Наследники Слизерина (СИ) - Широбокова Елена. Страница 13
Более бредовой и тошнотворной истории Белла еще не слышала. За такие идеи Фриду Фишер стоило бы посадить в Азкабан на пару лет.
— Какой ужас, — невольно вырвалось у нее.
— Вот именно! — подхватили девочки, неверно истолковав ее комментарий.
— Тебе обязательно нужно это прочитать! — воскликнула Ирма. — Хочешь, я тебе одолжу?
Она любезно протянула ей истерзанную книжонку со слащавой картинкой на обложке.
— Спасибо, — деликатно поблагодарила Белла, забирая книгу и с удовольствием представляя, как при первой же возможности бросит ее в камин.
— Я пойду немного прогуляюсь, — сообщила она, вставая с сиденья и направляясь к выходу, чувствуя, что не может больше выносить этой удушливо-приторной атмосферы.
Оказавшись в пустом коридоре, Белла тут же испытала облегчение. Она подошла к открытому окну и высунула из него голову, чтобы насладиться ощущением того, как прохладный воздух перебирает ее волосы.
Мимо проносились красивые, но однообразные лесные пейзажи, а девочка думала о том, что ей обязательно нужно найти собственных друзей. Но вот как? Ее опыт в заведении новых знакомств пока что был минимален.
Отойдя от окна, она вздохнула и машинально сунула руки в карманы, тут же наткнувшись на маленькую бархатистую коробочку, которую отец вручил ей в момент прощания с наказом открыть по дороге или по прибытии в Хогвартс.
Радуясь тому, что у нее появилось хоть какое-то занятие, Белла достала из кармана подарок.
Внутри лежало очень изящное серебряное кольцо с изумрудом в форме змеи, а рядом сложенный в несколько раз клочок пергамента. Развернув его, Белла прочитала небольшую записку:
«С гордостью носи этот символ Слизерина и помни, что никаких преград не может стоять между тобой и твоей целью.
С любовью, для моей маленькой храброй принцессы»
Ощутив теплое чувство в груди, Белла невольно расплылась в улыбке. Она надела кольцо на безымянный палец и залюбовалась им, стараясь получше рассмотреть камень.
— Привет! — вдруг послышался голос прямо у нее за спиной.
Белла вздрогнула от неожиданности.
— Ой, я напугал тебя! Извини, — тут же смутился обладатель голоса.
Это был мальчик приблизительно одного с Беллой возраста, крупноватый, с темными волосами и большими карими глазами с трогательно-наивным выражением.
— Привет! — поздоровалась она в ответ.
— Ты с какого курса? — поинтересовался незнакомец.
— С первого.
— И я! — обрадовался он. — Меня, кстати, зовут Рабастан Лестрейндж, а тебя?
— Я Беллатриса Блэк, — представилась девочка и улыбнулась.
— А что ты здесь делаешь одна?
— Моя сестра со своими подругами сидит во-он в том купе, — она махнула рукой в соответствующем направлении. — Я просто вышла сюда проветриться.
— А я сбежал от брата и его друга, — со смущенной улыбкой признался Рабастан. — Мне с ними как-то не по себе.
— Почему? — удивилась Белла.
— Ну… я даже не знаю, — замялся он. — Им там весело, а я, вроде как, лишний.
— По крайней мере, они, наверное, не обсуждают идиотские романы, — поморщилась Белла, вспоминая Дромеду и ее подруг.
— О нет. Они обсуждают Хогвартс, своих однокурсников, учителей, какие-то заклинания…
— Заклинания? — мгновенно оживившись, воскликнула она. — Я бы с удовольствием пообсуждала заклинания. Я так люблю колдовать…
— А хочешь, пойдем к ним? — вдруг предложил Рабастан.
— Ну-у… — Белла засомневалась. — А они точно не будут против?
— Да нет! Ну что ты! — добродушно отозвался Рабастан. — Мой брат, в целом, довольно добрый.
Заметив ее нерешительность, Рабастан взял ее за руку и повел за собой.
— Ты смотри-ка, Барти, Рабас еще не успел приехать в Хогвартс, а уже нашел себе подружку! — раздался звонкий комментарий из глубины купе, едва они появились на пороге.
Голос принадлежал жилистому мальчишке с удивительно тонкими чертами лица, прямыми, слегка отросшими медными волосами и блестящими светло-карими глазами. Он в вальяжной позе разлегся на сиденьях и с любопытством разглядывал незнакомую девочку.
— А ты говорил, он не умеет варить приворотное зелье! — усмехнулся его сосед, сидящий напротив, которого, по всей видимости, звали Барти.
Сам он был худощав, черты лица немного неаккуратные, голубые глаза навыкате, а светлые, опаленные солнцем волосы, стояли на голове торчком.
От язвительного комментария Рабастан явно смутился, а Белла сделала движение в сторону двери.
— Да вы заходите! — вдруг пригласил первый мальчишка, спуская ноги с сиденья.
Белла села на освободившееся место, а Рабастан — напротив, возле Барти.
— Ну что, Рабас? Ты язык проглотил или все-таки познакомишь нас? — произнес сосед Беллы после неловкой паузы.
— Ах да! — спохватился он. — Беллатриса, это мой брат Руди, то есть, Рудольфус, а это Бартемиус Крауч, вернее Барти, — быстро поправился он.
— Барти терпеть не может свое полное имя, — прибавил Рудольфус.
— Да, если ты назовешь меня Бартемиусом, я случайно пролью в твой сок раздувающее зелье, — пригрозил Барти.
— Ты умеешь варить раздувающее зелье? — поразилась Белла. — А можешь меня научить?
Он удивился.
— А тебе зачем?
— Ну у меня оно никак не получается. У мыши, на которой я его проверяю, раздувает только хвост.
— Первокурсница варит такие зелья? — удивился Рудольфус. — А что еще ты умеешь?
— Да не очень много, — скромно отозвалась она. — Несколько заклинаний, несколько зелий…
— Ого! Рабас, а сколько зелий можешь приготовить ты? — он колко посмотрел на брата.
Рабастан смутился в конец.
— Ну, я… — начал он, запинаясь.
— Да забей! — оборвал его Рудольфус. — Я знаю, что ты еще ничего не умеешь. Беллатриса, лучше покажи нам какое-нибудь заклинание.
Белла задумалась, решая, как бы произвести достаточное впечатление на новых знакомых, при этом сохранив им жизнь и здоровье.
— Баубиллиус! — проговорила она, взмахнув рукой.
Маленькая молния выскочила из кончика волшебной палочки и ударила в оконную раму, выбив из нее щепку.
— Ничего себе! — искренне удивился Рудольфус. — Барти, мы с тобой ведь только недавно это освоили.
Глаза у Крауча вдруг загорелись и округлились сильнее обычного.
— А вы знаете, что будет, если произнести это заклинание одновременно втроем? — спросил он.
— Что? — с любопытством поинтересовалась Белла.
— Мастер интриги! — фыркнул Рудольфус.
— Будет шаровая молния!
У Рудольфуса с лица тут же стерлось скептическое выражение.
— Шаровая молния? — живо переспросил он.
— Шаровая молния?! — еще живее переспросила Белла. — Ты не шутишь?
— Нет… с чего мне шутить.
По выражению глаз всех троих было совершенно очевидно, что их единовременно посетила одна и та же идея.
— А это не опасно? — робко осведомился Рабастан, без сомнения почувствовав, куда дует ветер.
— Ну ты же не думаешь, что мы собираемся делать это здесь, — фыркнул Рудольфус. — Что мы дураки что ли?
У Рабастана вырвался вздох облегчения.
— Мы выйдем в коридор!
С этими словами Рудольфус подошел к двери и осторожно выглянул. Рабастан закусил губу.
— Все чисто! — объявил он. — Ну что, новенькая, ты готова нарушить школьные правила и совершить ужасный проступок, еще даже не доехав до Хогвартса? — устрашающей интонацией произнес он.
— Еще спрашиваешь! — азартно отозвалась Белла, подходя к нему и тоже выглядывая в коридор.
— Уверена? — недоверчиво переспросил он, с бессовестным изяществом приподняв обе брови. — А ты знаешь, какое ужасное наказание тебя ждет, если кто-нибудь об этом узнает?
— Ой, да хорош заливать! — отмахнулась она. — Давайте лучше поторопимся, пока никого нет.
— Рабас, я не могу поверить, что такая девчонка на тебя клюнула, — изумленно обернулся Рудольфус к брату. — Неужели ты и правда умеешь готовить приворотное зелье?
Тот весь покраснел.
— Ну так что? — присоединился к ним Крауч. — На «раз, два, три»?