Меч ангелов (ЛП) - Пекара Яцек. Страница 38
Я кивнул головой Сфорце и пошёл в сторону Зеедорфа и его инквизиторов
,которые спокойно ждали
,пока я закончу разговор.
Когда мы уже ехали по дороге, ведущей к Кайзербургу
,я направил своего коня поближе к коню Зеедорфа
.Начинался мелкий, косой противный дождик
,и я натянул на голову капюшон плаща
.– Могу ли я взглянуть на письма из Хеза? – спросил я.
Начальник кайзербургского Инквизиториума взглянул в мою сторону и усмехнулся.
– Какие ещё письма? – спросил он.
– А, ну конечно, – ответил я немного погодя. И добавил, – Спасибо, брат.
–
Считай, что это расплата за Виттинген, – сказал он.
–Или ты думал
,что
такаяновость не разойдётся
?Если мы не будем стоять друг за друга
,нас всех переловят и перебьют
.–
Думаю
,до этого не дойдёт, – ответил я
,но, уже произнося эти слова
,не был уверен, говорю я так
,потому что в это верю
,или просто хочу верить
.Он неуверенно покивал.
–
Спасибо твоему человеку
. –Движением головы он указал на Курноса
. –Это он сообщил нам о проблемах в Столпене
.Признаюсь честно
,любезные мои
,я был поражён
.Курнос
,который решил
что-топредпринять без приказа
?Курнос
,который в тайне от меня отправил гонца в Кайзербург
?Это просто не укладывалось в голове
!–
Ха!– только и сказал я и задумался над тем, стоит ли мне моего товарища наказать за самовольство
,или же наградить за то
,что
онопринесло в результате
стольщедрый урожай.
–
Догадываюсь, что герцог Зеедорф очень бы удивился, узнав
,что у него есть третий сын
,в
добавокслужащий в Святом Официуме, – сказал я с улыбкой
,чтобы сменить тему.
–
Ну...
–он пожал плечами
. –Быть может, когда-нибудь сам его спросишь
...Однако мне кажется, Мордимер
,что наступают тяжёлые времена для инквизиторов
.Кто знает
,может, через пару лет на нас будут охотиться
,как мы охотимся сейчас на колдунов и
вероотступников
?Что-то случится
,Мордимер
,поверь мне
,я хотел бы оказаться плохим пророком
,но что-то скоро произойдёт
...–
Нас сохранит жар истинной веры
,который мы храним в наших сердцах, – сказал я
.–
Ты один из них
?! – Онрезко развернулся в мою сторону
.Вот как... Значит, инквизитор Зеедорф уже встречался с представителями Внутреннего Круга! Я вспомнил последний разговор с их посланниками и их слова о „жаре истинной веры ”. Кроме того, те же слова были сказаны, когда они спасли меня от последствий моих решений, принятых в Виттингене.
– Нет, ответил я, - но знаю, о ком ты говоришь, брат.
Я взглянул на небо и увидел
,что ветер гонит с востока тяжёлые чернобрюхие тучи
.Не хотелось об этом думать
,но, тем не менее, трудно было отогнать мысль
,что это служило хорошей декорацией для слов Зеедорфа
.А грозовые тучи
,набегающие со стороны Апостольской Столицы
,прекрасно подходили в качестве аллегории
.Я мог лишь надеяться
,что не стану одним из героев этой аллегории
.Но
,признаюсь честно
,надежда на это была не особенно велика
...Сиротки
Легион мне имя, ибо нас много.
Сначала я почувствовал тошнотворный смрад горящего сырого мяса. И только потом увидел облака серого дыма, который поднимался в облачное небо из-за плотной завесы деревьев. В конце концов, я услышал радостные крики и песни. Я придержал коня, потому что знал, что происходит впереди меня, и также знал, что если я решу поехать дальше, то должен буду столкнуться с последствиями сделанного мною выбора. Но на самом деле выбора у меня не было. Мой долг велел мне проверить, что происходит в этом месте, скрытом за деревьями.
– Мордимер, не надо… – Послышался сзади тихий голос Курноса, который тоже догадался, что за этим последует.
Я лишь покачал головой, не оборачиваясь в его сторону, и рванул вперёд. Из-за спины донёсся вздох и приглушённый шёпот близнецов. Что ж, ребята хотели уже возвращаться в Хез, а я собирался втянуть их в новую заваруху. У меня, конечно, могла бы теплиться робкая надежда, что жители деревни сжигают, например, мясо больной коровы или свиньи. Но можно ли в таком случае объяснить эти радостные крики? Слишком часто я имел возможность наблюдать людей, горящих на кострах, чтобы знать, что именно так ведёт себя наблюдающая муку толпа. И, к моему сожалению, в этом ничуть не было возвышенной радости, возникающей в результате спасения души грешника, а лишь пустая потеха, вызванная наблюдением за страданиями другого существа.
К сожалению, мои подозрения оправдались. Из-за деревьев мы выехали прямо на луг, расположенный в излучине широкой, лениво текущей реки. А посреди этого луга стоял догорающий уже костёр (сложенный весьма непрофессионально, если кому-то интересно моё мнение). Вокруг него кружилась толпа крестьян – мужчин, женщин и детей. Видно, вся деревня, а может, даже несколько окрестных деревень пришли посмотреть на это представление. Они кричали, смеялись, пили пиво, кто-то бросал в пламя шишки, кто-то другой танцевал вокруг, громко выкрикивая „у-ха!, у-ха-ха!” и бросая в воздух шляпу. Кто сгорел на костре – понять было уже невозможно, ибо от несчастного, или же несчастной, не осталось ничего, кроме обугленных останков, лишь грубо напоминающих по форме человека.
Мы шагом въехали на луг
,я впереди
,за моей спиной Курнос и близнецы
.Крестьяне, однако, были так заняты весельем
,что долгое время никто нас не замечал
.Мы стояли спокойно
,но вдруг под Первым взбрыкнула лошадь
,и болт, выпущенный из
егоарбалета,
просвистел около
моегоуха
.– Ух, извини, Мордимер, - буркнул Первый, и я только вздохнул.
Тогда крестьяне, наконец, увидели, что они не одни, и начали поворачиваться в нашу сторону. Их было много. Может, пятьдесят, а может, шестьдесят, в том числе по крайней мере двадцать мужиков в расцвете сил. У некоторых в руках были топоры, я также заметил, что в траве лежат несколько других топоров, а также вилы и палки. Я огляделся в тишине, толпа смотрела на нас со смесью любопытства и страха. Я не боялся, что на нас нападут, потому что только дурак кинется с топором или дубиной в руке на четверых вооружённых. Они должны были заметить кольчуги под нашими плащами, широкую кривую саблю Курноса, арбалеты близнецов и мой меч, качающийся у бока лошади. Тем не менее, я хорошо знал, что крыса, загнанная в угол, бросится даже на вооружённого человека. И не собирался доводить крестьян до такого отчаяния.
– Меня зовут Мордимер Маддердин, - произнёс я громко, но спокойно. – Я лицензированный инквизитор Его Преосвященства епископа Хез-Хезрона. Кто из вас, люди, здесь главный?
Толпа отшатнулась. Я заметил, что несколько баб резвым шагом двинулись в сторону брода, за которым виднелись крыши изб. Мужики сбились в кучку и о чём-то зашептались, поглядывая на нас исподлобья. Шапка человека, минуту назад отплясывавшего вокруг костра, приземлилась в огонь.
– Староста. Мэр. У вас должен быть кто-то подобный…. – подсказал я, когда тишина затянулась.
В конце концов, из толпы выступил худой высокий старик. У него были седые всклокоченные волосы, выбивающиеся из под шапки, и изрытое оспой лицо.
– Я староста, - сообщил он, глядя в сторону.
– Иди сюда. – Я поманил его пальцем. – Ну иди, иди, не бойся…
Он осторожно приблизился, но встал на значительном расстоянии от меня.
– Слушаю, господин, - буркнул он.
– Шапка, - произнёс я мягким тоном, и он удивлённо уставился на меня.