Гнев короля драконов (ЛП) - Форд Дж. Келлер. Страница 36

— Хватит, — сказал мистер Стин, голос успокаивал уши. — Ты лучше этого. И ты сам сказал, как он тебе нужен.

Слезы злости катились по щекам Дэвида, он сжал кулаки.

— Он заслуживает умереть за то, что сделал.

— Согласен, но всему свое время. Сейчас нам нужно найти Шарлотту.

— И кристаллы, — прохрипел Эрик. Он шел, словно кружился в центрифуге.

Сейекрад рассмеялся, маниакальный звук рвал Дэвида изнутри.

— Вы их не найдете, — прошипел он.

Дэвид упал на колени.

— Да, найдем, и ты нас к ним отведешь сейчас же.

Сейекрад схватил Дэвида за горло и улыбнулся.

— Желание. Хрупкая вещь, да?

Эрик сжал ногу Дэвида, тьма обхватила его, прошла в него, как через ушко иголки. Его тело содрогнулось, сжалось и вытянулось. Эрик пролетел мимо него, тело было размытым. Они ударились о землю, скользя, проезжая и останавливаясь.

Сейекрад встал и отшатнулся. Дэвид застонал и поднялся на ноги.

— Вперед, Эрик. Он снова переправляется!

Портал открылся. Сейекрад прыгнул.

Дэвид заставлял ноги бежать быстрее. Быстрее.

Он вытянул руку и сжал край плаща Сейекрада.

Дэвид врезался в камень с грохотом. Он сполз на землю.

Сейекрад смеялся, открыл еще портал и прошел.

Дэвид перекатился на спину, тяжело дыша, и выпалил ругательства, от которых рыцарь покраснел бы. Как он мог снова не справиться? Как он позволил Сейекраду вытянуть из него темную часть, что радовалась причинению боли? От этого он остался один.

Как Шарлотта. И Эрик. Он потерял их. Плохой из него защитник.

Он перевернулся на бок, ударил кулаком по земле.

Что теперь делать?

Он прижал ладони к уставшим глазам. Голова гудела, но его охватило спокойствие. Решимость. Он был бабочкой в куколке, ждущей преобразования.

И он был в темноте. В прямом смысле.

Он ощупал землю, нашел лук и колчан, вернул на спину, держался каменной стены. Он нашел в заднем кармане твердый кусок, впивающийся в его зад, вытащил телефон. Он обрадовался, увидев фотографию себя и Шарлотту в «Java Joe» на разбитом экране. Свет, но всего шестьдесят процентов заряда. Он прикусил нижнюю губу. Включить фонарик? Он поискал среди иконок и нажал на фонарик.

Все вокруг стало видно.

Воздух вылетел из легких.

Он был в пещере, в туннеле. Стены были грубыми, а дно — гладким, протертым. Он направил свет наверх. Обрывки кожи, похожей на змеиную, но в сто раз толще, свисали с потолка. Куски прилипли к стенам. Он сморщил нос от запаха гнилых яиц, воздух был затхлым. А потом он понял. Он знал, где был. Логово Эйнара. Как давно сбежал Эйнар? Пятьдесят лет назад? Теперь он стоял в тюрьме, что предназначалась для удержания дракона под огромным озером. Выхода не было.

Он прислонился к стене и рассмеялся от иронии.

Пока покалывание на коже под рутсиром не отвлекло его.

Он вытащил кулон из-под футболки. Дэвид моргнул и вдохнул. По краю рутсир сиял зеленым, а внутри извивалась молния.

— Что за фигня?

Он оттолкнулся от стены и повернулся влево.

Вжих!

Заряд из кулона ударил по его груди.

— Ай! Хорошо! Понял! Не туда! Блин, — закричал он на кулон, будто тот слышал.

Он повернул вправо и сделал шаг.

Молнии сияли и искрились в шарике.

— Хм, это тебе нравится? — он пошел медленно, глядя на пещеру и кулон на шее. С каждым шагом шарик становился ярче. Дэвид озарил комнату светом. Он направил рутсир к потолку.

Красные дуги слетали с краев.

Он отдернул руку, и молния ударила его по коже.

— Ладно, понял. То, что ты хочешь, не там.

Он пошел дальше.

И рутсир засиял зеленым. Молния стала одним потоком, озарила центр белой яркой точкой.

Дэвид огляделся.

— Что ты видишь?

Ничего не видя, он посмотрел под ноги. Там, где земля была грубой и неровной, сиял белым продолговатый камень.

Он подавил вопль, сердце громыхало. Неужели? Он нашел кристалл? Алдамар был прав? Он поднял кристалл и покрутил в руке. Радуга красок отражалась от призмы. Кусочек был прекрасным, Сейекрад будет злиться, что он это нашел.

Он убрал кристалл в карман и пошел по логову, убирая шкуры и паутину с пути. Он заходил все глубже, он не знал, как долго шел, может, два часа. Ноги и спина болели, но он двигался, пока не кончились силы. Он устал. Ничего не осталось. Он был побит, сломлен. Энергия пропала. Он сел у скругленной и гладкой стены, такой ее точно сделал Эйнар. Он прижался головой к стене и думал о Шарлотте. Где она была? Она боялась? Она еще была живой? Он ударился головой. Нет, нельзя было так думать. Конечно, она была жива. Должна быть. Он зевнул и закрыл глаза. Ему нужно отдохнуть. Очистить разум. Начать заново.

Он был на грани сна, когда рутсир потеплел в руке. Он открыл глаза. Рутсир снова сиял зеленым. Его сердце забилось быстрее, а два луча света озарили разные камни — один слева, другой справа. Он пошел за ними, поискал внизу. В земле были последние кристаллы. Он забрал их с земли.

Дэвид рассмеялся, поцеловал их и рутсир.

— Ты — чудесная магия.

Капля воды упала на его руку, он поднял голову. Другая упала на его лоб. Третья на землю.

Кап-кап-кап.

Дэвид присмотрелся к потолку. Линия воды была из трещины, которую он еще не видел.

Кап-кап-кап-кап.

Быстрее и быстрее они капали, пока капли не стали занавеской воды.

Дэвид не мог дышать. На коже проступил холодный пот. Пальцы дрожали, ноги тряслись. Нет. Он не мог зайти так далеко и умереть вот так.

Потолок стонал над ним. Лилось все больше воды. У его ног появлялась грязь.

Он откинул голову.

— Боже, если ты там, забери меня отсюда.

Он закрыл глаза и пробормотал:

— Акселеро Силенциум.

Вода била по нему с такой силой, что он упал на колени.

— Не такая помощь мне нужна! — закричал он, убирая мокрые волосы с глаз. Он встал.

Взрыв прозвучал за ним, а следом — оглушительный рев.

Дэвид побежал как можно быстрее. Он поворачивал. Потолок трещал и стонал. Вода лилась по стенам, его тюрьма обрушилась.

Он забежал за угол и остановился, стена была перед ним, другие туннели не обнаружились. Он повернулся к воде. Если он умрет, то хоть будет смотреть смерти в лицо.

Он выпрямился, расправил плечи.

Стена воды обрушилась на него.

«Давай. Забери меня. Я прошу лишь, чтобы это было быстро».

Он увидел Шарлотту и ее первого щенка. Свой первый приз. Яблочный пирог Лили. День, когда он встретил Эрика. Его поцелуй с Шарлоттой. Столько воспоминаний он мог забрать с собой. Он за многое был благодарен.

Он отклонил голову и закричал изо всех сил:

— Я люблю тебя, Шарлотта.

Вода обрушилась.

Портал открылся.

И рука втащила его на другую сторону.

Глава 19

Эрик

Эрик бежал по холму, пока легкие не стали пылать.

— Дэвид! — он прижал ладони ко рту и заорал громче. — Дэ-э-эви-и-ид!

Птицы щебетали в ответ. Сильный запах гниющего винограда ударил по его носу. Он был тяжелым, приторным. И такой запах существовал только в одном месте.

Тортелло. Страна вина.

Он огляделся на вершине холма, пытаясь понять, где он. Пейзаж тянулся в стороны, но что-то было не так. Когда-то зеленые поля стали коричневыми, устали. Кипарисы склонили ветви, их корни желали воды. Он побежал среди деревьев и наткнулся на сухую твердую тропу. Торговец с вином приближался с юга, его тележка была загружена бочками с вином. Эрик помахал ему.

— Сэр, как далеко вы едете сегодня?

— Виндибрук. А что?

— Меня зовут Эрик. Я — оруженосец Гиллена. Моя лошадь убежала у Брагсворса, и с тех пор я иду. Я устал и был бы рад прокатиться.

— Откуда такая одежда? Я такого странного еще не видел.

Эрик посмотрел на джинсы и кроссовки. Он и забыл о наряде. Нужно что-то быстро придумать.

— Я встретил торговца из Граматы. Он получил их от прыгающих через порталы, — такое вообще существовало? — Пока я был в порте Лар, группа воров обворовала меня, лишила одежды. Торговец пожалел меня и подбросил сюда. Знаю, вещи странные, но даже удобные.