Жемчуг (СИ) - Вольмарко Андрей. Страница 91

  Но они же тоже люди. Сидеть на одном месте, с одними и теми же людьми, день ото дня есть то же самое... Синг был сошёл с ума.

  А потому ворчал - но ничего не делал.

  Главное - чтобы в его комнате никто не трогал.

  Как только дверь комнаты закрылась, Синг облегчённо выдохнул.

  - Ты так смешно боялся, - бодро усмехнулась Мэй, ставя блюдо с пирожными на стол.

  - Боялся? Чего это?

  - Ой, а то ты не знаешь. Что вот сейчас кто-нибудь прибежит, позовёт тебя - и тебе придётся уйти.

  - Не придумывай. Ничего я не боялся, - смущённо буркнул Синг, осознавая, что да, действительно ведь боялся.

  - Ты же тоже человек, хоть и пытаешься им не быть, - Мэй забрала у него из рук чашки и кивком велела садиться. - Ворчишь много, но всё ещё человек.

  - Вот поэтому поэзия и вредна людям. Ты только начала - а вот уже как говоришь. "Всё ещё человек!" Раньше были конкретные мысли - а теперь вот это.

  - Как будто бы тебе не нравится, - Мэй озорно улыбнулась, и Синг улыбнулся в ответ.

  Проклятье. Как она это делает?

  Их молчаливый обмен улыбками прервал стук в дверь.

  - Проклятье, - прошипел Синг, резко опуская плечи. Ну вот. Опять его сейчас позовут куда-то. Опять...

  Проигрывать схватки?

  Когда он шёл к двери, его шаги были абсолютно безвольными. Какая разница, кто там, за дверью? Суть одна - "мастер Дегнаре, вы нужны"!

  Впрочем, чего он ещё хотел.

  Когда он обречённо распахнул дверь, его брови сами взметнулись вверх в удивлении.

  На пороге стоял господин Райскрадт.

  - Мастер Дегнаре, - худой и бледный мужчина чуть склонил голову в знак уважения. - Я... Я могу потревожить вас?

  - Вы уже это сделали, господин Райскрадт, - Синг вымучено улыбнулся. Он ожидал увидеть кого угодно - но не Райскрадта. - Вы в порядке?

  - Я - да, благодарение Двум, - Синг никогда не видел его таким. Обычно собранный и подтянутый, сейчас он выглядел совершенно разбитым. - Но... Моя дочь - нет.

  - Которая? - зачем-то спросил Синг, и тут же мысленно проклял себя.

  Какая разница, которая?! Он ведь даже не знает их имён! Он вообще с ними не говорил!

  - Амелия, старшая, - невозмутимо произнёс господин Райскрадт, убито потирая кольцо. - Вы... Вы не могли бы её осмотреть?

  Синг украдкой вздохнул.

  - Конечно, конечно, - он обернулся на Мэй и развёл руками. Та лишь серьёзно кивнула. - Подождёшь меня?

  - Конечно, - кивнула Мэй. - Только захвати ещё чая - этот уже остынет, когда вернёшься.

  Синг кивнул и закрыл дверь.

  - Идёмте, господин Райскрадт.

  Господин Райскрадт вёл уверенно, с видом хозяина. И молча.

  Поэтому Сингу, вопреки всему, жалел, что коридоры резко опустели. Потому что молчать было крайне неловко.

  Особо неловко стало, когда господин Райскрадт резко остановился. А затем, недовольно цокнув языком, как-то по-хозяйски поправил выцветшую картину на стене.

  Картину, изображающую ночную улицу. Синголо слабо разбирался в живописи - но игра света и тени заставила его на несколько мгновений замереть.

  - Странно... Никогда не видел эту картину, - произнёс Синг, не в силах больше выносить тишину.

  - Мало кто обращает на неё внимание, - откликнулся Райскрадт, продолжая путь среди пыли и темноты. - Холст, масло, кисть. Ранняя работа Ребрадта. Достать их сложнее, чем кажется. Хранить - ещё тяжелее.

  - Откуда вы знаете? - не особо удивлённо спросил Синг. Боги, да чему он теперь вообще должен удивляться?

  - Я сам её покупал, - безразлично сообщил господин Райскрадт. - Не лучшее вложение средств, если честно.

  Синг какое-то время просто молча шёл, переваривая услышанное.

  - То есть... Это ваше поместье?

  - Было когда-то. Пока моя верфь не разорилась, долги не сожрали семейное состояние, а затем - и меня.

  - Ну, вы всё ещё выглядите вполне живым.

  - Человеку не обязательно умереть, чтобы быть мёртвым.

  Они вошли в большой зал. Синг называл его про себя Хрустальным - тут было полно витрин.

  В большинстве своём - разбитых. Синга при их виде каждый раз посещало ощущение, что они... Неполноценны. Что они должны быть целыми, эти витрины, а внутри должно что-то красоваться.

  - Раньше здесь были выставлены родовые трофеи, - продолжил Райскрадт, величественно плывя среди осколков и полумрака. - Безделушки, захваченные во время войн с аргрингами. И поистине ценные вещи, подарки королей или других лордов.

  - Так вы - лорд Райскрадт? - а вот это казалось совершенно не удивительным.

  - Нет, больше нет. Свой титул я тоже продал в уплату долгов, - в голосе Райскрадта не было и намёка на печаль. Просто факты. - После того, как королевские чиновники отобрали дом и всё остальное.

  Синг неловко кашлянул. Наверное, не стоило спрашивать...

  - У вас большая семья, мастер Дегнаре?

  Семья.

  - Да, большая, - слабо улыбнулся Синг. - И не особо состоятельная.

  - Но вы держитесь все вместе?

  - Не я, - с сожалением произнёс Синг. - Я всегда старался идти своим путём, чтобы потом вернуть семье всё то, что она дала мне.

  - Вы очень похожи на моих сыновей, - Рейскрадт тепло улыбнулся через плечо. - Они ушли в армию, чтобы обеспечивать сестёр и меня с женой. Я был против, но... Они просто собрали вещи и ушли.

  - И вы... - Синг сглотнул. - Вы не злитесь на них?

  - Я горжусь ими, - Райскрадт вздохнул. - Они часто пишут мне. Один - капитан роты. Другой - лейтенант. Оба награждены Белым мечом.

  - Простите, я не разбираюсь в орденах...

  - Награда за мужество, - Райскрадт свернул в едва приметный коридорчик. - Оба лично водили в атаку свои подразделения и были тяжело ранены.

  Синг сглотнул, вспомнив битву на Широководной.

  - Наверняка они очень смелые люди, - проговорил он.

  - Смелее меня, - Райскрадт открыл перед ним дверь, пропуская вперёд. - Когда началась эпидемия, мы с женой, не сговариваясь, вернулись сюда. Деньги от сыновей через блокаду не получить. Сам я обучен юридическому праву. А кому тут нужны юристы? - он горько усмехнулся. - Поэтому... Я решил побыть здесь, в своём настоящем доме, а не съёмной комнатушке. Хотя бы перед смертью.

  Синг растерянно кивнул, вглядываясь в полумрак комнаты. Девушка лежала на кровати - белое постельное бельё, бледная кожа... Единственное белое пятно посреди комнаты, полной красного дерева. Высокий потолок, ширма, книжные шкафы, столик...

  Всё так уютно. Всё так богато. Чисто и опрятно.

  Если бы не полумрак и тихие, всхлипывающие стоны девушки.

  Синг вздрогнул, Райскрадт резко схватил его за плечо.

  - Я хочу умереть здесь, - прошептал он - горячо и доверительно. - Но не мои дочери. Они не должны... Понимаете?!

  Синг не понимал. Но кивнул.

  - Я сделаю всё, что возможно.

  Дочь лорда - или не лорда? - Райскрадта лежала на кровати. Тихо. Почти бездыханно. Просто лежала и тихо, тихо стонала.

  Синг хмыкнул. Кто бы знал, что аристократичность передаётся по наследству? Худенькая, миниатюрная, бледная - и холодная даже на вид.

  Только вот лоб горит огнём.

  Когда Синг положил руку ей на лоб, она чуть вздрогнула и скосила на него глаза.

  - Спасибо, - едва слышно прошептала она. И Синг почувствовал, как что-то укололо прямо в сердце.

  - Позвольте, молодая леди, - он осторожно взял её вялую ладонь в свою руку и принялся рассматривать ногти.

  Её аккуратно подстриженные и ухоженные ногти смотрелись странно рядом с его огрызками, под которые забилась засохшая кровь.

  Но хуже было другое.

  Универсальным способом определения стадии болезни были ногти. Ломкость, растрескивание, сход с ногтевой ложи, почернение. Такая последовательность.

   И Синг ни капли не был удивлён, заметив чёрные пятнышки под ногтями юной леди.

  Он взглянул на её лицо. В глазах столько надежды. Чистой. Незамутнённой. И умоляющей.