Воровка бойфрендов (ЛП) - Норрис Шана. Страница 23

и это пятно осталось в качестве ежедневного напоминания о том, как прекрасен был тот

коктейль.

Я сморщила нос.

— Ты в праве любить свои пятна и грязь, но я за чистоту и порядок. Спасибо, но моя

машина в коктейлях не нуждается.

На дороге было всего несколько машин, когда я завернула за угол и направилась в

район, в котором жил Зак. Пока я вела машину, каждые несколько ярдов уличные фонари

отбрасывали тень на мою приборную панель и на мгновение освещали лицо Зака.

— Дай угадаю, ты была ребенком, на которого призывали равняться остальные

родители? — спросил меня Зак. — У тебя была идеально чистая комната, ты убирала

игрушки сразу после игры и с радостью выполняла работу по дому.

Мои руки стиснули руль, и во время движения я смотрела прямо перед собой.

Жжение в уголках глаз предупреждало, что смотреть на Зака нельзя, иначе я обнаружу

свою слабость.

— Вообще-то, нет. Раньше я была расхлябанной и неорганизованной. Папа часто

грозился выкинуть все мои игрушки, если я не уберусь в комнате сию же секунду.

Я чувствовала, что Зак смотрит на меня, словно он не мог поверить в это и искал

признак того, что я вру.

— Что произошло? — спросил он через минуту. Он потрепал меня по плечу. —

Трансплантация мозга, да?

Из меня вырвалось не то фырканье, не то смешок.

— Это невозможно даже за пределами научной фантастики.

— Никогда не знаешь, какие секреты скрывает от нас правительство. Но правда, что

случилось с неорганизованной Эйвери тех лет?

— Ну… ушла моя мама.

Зак втянул в себя воздух.

— Ох, — сказал он, — извини.

Я была благодарна темноте. По крайней мере, так я не видела жалостливого взгляда,

которым, я знала, он на меня посмотрел. Все смотрели на меня так, поэтому я не

рассказывала о маме без крайней необходимости.

— Все в порядке, — сказала ему я. — Но после ее ухода я начала убираться и

наводить порядок. А потом поняла, что от этого мне становится легче.

Пальцы Зака отбили мягкий ритм на его колене.

— Ты чувствуешь, что контролируешь ситуацию, — сказал он. — Ты не смогла

проконтролировать уход мамы, так что упорядочивая все в своей жизни, ты получаешь

отдачу.

53

https://vk.com/romantic_books_translate

Я закусила нижнюю губу, на мгновение замолчав и продолжая вести машину. Кто ж

знал, что Зак Грили окажется подпольным психологом-любителем?

— Да, полагаю, так и есть, — наконец сказала я.

От этого разговора мне стало не по себе. Нужно было перевести тему с себя на что-

то другое.

— А как обстоят дела на твоей работе? Твой отец хочет передать тебе бизнес, но ты

против?

Пальцы Зака перестали отбивать ритм и неподвижно легли на колено.

— Вообще-то, это семейный бизнес. Мой дед открыл “Замки и Ключи от Грили”

около пятидесяти лет назад. Сейчас магазином управляет мой отец и мечтает передать его

мне, потому что мне повезло родиться единственным сыном в семействе. Поэтому я

должен работать в магазине несколько дней в неделю после школы и на выходных. Мой

отец надеется, что, если заставит меня проводить там время, рано или поздно, я воспылаю

к магазину любовью.

— Но сам ты слесарем быть не хочешь, — заключила я. — А чем ты хочешь

заниматься?

— Даже не знаю, как тебе сказать, — произнес Зак, откинув голову на подголовник.

— Почему не знаешь?

— Потому что ты решишь, что это тупо. Ханна именно так и думает.

Сравнение с Ханной было сродни удару в поддых.

— Обещаю, что не стану этого делать.

Он протянул мне правую руку, оттопырив мизинец.

— Поклянешься на мизинчике?

— Ты это серьезно?

— Да, иначе я ничего тебе не скажу.

Я оторвала от руля одну руку, чтобы сцепиться мизинцами.

— Я не делала этого с четвертого класса.

— Люди до сих пор верят, что клятву на мизинцах нельзя нарушать, — сообщил мне

Зак. — Подумай об этом. Ты когда-нибудь нарушала ее?

Я помнила только одну единственную серьезную клятву, данную мной, Эллиотом и

Ханной. Когда нам было по шесть лет, мы поклялись на мизинцах всегда оставаться

лучшими друзьями и обо всем друг другу рассказывать.

— Не припомню такого, — сказала я, отгоняя воспоминание. — А теперь перестань

переводить тему. Что там за секретная мечта такая?

Он сделал глубокий вздох и выпалил:

— Я хочу быть комиком.

Я подняла взгляд и поняла, что он смотрит на меня.

— Серьезно? — спросила я.

— В комедии нет ничего серьезного, — парировал Зак. — Серьезность противоречит

правилам комедии. Но да, именно этим я и хочу заниматься. У меня даже было несколько

выступлений в Розовом Замке. Папа бы этого не одобрил, поэтому он ничего не знает.

— Я не знала, что в Розовом Замке проводят комедийные шоу.

Зак кивнул.

— Проводят, каждый субботний вечер.

Как вышло, что я не знала об этом, хотя часто посещала это место?

— Ты планируешь держать это в секрете вечно? — спросила я. — Работа в

слесарной мастерской явно не доставляет тебе удовольствия.

54

https://vk.com/romantic_books_translate

— Может и не вечно, — признал Зак, — но ближайшие лет сорок точно. Мой отец и

так сильно нервничает. Дела в магазине так себе, а еще эти предложения от застройщиков

выкупить и снести лавочку.

Мы подъехали к дому Зака и я припарковалась у обочины перед ним. Внутри горело

несколько окон, отбрасывая золотые квадраты на темную лужайку.

— Извини, — сказала я.

Зак уставился на темный дом, слегка скривив рот.

— Мой отец считает магазин частью семейной биографии или типа того. Он не хочет

продавать его и надеется, что я продолжу его дело. Но я абсолютно не сын мечты. Отец

говорит, что мне недостает усердия и амбиций.

— Тебе, — сказала я, повернувшись к нему на сидении, — не не хватает амбиций. Я

твой бизнес-партнер уже несколько недель и вижу, что амбиции из тебя так и хлещут. У

тебя их столько, что я едва поспеваю за тобой.

Глаза Зака засияли в свете уличных фонарей.

— Тебе стоит сказать об этом моему отцу. И Ханне.

При повторном упоминании Ханны моя улыбка померкла.

— Она не считает тебя амбициозным?

— Ханна убеждена, что для меня жизнь — одна большая шутка, и что я не могу быть

серьезным. — Он пожал плечами. — По мне, сама Ханна слишком рьяно старается

оставаться серьезной. Она так стремится быть номером один во всем, что делает. Без обид.

Я знаю, что ты тоже озабочена этим, но жизнь, она шире, понимаешь? Ханна думает не о

том, как стать выпускницей, а о том, как бы снискать славу.

— Я могу задать тебе вопрос? — спросила я. — Возможно, это не мое дело, и ты

можешь не отвечать, но я должна спросить.

— Ла-а-адно, — медленно сказал Зак, с любопытством глядя на меня.

— Почему ты с Ханной? — В любой другой раз, я бы никогда не задала этот вопрос,

но сейчас, в полумраке моей машины, когда мы остались наедине друг с другом, я не

смогла удержаться. — Вы с ней совершенно разные и она совсем… не как ты.

Я не хотела описывать Ханну эпитетами, которые вертелись в моей голове. Все-таки,

она все еще была девушкой Зака.

Зак постучал пальцами по колену.

— Полагаю, мы дополняем друг друга. Ханна заставляет меня усердно трудиться. Я

быстро забываю идеи, приходящие мне в голову, а Ханна помогает мне собраться и

сосредоточиться. А я, как мне кажется, помогаю ей не быть такой серьезной и

переутомляться. И это работает. По крайней мере, иногда.

— Только иногда?

— Я не знаю. В последнее время все довольно странно.

Он замолчал так надолго, что я подумала, что, возможно, больше он ничего не

скажет. Но затем он продолжил:

— Сейчас она такая серьезная, еще серьезнее, чем раньше. Ради учебы, она в