Гнев короля драконов (ЛП) - Форд Дж. Келлер. Страница 39

— Что… это… было? — спросил Дэвид, тяжело дыша.

Твайлер глубоко вдохнул.

— Воргранты. Они защищают Поле нищих ночью от нарушителей. Корни лилий Вила — мощное средств, что может вернуть мертвых к жизни. И кто хочет проверить эту историю, умирают.

— Так почему они нападают только ночью?

— Только в это время дня растение можно собрать, не убив корешки. Говорят, что вещество сильнее всего под утро. Но это не важно, если ты не собрался снова на Поле нищих. Надеюсь, не собрался, — Твайлер стряхнул воду с волос. — И отвечу сразу, лилии растут только тут.

— Хорошо, что ты был тут, — Дэвид вытер лицо и поежился. — Так почему мы не могли переправиться?

Солнце появилось на горизонте. Воргранты пропали в высоких цветах.

— Это оставляет след, господин Дэвид. Не помнишь, чему я тебя учил? Если бы мы переправились, тенеморты узнали бы, что мы тут. Я лучше бы столкнулся с воргрантом.

— Это точно, — сказал Дэвид.

— Но у тебя рутсир. Не знаю, где ты его взял. Не хочу знать. Но если Славандрия права, одно слово переправит нас незаметно, когда мы вне опасности.

Горло Дэвида сжалось.

— Погоди. Ты видел Славандрию?

— Да. Она сказала, где тебя найти.

Дэвид невесело рассмеялся.

— О, я бы с ней поговорил. Где она?

— В поместье, конечно. И нам стоит скорее отправиться туда, пока нас не нашли.

— Хорошо. Что нужно делать или говорить?

— Она написала, — он вытащил из кармана клочок пергамента. — Сказала представить поместье в голове и повторить это слово сначала так, а потом наоборот.

Дэвид прочел слово. Гронклесс.

— Ты шутишь. Я не смогу это произнести нормально, а нужно еще и перевернуть. А если я ошибусь? Мы окажемся там, где не должны?

— Не знаю, господин Дэвид, но стоит спешить. Я ощущаю, как тьма ищет и охотиться.

Дэвид покачал головой.

— Погоди. Я попробую.

Он представил поместье Элториан, свою комнату, камин.

— Гронклесс. Селкнорг.

Рутсир стукнул его по груди и потянул его и Твайлера в дыру размером с орех, бросил его на кровать. Большую кровать с пологом. Твайлер упал на него. Он оттолкнул гнома и встал, дыхание осталось где-то у реки.

— Ого, — прохрипел он. — Быстро.

«Выдох. Вдох. Повтори».

Тайлер слез с кровати и пошатнулся. Он поправил одежду, пригладил волосы и сказал:

— Напомни больше так не делать.

Дэвид кивнул.

— Хорошо, Твайлс. Фух.

Твайлер открыл дверь.

— Я найду Славандрию и сообщу, что мы прибыли.

— Знаешь, что? Я пойду с тобой. У меня есть важные вопросы.

— И ты получишь ответы, — сказала Славандрия, появляясь на пороге. — Твайлер, прошу, сходи вниз в комнату Павлина и попроси гостей прийти сюда.

— Гостей? — спросил Дэвид.

— Ты забыл Герти и Гаррета? — ее улыбка была искренней. Торжествующей.

Дэвид обрадовался.

— Они в безопасности?

Славандрия кивнула.

— Да.

Дэвид покачал головой, хмурясь.

— Не понимаю. Как? В прошлый разговор ты не знала, как попасть сюда незаметно.

Она улыбнулась.

— Это сделал ты. Я была на корабле отца, «Песне ветра», когда заметила тебя в логове под озером. Твой рутсир — шедевр. Финн все продумал. Он знал, что делал, помещая магию в этот полезный прибор.

Сердце Дэвида дрогнуло.

— Финн? Он в порядке? Где он?

Славандрия прошла в комнату и села на кровать.

— Мне жаль, Дэвид, но Финн умер. Его раны от атаки тенемортов были хуже, чем могли исцелить сэстры и я.

Колени Дэвида дрожали, он подвинул их на краю кровати. Нет. Не Финн.

Славандрия продолжала:

— Но он успел передать немного информации.

Дэвид сел рядом с ней с тяжелым сердцем. Ему нравился Финн. Не честно, что он умер от лап тенемортов. Он был поразительным созданием с множеством идей и загадок. Он спас Дэвиду жизнь. Дал ему укрытие и утешение. Научил магии. Он был хорошим. Почему он умер, а гады, как Сейекрад, жили? В этом не было смысла.

Славандрия коснулась его руки.

— Ты в порядке?

— Да, — он потер шею. — Что за информацию он передал?

— Сейекрад обнаружил твою дружбу с Финном. Финн не сказал, как, но, может, Сейекрад пытал Финна, проник в его разум, чтобы раскрыть то, что мог, о тебе. Финн не поддавался. И Сейекрад околдовал Финна, чтобы тот предал тебя. Он наложил на рутсир зовущие чары. Они призывают человека или вещь в определенное место, порой по плохим причинам. Финн верил, что Сейекрад хотел поймать тебя, убить. Но Финн смог повредить чары магией сэстры, чтобы защитить тебя и тех, кто с тобой связан. Потому план Сейекрада провалился. Могу лишь представить, как он злился. Потому он запер тебя под озером, чтобы погубить. Но он выронил то, что рутсир озарил в ночи.

Дэвид вытащил кристаллы из кармана.

— Вот, — он поднял три кристалла, чтобы она их увидела, но отдавать не стал. — Но откуда ты знаешь?

— Перед смертью Финн сжал мою руку и доверил мне тайну. Сейекрад наложил чары на рутсир, чтобы ты пошел за ним. Финн знал, что ты хотел кристаллы для меня, так что подавил чары Сейекрада магией, что не только предупредит меня, когда ты найдешь кристалл, но и переправит тебя ко мне, как только ты произнесешь заклинание. Гениально. Жаль, он умер, не передав знания мне. Представь мое удивление, когда сияющая зеленая метка появилась на моей ладони с изображением странного кристалла в центре.

Дэвид кивнул, потирая татуировку. Он понимал, как было проснуться с меткой на теле, не зная, откуда она взялась, и для чего она.

Дэвид бросил за собой пару подушку и отклонился, скрестив руки и ноги.

— Почему ты не пришла за мной сама?

— Если ты знаешь, мы с отцом спорим насчет моего вмешательства в дело. Я объясняла ему, что не дам тебе умереть от лап Эйнара или его прихвостней. Отец, будучи мудрым, предложил Твайлеру пойти, чтобы я не нарушала небесную клятву. И он послал Твайлера за тобой, пока я готовила чары, что мешают засечь, которыми отец гордился бы, если бы я не использовала их для того, чтобы вмешаться в судьбу человека.

— Ага, будто он не вмешивался в судьбы людей, — Дэвид перевернулся на кровати, злясь. Ему не нравилось, когда его использовали. Он не хотел быть пешкой.

— Мы с тобой знаем, что есть другая история, Дэвид. Радуйся, что он нарушает свои же правила. Иначе тебя бы тут не было.

Голова пылала от мыслей.

— Да, меня бы тут не было. Ничего этого не было бы, если бы не твой отец!

— О чем ты?

Дэвид развернулся.

— Твой отец. Он втянул меня в это двести лет назад. Он предсказал мою жизнь.

Славандрия покачала головой.

— Ошибаешься. Книга предсказаний определила жизни наследника и паладина. Он был лишь сосудом, что должен все это устроить.

— Да? А кто был сосудом, что устроил все между тобой и Сейекрадом?

Славандрия побелела. Она закрыла дверь спальни.

— О чем ты? Что ты знаешь?

— Мы знаем, что ты любила лорда Сейекрада Кроула. Мы видели, как ты была с этим монстром в этом доме. Как ты могла позволить ему поцеловать тебя?

Славандрия прижала ладонь к груди.

— Где ты такое увидел?

— Лили дала штуку с паром.

— Дэвид, послушай. Это были не мои воспоминания. Я не хранила пар.

— Хочешь сказать, что у тебя не было интрижки с ним?

— Да. Нет, — Дэвид впервые вызвал у нее смятение. — Я была юной. Он не всегда был злым.

— О, да, он не стал злым Сейекрадом, пока ты не вышла за Мангуса.

На ее лице проступила паника. Она смотрела в его глаза. С отчаянием. С мольбой.

— Прошу, Дэвид, не говори такое вслух. Мой отец не знает.

— И о ребенке, наверное, не знает.

— Что? У меня нет ребенка. С чего ты такое взял?

Она смотрела на него, как на безумца. Она считала его глупым?

— Мы тебя видели. Беременную. Сильно беременную. Где ребенок, Славандрия?

— У меня не было ребенка, Дэвид. Я не знаю, чьи воспоминания ты видел, но не мои.

Он хотел ей верить, но не знал, чем верить. С чего Лили дала бы ему ложные воспоминания?