Счастливчик (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна. Страница 108

А вот Нина — молодец, сама невозмутимость, выдает сотрудникам ужин, желает приятного аппетита. А ведь я лично звонил ей сразу после отъезда Изабеллы и сказал, что все произойдет сегодня.

— Приятного аппетита, — говорит девушка и мне.

Подмигиваю ей в ответ, она улыбается.

Вилли, Вилли, что же твоя девушка смелее тебя?

— Привет, — здороваюсь с Гаем, непривычно одиноко сидящим на конце длинного стола.

— Привет, — тут же приободряется. — Что у тебя нового?

Надо сказать "ничего", перевести тему, рассказать что-нибудь веселое и усыпить бдительность брата. Но я ведь обещал предупредить его, правда?

Не знаю почему, но доверяю этому пацану и не сомневаюсь, что он не донесет Изабелле. С другой стороны, лучше было бы промолчать, чтобы оградить его от неприятностей в случае нашего провала.

Но я ведь обещал. Мальчику, который почти ни с кем не общается, живет в своем тесном мирке и пока умеет искренне любить и верить людям. Если уйду молча, он воспримет это как предательство, никак иначе.

Облизываю губы.

— Гай, — говорю, — помнишь, я обещал тебя предупредить кое о чем?

Брат вздрагивает, смотрит на меня огромными блестящими глазами. Несколько раз открывает и закрывает рот, будто хочет что-то спросить, но не решается.

— Спасибо, — произносит наконец и опускает взгляд в свою тарелку, ест медленно, без аппетита.

Он замечательный. Подумать только, еще месяц назад я понятия не имел, что у меня есть брат. И это чертовски здорово иметь младшего брата, правда.

— Сегодня? — глухо спрашивает мальчик через несколько минут гробового молчания.

— Да.

— Ночью?

— Да, — снова коротко. — Гай, — прошу, скосив глаза в сторону работников Пандоры, сидящих не настолько далеко от нас, чтобы можно было спокойно обсуждать эту тему, — давай обсудим Гензеля и Гретель, что ли? А?

Мне удается вызвать у него улыбку, но она быстро тускнеет.

— Гензель и Гретель никогда не расставались, — вздыхает.

Ух ты, у нас настоящий братский шифр. Ладно, опустим тот факт, что мы не слишком похожи на этих сказочных героев, хотя бы потому, что один из них — девочка.

— Если бы они расстались, то точно ненадолго, — говорю бодро.

— Правда? — в глазах Гая надежда и сомнение: правильно ли истолковал мои слова.

— Правда, — подтверждаю.

Если не умру этой ночью, то непременно буду поддерживать отношения с младшим братом, ни за что его не брошу.

Теперь на лице Гая появляется робкая улыбка.

— Сказка ведь хорошо кончилась, — напоминаю, чтобы закрепить успех.

— Думаю, если Гензель и Гретель расставались даже ненадолго, они все равно скучали, — осторожно говорит мальчик.

— А я думаю, они не успевали соскучиться, — бодро парирую.

Улыбка Гая становится увереннее.

* * *

Ди появляется в комнате, как всегда, где-то через час после ужина. Замирает у входной двери, прижимается к ней спиной и ладонями, глаза лихорадочно блестят.

— Это правда? Сегодня? Нина сказала.

— Правда, — подтверждаю, встаю из-за компьютера, за которым сидел, и подхожу к ней. — Изабеллы не будет этой ночью. Нужно воспользоваться моментом. Это же мой девиз, помнишь? — добавляю в голос оптимизма, а то вид у Дилайлы уж чересчур испуганный.

Отмирает.

— Саrре diеm, — произносят ее губы. — Помню.

Конечно она помнит, у нее было полно времени, чтобы изучить мое тело, включая татуировку на нем, вдоль и поперек.

Улыбаюсь при этой мысли, прижимаю ее к себе.

— Ты-то не дрейфь, — говорю куда-то ей в волосы. — Ты же не Вилли.

— Точно не Вилли, — смеется.

— Все будет нормально, — утешаю то ли ее, то ли себя. — Я все подготовил, мой комм сейчас — просто властелин Первого сектора. Все настроено и выверено.

— Будет, — соглашается Дилайла, глубоко вздыхает и продолжает уже бодрым голосом: — Так, что нам нужно? Сколько у нас времени?

— Два часа.

— Отлично… — она проходится по комнате, делает круг, а потом садится на край кровати и поднимает голову, на лице совершенно беззащитное выражение. — Слушай, а ведь мне даже собирать нечего. Зубная щетка и та не моя.

А ведь и правда. У нее же даже верхней одежды нет, а там дождь, ветер и холод.

— Сейчас, — говорю.

Распахиваю шкаф, ищу свою старую куртку. Нахожу — черт, совсем забыл, что она без капюшона. По размеру эта куртка меньше той, которую мне выделила Изабелла, и подошла бы девушке лучше, но под дождь я Ди в ней не отпущу.

— Держи, примерь, — кидаю на кровать выданную мне куртку.

— А ты? — хмурится.

— А я — налегке, — отзываюсь, указывая на свою находку из шкафа.

— Лаки, — кажется, собирается спорить.

— Ди, — не остаюсь в долгу.

— Лаки, — повторяет настойчиво.

Закатываю глаза.

— Ну, ты за кого меня принимаешь? Укутаюсь, а тебя потащу под ливень в легкой куртке с непокрытой головой?

— А сам? — не сдается.

— А сам буду бежать между капель, — усмехаюсь. — Примеряй давай.

Дилайла вздыхает, сдается. Встает и надевает на себя мою куртку.

— Отлично, — оцениваю. — Больше не меньше.

— Угу, — ворчит Ди, подкатывает слишком длинные рукава.

А я тем временем достаю из-под кровати свою сумку. Нет, не собираюсь тащить ее с собой (руки должны быть свободны), а вот документы нужно забрать, да и карманы лишний раз проверить не помешает.

— О, — нахожу в одном из них кулон с фотографией отца, который отдала мне Изабелла. А я о нем и забыл.

— Что это? — спрашивает Ди, подходя ближе.

— Гляди, — сижу на полу на корточках, склонившись над сумкой, поэтому просто вытягиваю руку с кулоном вверх.

Девушка берет, раскрывает.

— О, — повторяет за мной. — Ты возишь с собой портрет своего отца? — удивленно и одновременно смущенно.

— Ага, — смеюсь, — в женском кулоне. Я не настолько сентиментален. Это Изабеллы, — поясняю в ответ на недоуменный взгляд.

— А зачем она его тебе тогда отдала?

— Ди, — смотрю на нее умоляюще, — не задавай мне таких вопросов. Понятия не имею, что в голове у этой женщины.

— Да уж, — протягивает, возвращает кулон, и я сую его в карман штанов.

Он мне, ясное дело, не нужен, но выбрасывать фото отца тоже как-то неправильно.

* * *

— Ты готов? — спрашивает Вилли, стоит мне принять вызов.

— Ага, — отзываюсь, — вот уже сидим на чемоданах.

— Я надеюсь, ты такой же хороший пилот, как и клоун, — огрызается Вилли.

— А я на все руки мастер, — заверяю и продолжаю уже по делу: — Готовы. Запускаю?

— Угу, — кажется, Вилли спокойнее, когда я серьезен. — Встречаемся у люка.

— Окей, — подтверждаю и обрываю связь.

— У люка? — переспрашивает Ди, все это время стоящая рядом и напряженно прислушивающаяся к нашему разговору.

— Да, пойдем через крышу. Я думал, его заварили после нашей с Гаем прогулки, но нет, всего лишь сменили на замке код, добавили вокруг камер и повесили сигналку, — приподнимаю руку с коммуникатором на запястье. — Все уже под контролем. Сейчас вырублю, — вызываю экран, отдаю команду. — Ну все, — подмигиваю ей, — техника на нашей стороне, охрана за пультом глуха и слепа, главное — не попасться никому в коридоре.

— А если попадемся? — Дилайла бледная, как снег.

Пожимаю плечами.

— По обстоятельствам, — отвечаю и сую извлеченный из сумки парализатор за ремень джинсов. Не то чтобы заряда хватит на много выстрелов, но на крайний случай можно использовать. — Пошли, — надеваю куртку, застегиваю по самый подбородок.

Ди тоже одевается.

Последний штрих — достать из комма маячок Изабеллы и оставить в комнате.

ГЛАВА 46

Бывают дни, когда везет, а бывают — когда не везет. Сегодня наша удача решила возблагодарить нас за месяц на Пандоре — коридоры девственно пусты.

Вилли и Нина ждут под люком, через который мы выбрались с Гаем на улицу в прошлый раз. Оба в куртках с капюшонами и без каких-либо вещей с собой. Верно, сейчас важно — выбраться и выжить, вещи — дело наживное.