Импульс (СИ) - "Inside". Страница 89

Не умеет ведь по-другому.

Смеется внутри себя: иначе быть не может. Умрет когда-нибудь от холода, отдав нуждающимся последнюю рубашку. В прямом смысле.

— Говори.

— Все было сложно. — Лорейн хмурится, вспоминает. — Всегда было сложно, но тогда это было словно осеннее обострение у нас обоих. Чарли разошелся с очередной любовью, я жила в коконе из рутины и работы. И тут подвернулась ты. Я была против всего этого до тех пор, пока Чарли не убедил меня, что так будет лучше для всех. Он снова станет героем, я получу хорошего работника, ну, а ты… ты выпрямишь спину. Все должны были быть счастливы.

— Успели загадать желание? Нам всем иногда необходима капелька волшебства.

— …Только что получила. Кларк очень просил перевести тебя в неврологию.

— Поначалу, — она сминает пальцами одеяло, — все было хорошо. Приемлемо. Кейт ушла после того случая, на ее место должна была попасть ты. Чарли как-то обмолвился, что ты учишься в центре, но все это вылетело у меня из головы. До момента с перепутанными препаратами все было… никак. Ровно. Спокойно. Ты была рядом, лажала, конечно, но старалась, и я уже и думать забыла о плане Чарли, пока не произошел сбой тревожной кнопки. Может быть, Чарли действительно что-то делал, но я об этом не знала. А потом вся эта ситуация… — Кларк откашливается. — Она не была подстроена. Я не знаю, что он тебе сказал, но это не было постановкой. Я действительно ошиблась. Мосс изводил работой, ставил по пять дежурств подряд, не согласовывал график, и мой мозг просто отказывался воспринимать что-то. А когда я потом еще и Кейт уволила, он окончательно вышел из себя. Это не могло длиться вечно. Кто-то из нас двоих должен был уйти, и я решила, что так будет лучше. Просто хотела подразнить его. Показать, что он может без меня, узнать, что будет делать. Никто не ожидал, что ты вступишься. По плану Чарли ты должна была сдать экзамен в тот день, пойти ко мне работать, пройти практику и перейти в другое отделение. Так он задумывал. Так он хотел.

— У нас есть два препарата на такие случаи, доктор Кларк. Вам назвать их отличия?

— Ищи мне отличную замену, Эндрю.

— И я за тобой пошла. — Кларк наклоняет голову набок, приоткрывает сухие губы. — Отпросилась с операции и отправилась тебя искать, потому что все было как-то неправильно. Будто крен в другую сторону. Ты показалась мне, — заминается, жмурится, — другой. Что-то в тебе было такое, что заставляет остановиться у пустоты. Словно в бездну смотришься. Наверное, поэтому мне было не наплевать. Я не знаю. Здесь нет ответа. Но я знала, как сделать так, чтобы Мосс до тебя не дотянулся, поэтому после твоего согласия оставалось самое простое — забрать тебя к себе. Он ведь не трогает мою бригаду. Боится.

— Разберите бардак в своей голове. Все эти ваши «невозможно» — ерунда. Разберитесь, чтобы идти не ко дну, а по прямой.

— Я хочу работать с вами.

— Я так не хотела это делать. — Одеяло сползает с голых плеч, обнажает распахнутые ключицы. — И Райли тоже отговаривал до последнего. Нам не нужны были люди с улицы, с чужого отделения, такие невидимки, как ты. Но я стояла на своем. Мне показалось, что ты хочешь работать. Стремиться ввысь. А потом ты сказала Чарли, что для тебя все это — вся работа — это пустое. И важен лишь белый халат и богатство. И меня переклинило, будто голову снесло. Пусть ты и поняла свою ошибку через какое-то время, слова были уже сказаны. Я перевесила тебя на него, сказала, что это он ошибся и пусть теперь делает, что хочет. Чарли это, конечно же, быстро надоело. Он ведь ничего от тебя не получил, кроме «спасибо». — Лорейн усмехается. — А мой брат привык, что за ним носятся, бегают, боготворят. И он разозлился.

— Потому что вы мне не нравитесь. Вы меня раздражаете, Джонсон. Именно поэтому именно вы будете рядом со мной. Кто-то же должен быть, верно?..

— Время шло, бежало, текло сквозь пальцы. Мы больше об этом не говорили. Тот спектакль, который разыгрывался, для меня закончился в его кабинете. Он изредка что-то спрашивал о тебе, обескураживал поступками — например, уговорил Мосса перевесить трех пациентов на тебя, потому что Эндрю ты тоже не нравилась. Может быть, он был и прав. У него ведь отличная интуиция, у Мосса. Он как-то сказал мне, что видит в тебе врача. Представляешь? — Лорейн почти смеется. — Это был второй день твоей работы в отделении.

— Знаете, а я пошел во врачи, потому что хотел давать людям надежду. Это звучит чертовски романтично.

— Так вот почему я здесь! Вы поэтому дали мне шанс, да?

— Именно.

— Однажды Чарли сказал Марку, что будет здорово пригласить на его день рождения всю бригаду, в том числе и тебя. Хиггинс человек простой, он оформил приглашения, отдал мне. Все как-то не клеилось, не складывалось, я не думала тебя звать, не надеялась, но ты пришла. Я меньше всего ожидала тебя увидеть там, в Календонском клубе. Чарли сказал тогда, что сегодня случится что-то плохое. Сказал, что это твой импульс. Выброс энергии. Потом вы с Эндрю исчезли, и я искала вас, но нашла только тогда, когда ты сама в меня врезалась.

— Но вот что интересно, мисс Джонсон. Слабость, которую питает к вам доктор Кларк, необъяснима ничем.

— На данный момент, Э-ми-ли, вы мешающий фактор. Побочный эффект. Раздражающий импульс. Бесполезный и ненужный.

— Лорейн никогда не обратит внимание на такую неудачницу, как вы.

— Игры кончились, — одними губами проговаривает Эмили, не сводя с нее взгляда.

— Да. — Кларк кивает. — В ту ночь игры кончились. Для Чарли. Для меня. Для тебя. Все стало другим, вышло на новый уровень. И я испугалась. Чарли мог сделать что угодно. Он и так понимал, что я провожу с тобой много времени, что между нами что-то… что-то есть. Ты стояла там, на кухне, готовила завтрак, а у меня в груди все к чертям ломалось. Потому что так никто никогда не делал.

— Я лишь хочу, чтобы тебе перестало быть больно. Это важно для меня.

— Почему?

— Ты сама только что ответила на свой вопрос.

— Твой порез, — Лорейн показывает пальцем на ее бедро, — стал точкой невозврата. Словно открыл глаза на все происходящее. Я хотела рассказать, я действительно хотела, но Чарли сказал, что все, поздно уже, что сейчас нужно просто переждать. Он обещал меня не трогать, обещал не трогать тебя. Заверил, что будет счастлив, если я обрету что-то. Хоть что-нибудь.

— Я хочу, чтобы ты перестала это делать.

— Делать что?

— Зажиматься в уголках с медсестрами.

— И тогда его перекосило. Ты не видела этого. Я словно нажала на какую-то кнопку, — Кларк вздрагивает всем телом, — открывающую путь в другую вселенную. Каждую ночь Чарли звонил мне, приходил ко мне. Говорил страшные вещи. Я знаю, что с ним, но я не знаю, как помочь. И это убивает.

— Ты к ней привязалась.

— Это не твое дело.

— Неважно, что я сейчас скажу. — Она откидывает волосы с лица. — То, что мы оба это сделали, то, что я это сделала, то, что я позволила себе это сделать, решила, что это будет… правильно, — это отвратительно. Я — отвратительная. Никто не подумал о последствиях; я, — снова выделяет это слово, — не подумала. Потому что скажи мне кто-то месяц назад, что Эмили Джонсон займет всю мою жизнь, станет ей, переделает ее — я бы рассмеялась в лицо. Эмили Джонсон? — уточнила бы я. Медсестра, которая притворяется невидимкой? Только вот тебя же видят, Эмили. Замечают. Я же увидела. Пусть и при таких обстоятельствах я не смотрела внутрь тебя намеренно. То, что у тебя здесь, — Лорейн прикладывает пальцы к своей груди, — нельзя не заметить. «Доктор Кларк, ледяная сука из неврологии», так ты думала обо мне, я знаю. Чарли мне сказал, что ты меня боишься, Хармон это подтвердил. Райли рассказывал, что ты считаешь, что тебя все ненавидят. Но нет. На самом деле нет. Просто никто не знал, чего от тебя ждать. Никто не думал, что ты быстро всему научишься, будешь такой удачливой. А я не думала, что смогу.

Вот оно, думает Эмили. Не рассказ, который не вызвал в ней никаких эмоций, не тупая ноющая боль где-то в легких, не пульсации сердца в венах. Нет. Это было все не то.