. Я увидела на пороге Вистана, который взялся за ручку, чтобы закрыть ее.

– Вистан, позови моих фрейлин, скажи, что мне нужна помощь с платьем.

– Хорошо, ваше величество, - покорно ответил гвардеец.

Когда дверь закрылась, я начала раздеваться. Платья, которые Дина готовила для сегодняшнего вечера, оставались вверху сундука, и я вытащила одно из них, особо не беспокоясь о выборе наряда.

В дверь постучали и на пороге появилась Элоиза.

– Гвардеец сказал, что вам нужна помощь.

– Заходи.

Элоиза тут же подошла ко мне и принялась помогать с одеждой.

– А где Анна и Мария? – спросила я девушку, удивляясь, что она пришла одна. Мне бы хотелось для спокойствия иметь в поле зрения всех фрейлин.

– Я не знаю, вероятно, гвардеец нашел меня первой… Вы в порядке?

Я поспешно подняла руку к лицу, вытирая щеку, по которой сползла слеза.

– Да, все хорошо.

– Вы выглядите грустной. Может, вы устали?

Мой взгляд упал на испорченное платье, брошенное на постель.

– Я расстроилась, что испортила такое красивое платье.

– Это ваше любимое платье?

Я смогла взять себя в руки и подавить собственные слезы, которых и вовсе не должно было быть.

– Да, это мое любимое платье.

– Возможно, его еще удастся спасти слугам или же сшить в точности такое же.

– Думаю, его лучше выбросить, – не согласилась я и попыталась сменить тему, – как тебе прием графа?

– Достаточно интересно, много гостей, говорят, позже будут игры.

– Игры? – насторожилась я.

– Да, «Жмурки», например.

«Жмурки» были достаточно невинной игрой, однако сейчас мне так не казалось.

– Я думаю, нам не стоит участвовать в этих играх, – я развернулась, взяв Элоизу за руки. – Послушай, Элоиза, я понимаю, что здесь много богатых и одиноких мужчин, но не думаю, что кто-либо из них может стать хорошим мужем.

– Почему вы так думаете, ваше величество? – растерялась девушка.

Прежде чем я смогла ответить, в дверь постучались.

– Войдите!

В комнату тут же влетела Анна. Девушка растеряла свое смущение и щеки ее румянились от выпитого вина. Она застыла, поклонившись мне.

– Простите меня, ваше величество, я задержалась.

– Ничего, – я отпустила руки Элоизы и оглядела вторую девушку. Судя по всему, это именно за ней стоило приглядывать. Может отослать ее спать? Но все эти мысли исчезли, как только Анна вновь заговорила.

– Боюсь, Мария задержится еще сильнее, она сейчас играет.

– Что?

– Внизу затеяли игру в «Жмурки», ваше величество, – девушка не удержалась и захихикала.

– И Мария водит? – спросила я, совсем не улыбаясь. Кто знает к каким развлечениям перейдут после.

– О нет, но именно ее должен поймать водящий.

– Элоиза, ты закончила с моим платьем?

– Да, ваше величество, - отозвалась девушка.

– В таком случае, я хочу вернуться вниз, – я еще раз взглянула на вторую фрейлину, – и пригляди пожалуйста за Анной, кажется, она выпила лишнего.

Мой же хмель пропал вовсе. Выйдя из комнаты, я задержалась рядом с Вистаном.

– Анна, Элоиза, идите, я вас догоню.

Как только девушки отдалились, я повернулась к гвардейцу.

– Разбуди стражников, я хочу, чтобы они приглядывали за каждой моей фрейлиной.

– Что-то случилось, ваше величество? Лорд Берт был зол, а теперь вы просите разбудить охрану.

Я в очередной раз оглядела коридор.

– Надеюсь, что ничего, но гости графа Риверса бывают вольны с дамами и я хочу быть уверенна, что никто из них сегодня не позволит себе этого с моими фрейлинами. И пусть стражники постараются не привлекать к себе много внимания.

Вниз я шла еще быстрее, чем когда торопилась покинуть гостиную. Спускаясь по лестнице я уже слышала всеобщее веселье. Достигнув цели, я застыла на пороге, окидывая взглядом открывшуюся мне картину. Все мужчины стояли в стороне, в то время как по центру комнаты располагался лорд Берт с завязанными глазами. Вокруг, зовя его по имени, крутились девушки, пытаясь привлечь внимание советника.

– Арен!

– Арен.

– Арен…

Девушки смеялись, не умолкая ни на секунду, словно сирены, что зазывают моряка в свои сети, и Мария была среди них. Больше всего мне хотелось выхватить ее из этого окружения и увести как можно дальше, но если я так поступлю, то привлеку ненужное внимание.

– Лорд Берт сказал, что Мария будет его дамой, поскольку она единственная, чей голос он сможет различить, – тут же зашептала мне оказавшаяся рядом Анна, – но КАК он это сказал, ваше величество.

Прежде чем я успела ее остановить, Анна поспешно подбежала к остальным девушкам и присоединилась к игре. Я увидела рядом поднос и взяла вино, сделав глоток. И как мне поступить? Элоиза выглядела самой трезвой и здравомыслящей, но и она сейчас была среди девушек вокруг Берта. Стоило ей сказать, почему я не считаю присутствующих мужчин хорошими претендентами для брака, но теперь уже было поздно. Аристократы поглядывали на меня с любопытством, ведь я была единственной дамой, не присоединившейся к этой забаве. Прекратил бы лорд Берт этот фарс, если бы услышал и мой голос среди других?

Я постаралась отбросить от себя эту мысль, поскольку не обиралась присоединяться к развлечению. Граф Риверс появился рядом со мной, протягивая новый бокал с вином.

– Ваше величество, я рад что вы вернулись.

– Я слышала, что вы помогаете этим девушкам, – напрямую сказала я, не отводя взгляда от лица графа Риверса.