Маленькая страна - де Линт Чарльз. Страница 73

Мы обладаем настолько огромным потенциалом, что порою сами его пугаемся. Вспомните об удивительных поступках, которые совершают люди, оказавшиеся в критических ситуациях: женщина, чей ребенок попал под машину, поднимает ее в одиночку, чтобы освободить его, хотя за минуту до этого не смогла бы сдвинуть ее и на миллиметр.

Ученые объясняют это выбросом адреналина – то есть считают чисто физическим феноменом. Но при этом они забывают подчеркнуть главное, а главное заключается в том, что в моменты высшей осведомленности нам открывается истина, которая в корне переворачивает все наши прежние представления о собственных возможностях. Поскольку на самом деле мы можем все.

– И это то, чем занимаются члены Ордена Серого Голубя? – спросила Джейни.

– Нет, но это то, чего они добиваются, – это их магия. Сознание многих из них и вправду развито гораздо больше, чем у обычных людей. Они обрели великую силу, когда сумели пробудить в себе таланты, дарованные от рождения каждому из нас. Вот только используют они ее для темных дел.

– А зачем им нужна вещь, которую они ищут? Ну, та, что, по их мнению, хранится у нас?

– По-видимому, это своего рода талисман. Или катализатор. Понимаете ли… несмотря на то что каждый человек при наличии должного упорства, знаний и опыта может пробудиться ото сна, в котором пребывал всю свою жизнь, в мире всегда существовали предметы, способные значительно ускорить этот процесс. В западной традиции, например, таковыми являются чаша Грааля и копье, пронзившее грудь Христа. Есть, конечно, и другие – может, не столь известные, но от этого ничуть не менее эффективные. К сожалению, нередко люди, в чьи руки попадает магия, не обладают достаточной мудростью и моральными принципами.

– Выходит, у нас хранится некий магический талисман?

– Я не могу сказать этого наверняка, не увидев его своими глазами.

– А…

«Ну еще бы», – усмехнулась про себя Джейни.

Целая свора стервятников годами охотилась за романом Данторна, а теперь ей предлагают просто взять и показать его Гонинану, словно речь идет об украшении, требующем оценки.

Однажды Джейни уже совершила подобную глупость, когда пыталась продать одну старинную драгоценность. Пожилая дама в ювелирной лавке долго разглядывала вещь, приговаривая: «Боюсь, тут и не пахнет золотом, моя дорогая. Это больше смахивает на подделку викторианской эпохи».

То же самое могло произойти сейчас и с книгой: Гонинан начал бы доказывать, что в ней нет ровным счетом ничего особенного, и любезно предложил бы купить ее за какую-нибудь символическую плату. Именно так поступила дама из ювелирной лавки, а когда Джейни выяснила, что отдала ей за бесценок целое состояние, было уже поздно.

Так что нет – больше она не совершит подобной ошибки!

Но Гонинан снова удивил ее…

– Но я не уверен, что хочу видеть эту вещь, – добавил он вдруг.

Джейни снова заволновалась.

– Почему? – спросила Клэр.

– Я знал Билли Данторна так же хорошо, как и Том Литтл, а в некотором отношении даже лучше, поскольку у нас с ним были общие интересы, – Гонинан посмотрел на Джейни, – которых ваш дедушка не разделял.

– Он всегда говорил, что Билли очень практичный человек, – возразила она, – он не мог входить ни в какую тайную организацию.

– Правильно. Но он тоже искал тайные знания. И он их нашел.

В памяти Джейни тут же всплыла строчка из письма, вложенного в «Маленькую страну»: «Полоумного Билла Данторна вновь посетило знаменитое предвидение…»

– Магия, – тихо произнесла она. – Вы ведь о ней говорите?

Гонинан кивнул:

– Хотя, полагаю, Билли предпочел бы назвать это очарованием. Данторн действительно нашел его и спрятал в своей книге – в той, что была отпечатана в единственном экземпляре. Полагаю, ее-то и жаждет заполучить Орден Серого Голубя.

– Вам известно о книге?!

– Конечно. Мы с Билли часто беседовали о ней.

– Отчего же вы ни разу не попытались завладеть ею?

– На свете существует столько же путей познания, сколько самих людей. Путь, выбранный Билли, не был моим. Я еще в молодости почувствовал, что меня ожидает совсем другая дорога, и не испытывал ни малейшего желания топтаться на чужой.

– Вы решили, что ваше призвание заключается в общении с духами через птиц?

– Ну, можно выразиться и так.

– А какими способностями обладает книга Данторна? – поинтересовалась Клэр.

– Она может отворить врата в Призрачный Мир.

– Но каким образом? – спросила Джейни.

– И что в конечном счете это даст? – подхватила Клэр.

– Отвечаю на оба вопроса сразу: я не знаю. Повторяю: это была дорога Билли, а не моя. Да, мы делились друг с другом своими открытиями, но существуют такие вещи, которые можно постичь исключительно через личный опыт. Мне было жаль прерывать свои изыскания ради того, чтобы вникнуть в суть его достижений, и Билли вел себя аналогичным образом в отношении меня. Мы просто сравнивали результаты – не материальные, а духовные.

Джейни вздохнула:

– У меня от всего этого голова раскалывается.

В это время Хелен принесла с кухни поднос, на котором стояли чашки с чаем, тарелка с булочками и маленькие глиняные кувшинчики со взбитыми сливками и вареньем. Гонинан бодро потянулся.

– Предлагаю сделать небольшой перерыв и предоставить вашему подсознанию возможность усвоить услышанное. А после того как мы перекусим, я расскажу вам о Джоне Мэддене.

– А кто это такой?

– Глава Ордена Серого Голубя. Крайне опасный человек.

Джейни вспомнила о покушении на Клэр и о том, как Феликса накачали наркотиками, и мрачно кивнула:

– Похоже, что так.

Гонинан вдруг стал очень серьезным.

– Не хотелось бы портить вам аппетит, но должен предупредить сразу: какие бы неприятности ни приключились с вами к этому моменту, боюсь, что самое худшее еще впереди.

– Ох, не говорите так, – простонала Джейни.

– Почему вы так думаете? – спросила Гонинана Клэр.

– Потому что вы открыли книгу. Я чувствовал ее чары в течение последних нескольких дней. А если ее смог почувствовать даже я, то Мэдден и подавно – ведь он ищет ее большую часть своей жизни.

– Но в книге Данторна нет ничего магического, – пожала плечами Джейни. – Это обычная история, и в ней не упоминается ни о каких секретных знаниях… Ну, по крайней мере, до сих пор не упоминалось – я еще не дочитала ее до конца.

Гонинан указал на поднос:

– Угощайтесь. Мы продолжим нашу беседу позже. Однако для этого нам придется выйти на улицу.

– Зачем? – поинтересовалась Джейни.

Но Гонинан только улыбнулся и, взяв с тарелки булочку, принялся ее жевать.

4

В дверь номера Джима Гейзо постучали. Лина попыталась подняться с дивана, но Гейзо жестом попросил ее оставаться на месте. Достав из кармана пистолет, он встал в углу и громко произнес:

– Входите.

Секунда – и на пороге появился Вилли Кил.

– Мисс Грант, – начал он, едва завидев Лину, – я пришел, чтобы…

В этот момент Гейзо вышел из своего укрытия. Захлопнув дверь ногой, он прижал дуло пистолета к шее Вилли. Тот остолбенел.

– В эт-том нет ник-какой необход-димости… – простучал он зубами.

– Как вы узнали, что мисс Грант здесь?

– Все в порядке, Джим, – вмешалась Лина.

Кил заметно расслабился, когда Гейзо опустил оружие.

– И тем не менее потрудитесь объяснить: как вы узнали, что мисс Грант находится здесь, – повторил телохранитель, засовывая пистолет обратно в карман.

– Можно мне присесть? – выдавил из себя Кил, обращаясь к Лине.

Она кивнула:

– Мне тоже интересно послушать, Вилли.

– Ну… – вздохнул он, усаживаясь. – Я не купился на сцену, разыгранную вами сегодня утром: мне сразу стало понятно, что вы знакомы, и потому, постучав в вашу дверь и не получив ответа, я решил заглянуть в номер вашего приятеля.

Лина опять кивнула: это казалось вполне логичным.