Наследники Слизерина (СИ) - Широбокова Елена. Страница 14

— Раз, два, три! — вместо ответа скомандовал Рудольфус.

Все вместе они негромко произнесли «Баубиллиус!», целясь вглубь коридора.

Три тонкие золотистые нити выскочили из их палочек и сплелись в клубок, образуя светящийся шар, который затем резко подпрыгнул.

— Закрывай! — зашипел Крауч, а Рудольфус мигом захлопнул дверь.

Что-то с треском ударилось о нее с другой стороны, заставив троих хулиганов испуганно отскочить.

Даже не выглядывая наружу, можно было с уверенностью предположить, что электрический шар отчаянно мечется по коридору, создавая страшный грохот при каждом ударе о твердую поверхность.

Спустя несколько мгновений раздался громкий хлопок, похожий на взрыв. Вагон угрожающе задребезжал и едва не сошел с рельсов.

Из соседних купе послышались испуганные крики.

— Кто это сделал?! — вдруг раздался чей-то гневный возглас.

— Староста идет! — шепотом пояснил Барти. — Главное теперь сидеть тихо!

Наперекор его указанию Рудольфус приоткрыл дверь и выглянул.

В купе тут же проник едкий дым.

— Ты что делаешь! — панически зашикал на него Крауч. — Сгинь оттуда!

Но Рудольфус только отмахнулся.

— Слышь, Оливер! — бодро крикнул он кому-то через весь коридор. — Что это было? У нас тут чуть все стекла не повылетали!

— Да черт его знает! — послышался раздраженный голос в ответ. — Найду эту сволочь, урою нафиг!

— Ну удачи! — пожелал Рудольфус и захлопнул дверь.

Все купе покатилось со смеху.

— Это было потрясающе, — проговорила Белла, обмахивая ладонями покрасневшее от смеха лицо.

— Ага, — согласился Барти. — А ты прикольная, кстати. Хорошо колдуешь.

— Спасибо, я много практиковалась, — призналась она.

— А что ты там говорила про мышей? — с интересом спросил он. — Ты правда испытываешь на них зелья?

— Ну… не только зелья. Заклинания тоже.

— Гениально! — восхитился Крауч. — Как я сам до этого не додумался. А они у тебя с собой? Не одолжишь мне парочку на время?

— Да без проблем, — пожала она плечами. — У меня их еще штук пять осталось. Я подумала, что в Хогвартсе они тоже пригодятся для отработки.

— Только не говорите мне, что у нас в компании появился еще один ботаник, — сокрушенно покачал головой Рудольфус. — Мало мне Крауча.

С новыми приятелями время поездки летело незаметно. Белла несказанно обрадовалась возможности поговорить на интересующие ее темы. Выяснилось, что Барти и Рудольфус старше ее всего на год и учатся на втором курсе Слизерина в одном классе с Андромедой. Крауч к тому же оказался отличником и любителем магических экспериментов, у него даже была пара зелий собственного изобретения.

— Правда, кое-кто не додумался купить подопытных мышей, поэтому пришлось испробовать их на Адди Аддиссон. — ухмыльнулся Рудольфус.

— А кто это? — удивилась Белла.

— Да одна кикимора с Пуффендуя, — пояснил Крауч.

— Согласись, Барти, до встречи с твоим зельем она походила на кикимору очень отдаленно, — заметил Рудольфус.

Белла громко и искренне расхохоталась. Она поймала себя на том, что еще никогда столько не смеялась за один день. У нее даже скулы заболели.

— Ой, мне пора! — вдруг спохватилась она, осознав, что поезд скоро прибудет, и нужно еще успеть переодеться.

— Давай! Удачи на распределении! — пожелал Рудольфус.

— Увидимся за столом Слизерина! — подмигнул Барти.

— До встречи, — улыбнулся Рабастан.

— До встречи! — торопливо попрощалась она и покинула купе.

— Где ты была? — накинулась на нее Дромеда сразу же по возвращении. — Ты же просто вышла подышать!

— Я немного прогулялась по поезду, — уклончиво ответила Белла, открывая свой чемодан.

Дромеда, Ирма и Эверли к тому моменту уже успели переодеться в школьную форму.

Облачившись в новую отглаженную и приятную на ощупь черную мантию, Белла оценивающе поглядела на свое отражение в оконном стекле. Она так долго ждала этого момента, что теперь ей с трудом верилось в то, что эта юная волшебница и есть никто иной, как она сама.

Тем временем, поезд поравнялся с низкой плохоосвещенной загородной платформой.

Спрятав волшебную палочку в карман мантии, Белла вместе со всеми последовала к выходу из вагона, где образовалась пробка, плавно перетекающая в толкучку на перроне. Час был уже поздний, и слабый свет фонарей плохо разбавлял кромешную тьму, с которой люди в черном очень легко сливались, создавая полнейшую дезориентацию. Белла едва поспевала за сестрой, изо всех сил стараясь не потеряться.

— Подожди, тебе с нами не надо, — вдруг опомнилась Дромеда, когда они уже прошли половину платформы.

— В смысле? — удивилась Белла.

— Тебе нужно к Хагриду.

— К кому? — недовольно переспросила она, перекрикивая гудящую толпу.

— Вон он! — Дромеда указала пальцем в противоположную сторону платформы. — Как раз собирает первокурсников.

Белла повернулась в заданном направлении и увидела здоровенную темную фигуру. Сначала ей показалось, что это великан, и если он и собирает первокурсников, то не иначе, как себе на обед. Лишь приглядевшись, она решила, что, пожалуй, это нечто может оказаться человеком, просто аномально высокого роста и обросшим так, точно его забыли на необитаемом острове.

— Мне, что, к этому страшилищу? — с ужасом уточнила она.

— Да, Белла! Давай скорее! — поторопила ее Дромеда, исчезая в толпе.

Белла нерешительно двинулась против потока навстречу страшной фигуре. К счастью, вскоре ее нагнал Рабастан.

— А ты разве не знала, что первокурсники добираются до Хогвартса через озеро? — удивился он в ответ на ее гневный комментарий.

— Вообще, впервые слышу, — ответила Белла, поглядывая на гиганта со смесью испуга и неприязни.

— Ну, что, все собрались?! — громогласно поинтересовался Хагрид, перекрикивая ветер, и, еще раз оглядев толпу вокруг себя, добавил. — Усаживаемся в лодки по четыре человека. Поторопитесь, иначе все будут нас ждать.

Школьники подошли к небольшой пристани и стали забираться в пришвартованные челноки.

В одной лодке с Беллой и Рабастаном оказались худосочный мальчишка, чьи платиновые волосы за версту были видны в лунном свете, и коротко стриженая девочка с широкой улыбкой и восторженным взглядом.

— Давайте познакомимся! — предложила последняя, едва все четверо уселись. — Меня зовут Маландра. Маландра Аллен.

— Рабастан Лейстрейндж, — охотно представился Рабастан.

— Беллатриса Блэк, — сухо отозвалась Белла, у которой новая знакомая по непонятным причинам вызывала антипатию.

— Люциус Малфой, — гордо произнес светловолосый мальчик.

— Здорово, что мы поплывем на лодках, ведь правда? — продолжала беседу Маландра.

— Куда уж лучше, — сварливо ответила Белла, кутаясь в мантию и втягивая голову в плечи, чтобы спастись от порывистого ветра.

— Да, конечно, я думаю, это очень здорово! — добродушно отозвался Рабастан.

Малфой ничего не ответил и презрительно поморщился.

Наконец, лодки заскользили по черной водной глади, в которой отражались редкие звезды и одинокая луна. Но как только флотилия вышла из бухты, глазам первокурсников открылось потрясающее зрелище. На противоположном берегу величественно возвышался роскошный замок, сияя огнями на фоне ночного неба.

Беллу так заворожило это зрелище, что она даже забыла о холоде и расправила плечи. Хоть она и выросла в волшебном мире, но еще никогда не видела такого грандиозного сооружения. Над водой вырастало множество остроконечных башенок разной формы и высоты. Некоторые из них были тонкими и высокими как шпили, другие, наоборот, приземистыми и широкими. Но всё вместе каким-то удивительным образом гармонировало, создавая сказочное ощущение. Отправлять первокурсников на лодках было поистине стоящей идеей.

— Это просто невероятно, — восхищенно проговорила Маландра, высунувшись из лодки так сильно, что чуть не выпала за борт. К счастью, Рабастан успел схватить ее за рукав.

— А, по-моему, ничего особенного, — вдруг буркнул Люциус, и весь его вид говорил о том, что он не впечатлен. — С точки зрения архитектуры, наше поместье и то выглядит поприличней.