Я - Атлас (ЛП) - Эмерсон Элла. Страница 37

Тошнота, которую я ощущал с вечера вечеринки, прошла.

‒ Атлас, что ты здесь делаешь? ‒ пребывая в шоке, спросила она.

‒ Мне нужно было с тобой увидеться. Выслушать твое объяснение.

Она полностью открыла дверь и позволила войти. Я переступил порог, струсив с волос влагу, и почувствовал, что жизнь начала собираться в одно целое.

Чем дольше я пребывал в крохотной квартире Гвен, тем больше мне казалось, будто я был дома.

Закрыв дверь, Гвен повернулась ко мне лицом и жестом пригласила сесть.

Я сидел и ждал, когда она заговорит. Гвен неспешно двигалась, и каждое ее движение было хорошо обдумано. Наконец она присела на диван рядом со мной и повернулась ко мне лицом.

В спортивных штанах и старой футболке она выглядела не лучше, чем я. Ее глаза опухли, без сомнений: она много плакала.

Не зависимо от того, что она скажет, мне нужно было принять решение. Это будет или последний раз, когда мы с ней видимся, или начало нашей совместной жизни.

Больше на мои плечи не давил вес всего мира; он переместился на плечи Гвен. Мой мир также лежал на ее плечах, и только она могла предрешить мое будущее.

Поэтому я ждал, пока она убирала локон волос с лица. Затем ждал, пока она переплела пальцы и положила руки на колени.

Я не мог вспомнить, дышал ли или задержал дыхание, но даже и не собирался проверять это.

‒ Атлас, прежде всего я хочу сказать, что мне очень жаль, ‒ начала она.

‒ Брось. Расскажи то, что я должен знать. Почему ты это сделала?

‒ Я была сломлена и одинока. Фокс предложил мне работу. Он многое не поведал мне о работе, когда я приступила к выполнению своих обязательств, но уверил, что я подходила идеально.

Она ерзала на месте, пытаясь сесть поближе ко мне. Я смотрел в ее запавшие глаза.

‒ Продолжай, ‒ сказал я, и мой голос даже не дрогнул.

‒ Так вот, он купил мне новое платье, отправил сделать прическу и сказал, что мне следует поехать на гала-концерт, чтобы встретиться с тобой. Сказал, что я буду работать на тебя. ‒ Ее взгляд опустился на ее руки. ‒ Я действительно не понимала, что происходило, пока он не появился на корпоративном ужине в ресторане. Когда я спросила его о том, что происходит, он продолжал лгать, говоря, что все хорошо и что мне нужно держаться от всего подальше. ‒ Ее взгляд блуждал по комнате, пока она говорила.

Минуту я слушал ее, а потом почувствовал, будто что-то было неправильно. Если она понимала, что что-то назревало, почему ничего мне не сказала? Почему, черт, она держала язык за зубами?

‒ Ты врешь, ‒ сказал я, моргнув. Я говорил спокойным тоном, пытаясь не позволить злости проявить себя в лучшем виде. Как только я уличил ее во лжи, в ее глазах промелькнуло признание.

‒ Извини, Атлас, ‒ сказала она на выдохе.

‒ Чего, черт, такого важного ты не говоришь мне?

‒ Не имеет значения, что важно. Главное, что ты воспринимаешь как важное, ‒ ответила она, вставая с дивана.

‒ Черт, что это значит?

Мое терпение было на исходе. Почему я не получил ответы? Теперь я еще больше запутался, чем когда только стучал в ее двери.

‒ Атлас, только тебе под силу контролировать исход данной ситуации. ‒ Она скрестила руки на груди, когда направилась в мою сторону.

‒ Что ты имеешь в виду? Мне кажется, я вообще ничего не контролирую. ‒ Я умолял о понимании. Она подошла ко мне ближе, и я схватил ее за плечи. Я не мог отпустить ее, просто крепко обхватил руками за талию и зарылся лицом ей в шею.

‒ Атлас, у тебя есть все нужные ответы. Тебе нужно встретиться лицом к лицу с Фоксом, ‒ сказала она.

Мои руки на ее теле дрожали, и я больше не боялся неизвестности, я боялся встретиться нос к носу с Фоксом ‒ дьяволом во плоти, человеком, у которого на руках были все карты. Мужчиной, который все контролировал. Без сомнений, это он избавился от Девлина; он долгие годы работал над этим и был серым кардиналом всего этого.

Он хотел уничтожить меня, а вот точной причины я не знал.

ГЛАВА 23

‒ ГВЕН, ПОЖАЛУЙСТА, РАССКАЖИ МНЕ: кто такой Мэттью Фокс? Это твой бывший?

Она повернулась ко мне, и с ее лица исчезли все эмоции. Она прошептала:

‒ Мэттью Фокс, да.

Одинокая слезинка скатилась по ее щеке, и Гвен смахнула ее пальцем. Я покачал головой и пристально посмотрел в глаза Гвен.

Недостающие части пазла постепенно вставали на свои места, но я все еще был в некотором замешательстве. С одной стороны, кое-где появилась ясность, с другой же ‒ все абсолютно вышло из-под контроля.

Последний раз я поцеловал Гвен в щеку и ушел прочь из ее квартиры. Эта игра была чересчур сложной для нее. Мне нужно было противостоять Мэттью Фоксу и понять, что, в конце концов, здесь происходило. У меня сердце екало от того, что все вышло из-под контроля и шло абсолютно не так, как я того хотел.

***

Дождь на улице все усиливался, словно сами небеса пытались помочь мне спасительной влагой. Отойдя от ее квартиры, я побрел по пустынному переулку.

Я был в прострации от всего мира и не чувствовал себя живым. Опустившись на колени в холодную лужу, я чувствовал, как влага пропитывала мою одежду.

Не заботясь о том, кто был рядом или о том, что делал, я вознес руки к небесам в надежде, что Господь ответит, почему шлет на меня все эти испытания.

Я закричал как раз в тот момент, когда прогремел раскат грома, заглушая мои мольбы. Гнев и боль потери прошли сквозь меня, когда я взывал к небесам.

‒ Боже, за что? ‒ кричал я.

Я до боли сощурил глаза, каждая косточка в моем теле изнывала от боли, я взмолился ко всем и каждому в этом мире, кто слушал... каждому, кто мог спасти меня от этого Ада на земле. Я чувствовал себя, словно был в ловушке, и не хотел больше находиться в этом месте.

Все рушилось на глазах. Моя жизнь вышла из-под контроля. Это было впервые за очень долгое время, на моей памяти. Я не понимал более, куда двигаюсь.

Страх и одиночество обрушились на мое сознание в тот момент, когда я пытался вытеснить свои чувства. Я вздрогнул от холода и снова взглянул на небо, умоляя кого-нибудь услышать меня. Я кричал все громче, обращая свои мольбы к небу.

***

У меня в голове был полный хаос, и я никак не мог переварить изученную информацию.

Мне нужны были ответы, но в то же время мне хотелось спрятаться от всех тяжб в моей жизни.

Гвен одним лишь словом возложила все тяготы мира мне на плечи, произнеся лишь одно имя: Мэттью Фокс.

Имя пронеслось в моем подсознании, в нем было что-то до боли знакомое.

Мне не хотелось ни в чем разбираться. Попытаться разобраться хотя бы в своей собственной жизни. Я выбежал из дома Гвен и продолжал бежать по улицам города.

Я потерял счет времени, как и тому, в какую сторону направлялся. Я просто продолжал бежать, снова и снова, вздох за вздохом я надеялся, что сейчас наступит момент и мое сознание прояснится, но скорее всего это просветление будет недолгим.

Я ненавидел весь мир, и в то же время нуждался в помощи от всех и каждого. Утомленный и сбитый с толку собственными бедами я замедлил шаг, пытаясь контролировать дыхание.

Я вытащил свой телефон и набрал номер Ника. Ожидая, пока он ответит, я призадумался о том, где нахожусь. Оглядевшись, я не увидел никаких зданий или иных ориентиров вокруг себя.

После еще нескольких гудков я повесил трубку, отчаявшись услышать Ника. Тут же набрал Спенсера и спросил, знает ли он, где Ник.

‒ Сэр, я даже не знаю, как вам сказать, но дело в том, что Ник исчез, ‒ сказал Спенсер.

‒ Что ты имеешь в виду под «исчез»? ‒ закричал я в трубку.

‒ Мы не можем его найти. Он вышел и исчез.

С каждым вздохом мой мир утопал все глубже. Что, черт побери, со мной происходило?

Я завернул за угол и заметил знакомую красную дверь, виднеющуюся во мраке.