Гнездо там, где ты. Том II (СИ) - Зызыкина Елена. Страница 125

— Портал — наша с Далласом забота. Вы отвлечёте карателей. К поселению с разных сторон пойдём. Как дам отмашку, делайте, что хотите, хоть задами светите, но встретьте ублюдков так, чтобы в другую сторону и не помышляли смотреть.

— Не сомневайся, господин, встретим, как полагается, правда, не обессудь, в штанах, — за себя и за всех сразу пообещал без тени улыбки Шагс, почёсывая заживающую, а от того и зудящую рану на животе.

Двумя разделившимися группами они подошли к выжженной и опустошённой деревне. В центре, между груд почерневших от копоти камней (всё, что осталось от некогда скромных пиктских брохов) располагался портал. Он ничем не отличался от ранее виденных Фиеном, не был ни огромным, ни ярко освещённым. Напротив, на фоне клокочущего рокота армии карателей, текущей из него, он мерцал умиротворяюще мерным светом, что выглядело до абсурдности нелепым.

— Не передумал? — вопрос был адресован к стоящему рядом Далласу, но Фиен не сводил глаз с портала.

— Нет.

По воле вожака с противоположной стороны окраины поселения на освещённую территорию вышли данноттарцы и, обнажив мечи, стали громко орать и улюлюкать, привлекая к себе внимание появляющихся из портала карателей. Как только монстры бросились к ним, два демона отделились от деревьев и кинулись к порталу.

Они уперлись в мощную стену сопротивления, как только попытались прорваться внутрь. Врастая в землю каменными глыбами, не чувствуя свежих ран от острых клыков, Мактавеш вместе с Далласом давили плечами на неуправляемое стадо, пытаясь его потеснить назад, когда с другой стороны портала на карателей напирали соплеменники. Стремление собратьев пересечь роковую черту, чтобы попасть в мир тёмных, было столь крепким, а сердца настолько горячими, что демоническая суть растеклась лавой по вздувшимся венам, наполнила тугие мышцы предельной силою и возобладала над человеческим обликом. Древний инстинкт выживания выпустил железные когти, которые принялись ломать грудные клетки пришлым и рвать их сердца. Портал вспыхнул ярким пламенем. Объятые им, дюйм за дюймом тёмные воины теснили карателей, пока, вдруг, давление не ослабло и, сами не ожидая такой легкости, они повалились на красный горячий песок породившего их монстрами мира.

— Закрыть! — зарычал исступлённо инкуб, пытаясь подняться и одновременно лихорадочно шаря глазами по светящемуся проёму. — Куда вставлять этот грёбанный ключ?!

Взгляд уцепился за тёмную точку справа. На белом фоне она выглядела растёкшимся чернильным пятном, но ничего иного, хотя бы отдалённо напоминающего замочную скважину, в поле зрения более не попалось. Он дёрнул шнурок и окровавленной рукой ткнул в пятно ключ и, ощущая его устойчивость, повернул… Свет стал гаснуть, но, в последний момент чёрной тенью прорвав затухающие магические лучи, две огромные фигуры вырвались из центра проёма и рухнули бы на Далласа, если бы тот не откатился в сторону. Марбас и Шагс в последнюю секунду успели присоединиться к вожаку.

Портал исчез. Всё окружающее погрузилось в вечный мрак. Непобеждённый демон оглянулся вокруг. Пустыня из бурых песков, барханами стелющихся под заунывный вой ветра, смотрела на него горящими кроваво-огненными всполохами тысяч глаз карателей.

— Не меня ли ищете? — как бы смертельно он ни устал, нужно было найти в себе силы не дрогнуть. Нужно, чтобы рано или поздно добраться до Лайнеф! Инкуб оскалился, заметив среди заполонивших пустыню цепных псов себе ровню. Облачённый в литые доспехи, демон недвижимо стоял, всей фигурой демонстрируя свою значимость.

— А вот и высокий псарь, — не скрыл насмешки Фиен, ибо еще на службе Уркараса с пренебрежением относился к тем, кто занимал эту сомнительную для чести воина должность. Вожак почувствовал, как за его спиной встали собратья.

— Сними шлем, псарь, я не вижу твоего лица! — потребовал инкуб на языке демонов, однако тот не спешил представиться. — Нет так нет, оставайся непризнанным. Тогда веди к Повелителю! Хочу предстать перед справедливым его судом. Или мои соплеменники забыли о своём величии, и на трон Уркараса нынче взошёл человек? Владыка?!

— Ну всё, теперь нам точно хана, — прошептал Шагс, поглядывая на карателей.

— Не скажи, — возразил Марбас. — Псарь будет идиотом, если откажется прославить себя поимкой мятежников, убивших предшественника Повелителя.

— В кандалы их! — услышали они приказ полководца.

— Видишь? У каждого свой соблазн, и вожак неплохо в этом разбирается.

Фиен сделал всё, что мог для Каледонии. Оставалось надеяться, что данноттарцы уничтожат оставшихся на земле карателей. Мактавеш верил, сколько бы не осталось живых из его стаи, тёмные воины отстоят цитадель, восстановят разрушенное и укрепят крепче прежнего. Он верил! Но он не знал, что в тот момент, как врата Ада сомкнулись, свершилось последнее волшебство, дарованное во спасение каледонцев его истинной самкой. Он не знал, и никто не мог догадываться, что Лайнеф, отправив мальчишку Вэриана за водой, короткие эти минуты использовала, чтобы собрать воедино всю оставшуюся в себе после родов магическую энергию и вложить её в эльфийский кинжал, сотворённый из уничтожающей демоническую плоть голубой стали. И как только портал исчез, мирно покоившееся в опочивальне господ оружие рассыпалось смертоносной мельчайшей пылью и, подхваченное внезапно ворвавшимся в комнату дуновением, полетело над захваченной карателями площадью Данноттара, на которой шёл ожесточённый, но не равный по силе бой. Необъяснимо окрепшим северным ветром голубая пыль равномерно разнеслась над скалой и её подножьем, растеклась над стонущим от мощи армии тьмы плоскогорьем, развеялась над угрюмым лесом, озарив ночное небо голубым, переливчатым сиянием, и светящимся сухим дождём посыпалась на землю. Не затронув тел защитников Данноттара, она лезла карателям в глаза, попадала им в рот, впивалась в кожу. Земля вздрогнула от разнёсшегося оглушительного рёва погибающих монстров. Люди и демоны, еще не веря в собственную победу, не испытывая и толики жалости к чудовищам, потрясённо пялились как возгораются и обращаются в прах их тела. И только два измученных эльфа, нетвердо держась на уставших ногах, с пониманием смотрели друг другу в глаза.

— Спасены, — охрипший голос Алистара дрогнул. Зажимая рукой растерзанное карателем плечо, он выпустил меч и стал медленно оседать на землю, сползая вдоль стены какой-то постройки. Рядом с ним опустилась Иллиам. Платье её было разорвано, волосы растрёпаны, а лицо настолько грязно, что она походила на жуткую замарашку, которую не отмоешь и в десятке ванн. Горло удушливо сжимал страх при воспоминании, что он едва её сегодня не потерял.

— Идите ко мне, госпожа блистательная Cаm Veryа, — обнял он женщину здоровой рукой и сжал так сильно, что Иллиам, положа голову на его грудь, не могла не почувствовать биение мужского сердца.

Она устало закрыла глаза:

— И я вас, господин всемогущий советник всего Морнаоса и Данноттара.

По участившемуся его сердцебиению, Иллиам поняла, что Алистар правильно её услышал.

Глава 31. УРКАРАС

— Али, быстро поднимайся! — блондинка влетела в покои Кемпбеллов так стремительно, что советник засомневался, уж не обознался ли он и, быть может, спросонья перепутал голос принцессы с женой. Он неохотно разлепил тяжёлые веки и почти с удивлением обнаружил, что слух его не подвёл. Посвежевшая, безупречно одетая и идеально причёсанная госпожа Иллиам мельтешила перед ним, заламывая руки и время от времени бросая на мужа нетерпеливо-сердитый взгляд:

— Если ты сейчас же не поднимешься, лентяй, я уеду без тебя!

Угроза подействовала моментально — сонная нега окончательно оставила советника. Он с подозрением уставился на жену:

— Позволь поинтересоваться, госпожа Кемпбелл, куда это ты собралась в такую рань?

— Рань?! — она остановилась напротив него и наградила возмущённым взором. — Почти полдень, Алистар! И вот… — приподняв подол зашелестевшего платья, госпожа вытащила притороченный кожаным ремешком к бедру эльфийский клинок, при том продемонстрировала изголодавшемуся далеко не по пище бренной мужчине длинные, соблазнительные ножки. Когда чарующий их вид вновь скрылся под юбками, оставив Алистару участь мучиться эрекцией, он окончательно потерял нить разговора.