Сказка — ложь! (СИ) - Караюз Алина. Страница 27

Под куполообразным потолком сгустился знакомый черный туман, который прямо на глазах начал разглаживаться, превращаясь в плоскую поверхность цвета обсидиана. Буквально в считанные мгновения передо мной образовалось нечто вроде черного полированного зеркала, в глубине которого я с изумлением и досадой разглядела напудренные щеки и башнеобразный парик.

«А это чучело здесь что делает?» — подумала я.

«Помни! Этой ночью, после заката!» — прогремел у меня в голове потусторонний, будто усиленный эхом, голос, и жертва средневековой косметологии разразилась противным, каркающим смехом.

Туман начал рассеиваться, черное зеркало превратилось в дым и растаяло точно по мановению волшебной палочки. Я невольно сглотнула: тетка явно умела колдовать, а это уже могло стать проблемой. Но и сдаваться я не собиралась. Если нужно встретиться с ней один на один — я встречусь. И пусть тогда пеняет на себя!

Исполненная решимости, я взглянула на герцога.

— Так, когда, вы говорите, бал будет?

— Завтра! Как вы понимаете, подготовка займет весь сегодняшний день, а ночью…

Язон виновато отвел глаза.

— А ночью вы все превращаетесь в зверюшек и метите территорию вокруг замка, — подсказала я.

Народ обалдел. Как я поняла, о собственной ночной жизни не знал никто, кроме герцога, которому я же и рассказала. Видимо, наивные люди считали, что по ночам они просто впадают в глубокий сон, а утром чинно просыпаются в своих постельках. Что ж, многие знания — многие печали. Может и не стоило раскрывать им эту «жуткую» тайну, но что поделать — дело уже было сделано.

По рядам слуг пронесся нестройный гул. Люди начали перешептываться, с тихим недоумением глядя то друг на друга, то на меня, то на Их Светлость. Язон моментально взмахнул рукой, призывая всех к порядку.

— Да! — заговорил он зычным, уверенным голосом — ни дать, ни взять, предводитель племени. — Все это время мы вели двойное существование и обитали в двух телах! Днем мы ходили на двух ногах и пытались сохранить подобие порядка в этом замке, а ночью наши тела обрастали шерстью, и мы теряли человеческий разум. Но теперь этому приходит конец! Спасительница уже здесь! Замок оживает! И я уверен, как только благородная мадемуазель Катрин согласится стать моей женой — проклятие исчезнет, и мы будем спасены!

Успокоенный народ прокричал троекратное «Ура!» — и разве что чепчики в воздух не полетели.

В этот момент у меня громко и настойчиво забурчало в животе. Все моментально притихли, герцог мило покраснел, а мэтр Жерар вскочил с колен и захлопотал вокруг меня, как наседка.

— Барышня желают трапезничать! — суетливо приговаривал он, раздвигая локтями толпу прислуги.

Пока мы с герцогом устраивали здесь образцово-показательное выступление, в зал набилась уйма народу. Мужчины, женщины, старики и совсем еще дети — все глазели на меня, приоткрыв рот. И в каждом взгляде я видела ожидание чуда!

В какой-то момент мне стало не по себе. Я вдруг поняла, что эти люди действительно видят во мне спасительницу! Сколько веков они заточены в этом замке и ведут полужизнь? Может быть, я действительно попала сюда не просто так? Может, это моя судьба?

На пороге зала я не выдержала и оглянулась. Язон стоял на том же месте, растерянно опустив руки, а на его лице застыло выражение мрачной решимости. Вокруг него тихо перешептывалась толпа.

— Ваша Светлость, — обратилась я к хозяину замка, как можно учтивее.

— Да, мадемуазель? — он встрепенулся, его взгляд посветлел.

— Вы не могли бы чуть позже уделить мне внимание? Нам нужно серьезно поговорить…

— Для вас — все что угодно, моя дорогая.

— Где мне вас ждать?

— Жако! — герцог щелчком подозвал камердинера. — Проследи, чтобы мадемуазель накормили, а потом проводи ее в зимний сад.

Затем его взгляд вновь упал на меня.

— Идите, моя дорогая, — сказал он другим, ласкающим тоном, — я буду ждать вас в зимнем саду ровно через час.

* * *

Ровно через час я, сытая и, насколько это возможно, довольная жизнью, уже ждала Язона в зимнем саду. Надо отметить, что место это было необычайно прелестным по сравнению с остальной каменной громадой замка. Стены здесь заменяли высокие арочные проемы, крепящиеся на мраморных столбах, куполообразный потолок украшал витраж с изображением средневековых рыцарей и дев, а по всему помещению в живописном беспорядке стояли огромные деревянные кадки с цветущими растениями. Я с удивлением узнала миндальное дерево, жасмин, клематис и вьющуюся розу. Мраморные столбы увивали дикий виноград и глициния, чьи пышные соцветия душистыми гирляндами свисали вниз.

Между кадками, под сенью раскидистых ветвей и яркой зелени, примостилась плетеная мебель — низенькие столики с гнутыми ножками и такие же кресла, в которых яркими пятнами выделялись бархатные подушечки с золотой бахромой. На одном из столиков я увидела серебряный кувшинчик с высоким горлом и изящной тоненькой ручкой и серебряную же вазу, наполненную свежими фруктами.

— Персики! — обрадовалась я, протягивая свои загребущие ручки. — Какая прелесть!

— Они лежат здесь с того самого дня, как проклятие накрыло наш замок, — сокрушенно произнес Жако. — Не гниют, не усыхают, как и все мы…

— А ты бы хотел, чтобы проклятие исчезло? — я с комфортом расположилась в одном из кресел, взяла персик, придирчиво осмотрела его идеально-бархатистую поверхность и с огромным удовольствием впилась зубами в сочный бочок.

— Это единственное, о чем мечтает весь замок! — Жако сжал руки и закатил глаза, будто вознося молитву.

— Да, но никто не знает, что случится, когда проклятие исчезнет, — решила я поумерить его пыл. — В большом мире прошли уже сотни лет! Передовые технологии, интернет, канализация — и всякое такое. К тому же вы все снова начнете стареть и умирать!

Последнее мне показалось самым серьезным аргументом в пользу так называемого проклятия. Жить вечно и не стареть могли только вампиры в фентезийных книжонках. Правда, для этого им приходилось пить кровь, а тут вечная молодость и долголетие достались практически бесплатно!

— Я бы с радостью постарел и умер! — с горячностью заявил камердинер. — Если бы моя дочь наконец-то разрешилась от бремени!

— Что?! — я подавилась нежной мякотью и закашлялась. — Какого бремени?

— Моя дочь, Луиза, беременна. Она ждала дитя, когда на нас обрушилось черное колдовство, и до сих пор его ждет.

Он произнес это с такой глубокой печалью в голосе, что я невольно прониклась. Отложила надгрызенный персик и уже более серьезно взглянула на мужчину.

— И много таких в замке?

— На сносях? Да человек десять есть.

— И младенцы есть? — я вдруг поняла, что с волнением ожидаю ответа.

— И младенцы, и дети постарше…

Я задумалась. Оставаться вечно молодым — это одно, а вот оставаться вечным младенцем — это совсем другое, такого я бы и врагу не пожелала! Сразу вспомнился фильм «Интервью с вампиром» и одна из его героинь — девочка по имени Клодия, которая навсегда осталась ребенком.

«Вот злобная старушенция! — подумала я, вспомнив ту тетку, что отправила меня сюда, толкнув со ступенек магазина. — Наверняка, без ее участия здесь не обошлось… А может, они заодно с этой, напудренной? Или вообще, одно и то же лицо? Здесь же есть магия, а значит, все возможно!»

Хлопнула застекленная дверь зимнего сада. К нам быстрыми шагами приближался герцог.

— Жако, можешь быть свободен, — Его Светлость царственным жестом отпустил слугу.

Тот привычно изогнул спину в угодливом поклоне и бесшумно удалился, но я успела поймать брошенный на меня взгляд, полный мольбы и надежды.

— Вы желали поговорить со мной? — Язон нежно облобызал мою руку и опустился в соседнее кресло.

— Да. Если уж вы по каким-то своим причинам выбрали меня на роль спасительницы, то должны, хотя бы, поделиться со мной информацией. Расскажите, что вам известно об этом проклятии. И еще, это правда, что беременные женщины не могут родить, дети не взрослеют…