Оружие бога (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович. Страница 40
— Когда все будет готово? — спросил я, развязывая сумку.
— Сегодня вы уже не уедете, а к завтрашнему утру подготовимся.
— Здесь пятьсот монет, — сказал я и выложил на стол тяжелый кошель. — Недостающие две сотни принесет слуга. Он же скажет, когда отправимся. Возможно, мы завтрашний день проведем в Роделе.
Денег в сумке хватило бы рассчитаться, но нужно было еще зайти к мастерам. Гильдия наемников располагалась недалеко от «Гордости Роделя», поэтому я не взял коня. Расспросив довольного главу, я узнал, как добраться до башмачников и портных. Когда уже собирался уйти, он меня остановил:
— Подождите, светлый, хочу вам кое–что предложить. Я понял из рассказа о нападении ватаги, что у вас с собой нет слуг. Это так?
— А разве ваша гильдия занимается слугами? — удивился я.
— Обычно не занимаемся, но это особый случай, — ответил глава. — У нас была семейная пара, которая нанималась для охраны в Роделе. У князей и заков есть дружинники, но иногда потребность в защите возникает у простых дворян и купцов. Эти двое прекрасно справлялись со своими обязанностями, но не так давно, защищая клиента, нарушили планы одного очень влиятельного зака. Он оказалось мстительным, поэтому нашим людям пришлось уйти из гильдии и теперь нужно как можно быстрее покинуть город. Они решили податься в столицу, но даже хорошим бойцам рискованно отправляться в такой путь вдвоем. Если их возьмете, получите и слуг, и охрану. Латники защитят в пути, но не будут ходить за вами хвостом и носить вещи. Неприятности могут случиться и в трактирах или во встречных городах, а вы были сильно обеспокоены безопасностью жены…
— Пусть приезжают вместе с остальными, — сказал я. — Мы на них посмотрим, а потом решим, брать или нет.
Закончив разговор, я отправился на соседнюю улицу, где была лавка портного. Хождение не заняло много времени, но мастер мне отказал.
— Поверьте, светлый, что это никак не возможно! — прижав руки к груди, убеждал он меня. — Я с удовольствием взялся бы за пошив, но даже дорожный наряд для княгини не сделаю меньше чем за три дня, а на праздничное платье уйдут семь дней, да и то только в том случае, если я брошу всю остальную работу! Вы можете обратиться к другим, но клянусь всеми богами, что они вам скажут то же самое!
Я понял, что он не врет, поэтому не поехал к башмачнику. Если столько мороки с платьем, с обувью провозятся не меньше, а я не хотел терять время. С заказами ничего не получилось, а я находился рядом с гильдией наемников, поэтому не стал связываться со слугами двора, а вернулся в нее и сам расплатился. Заодно сказал, что выезжаем сразу после завтрака. Мне еще нужно было сходить к ювелиру, но решил заняться этим позже. Сначала нужно было вернуться на гостевой двор и убедиться в том, что с любимой все в порядке. После рассказа Леры о том, что кто–то пытался забраться в комнату, я постоянно о ней беспокоился. Знал, что ничего не должно случиться, а беспокойство не отпускало. И только когда услышал из–за двери голос жены, испытал облегчение.
— Придется ехать в том, что есть, — сказал я ей. — Купим только украшения, а если пригласят на прием, будет повод отказаться. Быстрее приедем в столицу.
В дверь постучали, и я разрешил войти.
— С вами хочет говорить зак! — поклонившись, передал слуга. — Он остановился у нас со своей дочерью. Вести?
— Веди, — разрешил я и обратился к жене: — Дорогая, пересядь на кровать. Это противно этикету, но дозволяется в дороге. Можно заставить его стоять, но не будем проявлять гонор. Если это тот зак, которого я видел в застольной, то он мне понравился.
После стука в дверь в комнату вошел тот самый мужчина, о котором я говорил Лере.
— Прошу прощения за беспокойство! — обратился он ко мне, перед этим почтительно поклонившись жене. — Я узнал, что вы ездили в гильдию наемников, и хотел бы спросить, не в столицу ли держите путь?
— В столицу, — ответил я. — Хотите присоединиться?
— Хотелось бы, — подтвердил зак. — У меня своя карета, но денег достаточно только на дорожные расходы и небольшую охрану. Если бы ехал один, мог бы рискнуть, но со мной дочь. Не хотелось бы поступаться честью и обращаться за ссудой к купцам. Одно дело забрать свое и совсем другое — брать в долг. В столице мне будет нетрудно его вернуть, но об этом могут узнать! Вы должны меня понять, светлый!
— Ничего не имею против того, чтобы ваша карета ехала рядом с нашей, — сказал я. — Чем больше народу, тем безопасней, да и в пути будет не так скучно.
— Тогда позвольте представиться! — просиял зак. — Я Барк из столичного рода Крезов. Вы, наверное, не жили в Зарбе? Сужу по вашему удивлению. В королевстве есть столичные Крезы и еще два семейства заков с таким же родовым именем, с которыми у нас нет родства. Дочь зовут Деей, ей шестнадцать лет.
Я назвал себя и жену, сказал, когда думаю выехать, и он, еще раз извинившись за беспокойство, ушел.
— Он соврал, — улыбнувшись, сказала Лера. — Денег у них достаточно, просто хочет сэкономить на охране.
— Я тоже так подумал.
— Ты предположил, а я узнала! Знаешь как?
— Ну расскажи. Вижу же, что тебе не терпится.
— Я использовала магию! — поведала она. — Разделилась, подвела к заку одну половину и слиплась. Наверное, так делают и морши, потому что я слышала не только то, что он говорил, но и мысли. При разговоре они совпадали со словами, но когда он молчал…
— А со мной можешь попробовать? — поинтересовался я. — Морши не просто читают мысли, они еще как–то меняют память. Может, и ты сумеешь передать мне свою мысль и услышать, что я подумал в ответ?
«Ты меня слышишь? — прозвучал в моей голове голос Леры. — Я уже слиплась».
«Это очень хорошо, что мы можем так переговариваться, — мысленно ответил я. — Только не вздумай во мне чего–нибудь менять. Найдем для этого другого».
«Конечно, я не буду менять, — отозвалась жена, — но можно я в тебе немного побуду и посмотрю память? Здесь так много интересного!»
«Мои походы в дом любви или развлечения в трактирах? — хмыкнул я. — Ладно, смотри. Мне нечего от тебя скрывать».
«Ты никуда не уйдешь? — спросила любимая. — Я не теряю связь, когда ты ходишь по комнате, хотелось бы узнать, до какого расстояния она сохранится».
— Сейчас возьму коня и съезжу к ювелирам, — голосом ответил я. — Нужно купить украшения. Если дадут хорошую цену за жемчуг, им и расплачусь. До ужина должен успеть. Лежи, я закрою дверь своим ключом.
Я вышел из комнаты, думая о том, какие еще сюрпризы принесет нам жемчужина Керра. Присутствие во мне жены никак не ощущалось, поэтому я не знал, разорвалась ли связь или она следит за поездкой моими глазами. Попробовал об этом спросить, но не получил ответа. Я уже видел довольно большую ювелирную лавку, когда ездил в гильдию наемников, поэтому не стал спрашивать о других. Встретивший хозяин узнал, что я приехал без сопровождения и сразу же направил своего слугу присмотреть за конем.
— Прошу вас, светлый! — пригласил он, дождался, пока я усядусь в кресло, и сел сам.
— Мне нужны украшения для жены, — начал я объяснять, не дожидаясь его расспросов. — Так получилось, что у нее с собой только простое платье, а я не хочу задерживаться для пошива другого. Нужно что–нибудь очень богатое, чтобы скрасить скромность наряда.
— Какая ткань платья? — спросил он. — Голубой шелк… Могу предложить очень дорогой набор украшений из бриллиантов. В нем колье, серьги и браслет. Эти украшения подойдут не только к голубому, а к платью любого цвета. Сейчас я вам его покажу.
Он ненадолго вышел, а когда вернулся, протянул мне небольшой, украшенный резьбой футляр. В нем на черном бархате лежали выполненные из золота украшения с довольно крупными алмазами. Не ожидал увидеть такую роскошь у провинциального ювелира, да еще в лавке, у которой нет охраны.
— И сколько это стоит? — спросил я.