Предопределение: Параллели жизни (СИ) - \"Sonnenanbeterin\". Страница 133

— Нет, — уверенно ответил Грант.

— Это точно?

— Да. При мне точно не велось подобных разговоров, но я не исключаю возможности, что они были.

Ричард позволил себе несколько секунд на раздумья.

— Значит, если принять версию, что это не дело рук нанитов, то у нас проблемы. Честно, я до последнего надеялся на этот почти безнадёжный вариант.

— Ты можешь сказать без загадок?!

— Присядь куда-нибудь, — Ричард сказал это безжизненно-спокойным голосом.

Дэвид быстро выполнил просьбу и сел на манер Джеймса, чтобы поскорее услышать то, что было ему известно.

— Всё! Теперь говори.

— Вчера меня нашёл мой отец, которого я не видел с самого детства. Предполагаю твои первые вопросы, да, это точно он. Я не сомневаюсь и не ошибаюсь. У меня было достаточно времени вчера, чтобы обсудить моё детство. Он говорил те вещи, которые не знал больше никто. А ещё отец сказал, что ему помог найти меня один человек.

Дэвид нетерпеливо перебил его:

— И что с того?

— Он назвал имя — Дэвид Грант. Понимаешь, что это значит? Он рассказал много интересного.

— Это невозможно…

— Похоже на то, что всё-таки возможно. Осталось понять, как ты попал в прошлое для того, что изменить наше настоящее и будущее. Отец рассказал, что однажды ночью к нему пришёл человек, назвался твоим именем и сказал, что ему необходимо передать сообщение одной женщине, чтобы в один из дней, то есть вчера, он смог найти своего сына в Остине.

— С ума сойти! Ладно, я уже готов поверить во всё, что угодно. Рассказывай.

Ричард озвучил всё, что знал, включая и парочку теорий, которые касались этой темы.

— И что нам теперь делать?

— Я не могу тебе сказать, что будет в том или ином случае, если мы ничего не сделаем. Такие теории проверяют годами, если не десятилетиями. К тому же, это первый такой случай, насколько мне известно. Ты хочешь от меня немыслимого! Ответов на все вопросы. Хорошо, давай так: верни электричество во всём мире, я соберу самые гениальные умы планеты, и мы вместе подумаем над тем, как решить эту проблему.

— Я не могу этого сделать… — Грант мрачно сказал то, что и так было известно обоим.

— Вот! Ты, значит, не всесилен, а от меня требуешь невозможного. Пойми одно: я просто высказал свою идею. Если ты как-то и попал в другую реальность и время, то это совсем не значит, что наш мир должен рухнуть в небытие. Подумай о том, что мы уже живём здесь и сейчас. Куда это всё может исчезнуть?

Грант понял, что все его надежды на новую жизнь разбились, и приходилось ступать по осколкам с острыми краями. Прошлое не желало оставлять его, только теперь это короткое слово значило несколько больше, чем совсем недавно.

***

— Как прошла встреча с Джеймсом? — Паркер спросила без лишних предисловий, когда они вновь встретились вечером этого дня.

— В общих чертах — если верить его словам, то я как-то попал в прошлое, дал задание его отцу и информацию о местонахождении сына, если он всё сделает правильно. Точное время и место — вчера в Остине.

— Это просто… — Паркер опустила взгляд в пол, словно ища там ответы. — Я не знаю, что сказать, кроме того, что, кажется, была права. А он рассказал про то задание? И с чего такая уверенность, что это именно ты сделал?

— Отец Ричарда назвал моё имя.

— Ладно, это логично, но ничего не доказывает.

— Там есть пробелы. Шон — отец Ричарда — знает далеко не всё. Не хватает нескольких очень важных деталей… И главное, нет никакой инструкции по путешествиям во времени.

— Как мы уже знаем, в будущее ты смог попасть без особых проблем. Не верю, что говорю это… но, кажется, тебе придётся найти способ попасть в прошлое, чтобы устроить всё так, как должно быть.

— Это значит, я должен сделать всё в точности, как уже сделал, хотя сам ещё не до конца всё понял.

— Парадокс! Получается, ты и тогда не знал. А значит, сейчас придётся сделать первый шаг в неизвестность. А раз мы сейчас это обсуждаем, значит…

— И что мне делать? — вопрос повис в воздухе перед тем, как Дебра смогла найти на него ответ.

— Ты у нас симбиоз искусственного разума и человека, и спрашиваешь простую смертную, что тебе делать? — она как-то странно посмотрела, словно сама ещё осознавала сказанное, после чего добавила: — Ладно, у меня уже голова болит… — сказав это, Дебра хотела уже закончить разговор, но, наблюдая растерянность в глазах Дэвида, села с тяжёлым вздохом, и махнула рукой. — Хорошо. Иди сюда.

— Зачем? — Дэвида смутила та загадочность, с которой были произнесены эти слова.

— Боже, да не бойся, не собираюсь я тебя отвлекать от раздумий о судьбе плотскими утехами.

Грант и не думал про такое, но только теперь подошёл и сел на постель. Она оказалась сзади, за его спиной. Дебра медленно начала снимать с него одежду. Дэвид решил промолчать и довериться рукам, которые знали, что делали в этот момент. Когда рубашка была снята, он ощутил, как её руки медленно и легко касаются шеи и спины.

— Расслабься и забудь всё, о чём думаешь. Просто послушай. Ты сейчас пытаешься угадать то, что ещё только будет. И мешаешь тому, о чём действительно стоит задуматься. А именно, что ты можешь сделать.

— Ничего. У меня не хватает информации.

— Т-с-с-с, я ещё не закончила. Ты рассказал, как твой… — Дебра задумалась над тем, как назвать Монро, но понимая, что это не имеет сейчас значения, использовала уже озвученное ранее слово, — двойник оказался в прошлом, смоделированном нанитами.

— То было ненастоящее прошлое. Просто наниты решили устроить такой эксперимент.

— Не перебивай, — её голос оставался тихим и успокаивающим, но руки, казалось, затребовали его подчинения в этот момент, — используй то, что есть в прошлом, а не то, что должно случиться в будущем. И главное, — последнее слово она произнесла шёпотом ему на ухо, — расслабься.

— Кажется, я знаю, у кого могут быть ответы.

— Это я и пыталась тебе объяснить.

Руки перестали делать своё дело, и Дэвид понял, что теперь Дебра сказала всё, что хотела.

Грант встал с постели, чтобы вновь одеться, и сказал:

— Мне надо вновь вернуться к Ричарду, — он посмотрел в окно перед собой, обращая взгляд куда-то вдаль и добавил: — Предстоящий разговор точно будет не из лёгких…

Дебра наблюдала за тем, что он делает, и озвучила мысли, появившиеся во время наблюдения за его действиями:

— Я даже не буду спрашивать, зачем ты вновь оделся, учитывая, что физически в Остин не попадёшь.

Дэвид обратил внимание на её комментарий, но оставил его без ответа.

***

Грант уже догадывался, что серьёзно вмешался в жизнь Пейдж, и сейчас она могла стать ключом, который поможет открыть дверь к последним ответам. Джеймс вновь привёл Кэтрин. И вот она уже несколько минут находилась тут, стоя напротив него. Ричард понимал, что ему придётся озвучивать вопросы, в то время, как ответы услышат все присутствующие.

— Есть один важный вопрос, который тебе может совсем не понравиться… но это очень важно, — Джеймс не мог начать этот разговор без вступительных слов.

— Так. Что здесь происходит? — Кэтрин требовательно сложила руки на груди.

— Дело в том, что в твоей жизни, ещё до Нью-Вегаса должно было быть что-то странное. Необъяснимое, я бы даже так сказал. Картина не складывается, и нам нужны ответы из твоего прошлого. Так, по крайней мере, Дэвид думает. Шон, то есть отец, назвал эту деталь сном.

На лице Пейдж отразился гнев и желание немедленно уйти отсюда, но она сдержалась, желая узнать то, что они затеяли. И, возможно, остановить намерения того, кто возомнил себя богом и решил, что может манипулировать чужими жизнями ради своей выгоды.

— Ты хочешь сказать, что это его рук дело? И вы вдвоём собираетесь это повторить?! Ни за что!

— Что?! — Ричард видел, что её эмоции на пределе. — Напомню, что я всего лишь переводчик и сторонний наблюдатель…

Пейдж заметила, что Джеймс смотрит на оружие на её поясе.

— Неважно. Я не дам рыться в моей жизни, голове и воспоминаниях. То, что было, чуть с ума меня не свело. Разбирайтесь сами. А жизнь пусть идёт своим чередом. К счастью единственный, кто знал обо всём этом, уже почти двадцать лет назад унёс эту тайну в могилу.