Бегство за грань реальности. Вперед в прошлое (СИ) - Лекс Дарк. Страница 70
- Если американцы устроят массированный налет, наподобие нашего, то часть бомбардировщиков обязательно прорвется к цистернам с горючим и разбомбит их, - говорил он генерал-майору Тадамити Курибаяси, который командовал силами армии на острове Оаху: - Поэтому нам надо сосредоточить дополнительную зенитную артиллерию вокруг запасов горючего.
- Господин адмирал, - вежливым голосом отвечал ему генерал-майор: - Мы уже предоставили вам всю артиллерию, которую имеет наша армия. Других зенитных орудий у нас нет. И поставка их из метрополии в ближайшее время не планируется. Вы сами знаете, что этот фронт не единственный. Серьезные бои сейчас идут и на других направлениях.
Генерал хорошо знал, о чем он говорил. Ямамото тоже имел информацию о начавшемся наступлении на Малайском полуострове. Императорская армия продвигалась в сторону Сингапура, который был одной из ключевых баз Великобритании в этой части Азии. Без его взятия нельзя было уверенно продвигаться вперед, захватывая острова Голландской Индонезии, которые были богаты нефтью. А ведь именно недостаток нефти в стране толкнул императора на объявление войны США, Великобритании и их союзникам.
- Но все же я настаиваю на выделении дополнительной зенитной артиллерии для защиты емкостей с горючим от нападения с воздуха, - продолжал настаивать на своем требовании адмирал: - Без запасов горючего эта база не будет иметь для флота большого значения, так как привезти сюда нужное количество топлива будет не просто.
- А почему бы вам, адмирал, не использовать для обороны базы ваши новые боевые комплексы? - подкинул дельную мысль министру уставший от его запросов генерал Курибаяси: - Если они так хороши, как о них говорят, то защита емкостей с горючим им вполне по силам.
- Спасибо за совет, генерал, - произнес Ямамото и отдал церемонный поклон, после чего сказал своему адъютанту, присутствующему при этом разговоре: - Капитан Кабуки, я желаю сегодня же увидеть пилотов наших боевых комплексов. Пусть они придут к штабу после обеда.
- Будет сделано, - произнес адъютант: - Я лично передам им ваше приглашение.
Произнеся эти слова, капитан покинул помещение, в котором происходил разговор адмирала и генерал-майора. Выйдя из штаба, адъютант направился на поиски своих подопечных, которыми стали для него пилоты. Поиск не занял много времени, и он нашел подростков на побережье, где они любовались морским прибоем.
- Кажется, военно-морскому министру от нас что-то нужно, - произнес Нагиса Каору, заметив идущего в их сторону капитана.
- А может быть, он просто хочет пожелать нам доброго утра, как это было в предыдущие дни, - усомнился в предчувствиях своего напарника Синдзи.
- Мой чуй не обманешь, - произнес второй пилот Евы-13: - Конечно, он сначала пожелает нам доброго утра, как это предписывают традиции, а потом перейдет к теме своего визита.
Спорить с Ангелом остальные пилоты Евангелионов не стали. Они хорошо знали, что он не способен на ошибку в таких важных делах, как оценка поведения и намерений посторонних людей.
Капитан Кабуки, не ведая о том, что о цели его прихода пилоты Евангелионов уже догадались, подошел к подросткам и поздоровался с ними. Задав им несколько вопросов, ответы на которые не имели для него особого значения, он перешел прямо к теме своего визита.
- Господа пилоты, - произнес он с пафосом в голосе: - Сегодня после обеда министр военно-морского флота будет ждать вас в здании штаба. Он собирается вести с вами разговор на очень важную тему. Убедительно прошу вас не опаздывать на эту встречу, так как адмирал сильно занят прочими делами и может выделить для вас очень мало времени.
Капитан произнес эти слова и уже хотел уйти, как заметил неадекватную реакцию пилотов, выразившуюся в виде с трудом сдерживаемого смеха. Видя это нестандартное поведение, он остановился и спросил подростков: - Почему вы смеетесь? Что такого смешного я сказал?
- Ничего смешного, - произнес первый пилот Евы-13 с улыбкой на лице: - Просто Нагиса при виде вас сразу сказал, что вы идете только потому, что командующему Объединенным флотом от нас что-то понадобилось. Я ему не поверил, а он оказался полностью прав. Вот мы и смеемся.
- А, тогда ладно, - произнес адъютант адмирала Ямамото и поспешил к своему командиру с чувством исполненного долга.
А пилоты с улыбками на лицах продолжали смотреть на прозрачную воду бухты. Так продолжалось некоторое время, до тех пор, пока Нагиса не произнес: - Пора завершать нашу прогулку. До обеда осталось немного времени, а нам надо еще приготовить парадную форму. Идти в штаб в полевой форме будет как-то не правильно.
Остальных пилотов мысль о подготовке парадной формы и ее тщательном отглаживании совсем не обрадовала, но они согласились с мнением коллеги и поднялись с песка. Им надо было как можно скорее придти к себе домой и привести парадную форму в полный порядок.
Наступило время обеда, и пилоты отправились в столовую. К удивлению всех там присутствующих подростки явились туда в парадной форме, так как они собирались сразу же после обеда идти на прием к министру. Тратить время на новое возвращение домой с последующим переодеванием молодые капитаны не посчитали нужным.
Сразу после окончания обеда пилоты поспешили в штаб, в котором засел адмирал Ямамото. Их приход не остался незамеченным, и очень скоро капитан Кабуки пригласил их в кабинет к своему начальнику.
Адмирал поздоровался со своими подчиненными и сразу, не теряя времени зря, перешел к теме их вызова.
- Как я знаю, ваши боевые комплексы могут создавать защитное поле, которое не дает снарядам причинить им никакого вреда, - произнес военно-морской министр, глядя в глаза пилотов: - Скажите мне, можете ли вы развернуть такое же поле в стороне от своего боевого комплекса, чтобы прикрыть находящуюся рядом с ним цель?
- Такое вполне возможно, - произнес Синдзи Икари удивленным голосом: - А зачем такое нестандартное применение АТ-поля может понадобиться?
- Такое применение защитного поля найдет немало применений в военном деле, - ответил пилоту командующий Объединенным флотом: - Но в данном случае оно нужно нам для защиты емкостей с горючим от вражеского налета. Американцы не хуже нас понимают значение запасов топлива, захваченного нами на их военно-морской базе. Если они сумеют уничтожить его запасы, то поставят нас в затруднительное положение, так как обеспечить флот горючим мы вряд ли сможем. У нас просто нет ни достаточного количества горючего, ни танкеров для его перевозки.
- Наши Евангелионы смогут защитить емкости с горючим только в том случае, если у них будет время на занятие позиции и выстраивание щита, - произнес Нагиса Каору: - А для этого мы должны узнать, когда именно будет атака. Мы не можем стоять круглосуточно в полной боевой готовности. Если мы узнаем о нападении американцев с опозданием, то можем не успеть среагировать на него.
- Мы будем отправлять разведывательные самолеты, которые должны будут засечь врага и предупредить нас о его появлении, - произнес командующий Объединенным флотом: - Это единственное, что мы можем сделать.
- Эта мера может быть недостаточно эффективной, - покачивая головой, произнес второй пилот Евы-13: - Самолеты-разведчики может сбить враг и тогда сообщение мы не получим до начала бомбежки. Нужен другой, более надежный метод.
- Но у нас его нет, - произнес недовольным голосом министр, в отчаянии от бессилия флота противостоять этой угрозе.
- У вас его нет, но он есть у ваших противников, - произнес Ангел: - А вам остается только его позаимствовать у них.
- И что же это за способ? - заинтересованным голосом произнес адмирал, который пытался использовать для усиления Императорского флота все возможности.
- Радиолокационные установки, - кратко ответил ему пилот Евы-13 и, немного погодя, видя непонимание министра, дал более подробные разъяснения: - На острове Оаху расположено несколько таких установок. Кроме того, они имеются на кораблях Тихоокеанского флота американцев. По крайней мере, на линкорах и крейсерах они точно есть. Надо провести допросы пленных офицеров и найти среди них тех, кто научит ваших людей работать с этим оборудованием. Конечно, сразу они не согласятся, но я думаю, что страх наказания пересилит их патриотизм.