Наследие Говорящих (СИ) - "Рэйя_Гравис". Страница 57

— А откуда мне было знать, что ты змееуст?! — рявкнул в ответ Арчер. — Ты почему-то забыл упомянуть об этой малозначительной мелочи! Зато умудрился растрепать всё этой дуре Чанг!

Оба парня в угрюмом молчании уставились друг на друга. Том покачал головой и, стянув с себя остатки одежды, ушел в душ, так и не сказав больше ни слова. Гарри с тяжелым вздохом опустился на скамейку и задумался, подперев голову рукой. Вообще-то Арчеру следовало хорошенько врезать, но… он так устал быть один, что готов был простить другу все его глупости на год вперед, лишь бы всё снова вернулось на круги своя. В конце концов, врезать Арчеру он всегда успеет.

Пока Тома не было, Поттер вызвал Виви и отдал ему вещи Арчера, велев хорошенько их выстирать и принести вместо них чистую одежду. Эльф исчез, а Гарри снова помрачнел. Ему нужно было столько обсудить с лучшим другом, но тот был не в том настроении, чтобы откровенничать, Гарри видел это по враждебности, что затаилась где-то в глубине его чёрных глаз. Но он не мог оставить всё на потом. Кто знает, как поведет себя Том на следующее утро, когда успеет всё обдумать и хорошенько взвесить? Гарри был уверен, что тот найдет тысячу отговорок, чтобы вообще эту тему не поднимать,… если вообще станет с ним разговаривать. Зная Арчера, тот вполне мог опять закрыться в себе.

Шум воды прекратился и в поле зрения Поттера показался Том, завернутый в длинный банный халат, который был велик ему на несколько размеров и волочился по полу. Том подошел к другу и сел рядом с ним на скамейку. Оба вздохнули и переглянулись.

— Ну и? Расскажешь мне, зачем ты всё это затеял? — тихо спросил Гарри. Арчер, который уже успел взять себя в руки и смириться с новыми обстоятельствами, спокойно взглянул на друга.

— Он говорил мне о библиотеке,… об уникальных книгах и бесценных знаниях,… о могущественной магии, — он помолчал и пожал плечами. — И всё это хранилось в недрах Тайной Комнаты.

Гарри вспомнил ночь, когда Том говорил ему о какой-то библиотеке или чём-то подобном. Практически сразу после этого друг начал странно себя вести, всё чаще и чаще где-то пропадая.

— И что? Так необходимо было выпускать оттуда Василиска? — помолчав, уточнил Поттер.

— У нас был договор. Я пообещал открыть Комнату и очистить школу от грязнокровок, а он обещал рассказать мне,… поделиться со мной своим наследием. Всё честно. Услуга за услугу.

— Риддл был наследником Слизерина, — тихо сказал Гарри, — это он открыл Тайную Комнату пятьдесят лет назад, и из-за него тогда погибла ученица.

— Я знаю.

— О, так ты в курсе? — Гарри цокнул языком. — То есть, ты знал, чем это закончилось тогда. Знал, куда всё это может привести и всё равно согласился? — он помолчал, стараясь держать себя в руках. — Ради книжек?

— Бесценных…

— Да плевать! А что если бы всё повторилось?! Если бы ты у-убил кого-нибудь! Что тогда?

Арчер безразлично пожал плечами, давая понять, что вообще-то ему до этого нет никакого дела.

— Тогда они нашли идиота, на которого можно всё свалить, — напомнил он, — нашли бы и сейчас.

Поттер саркастически усмехнулся.

— И кого бы, по-твоему, они обвинили? — он сделал вид что задумался. — Стой! Знаю! Скорее всего, этим идиотом был бы я! — он перестал улыбаться и раздраженно передернул плечами. — Тебе это хоть раз в голову пришло?

Арчер резко обернулся, посмотрев в глаза другу.

— Но они бы не сделали этого! — уверенно заявил он. — Ты же их спаситель! Они просто не могли всё свалить на тебя! Они бы не посмели.

Поттер моргнул, потрясенно покачав головой.

— Ты вообще себя слышишь? — на всякий случай уточнил он. — Или этот дурацкий дневник превратил тебя в полного кретина?

— То, что нашлись недоумки, обвиняющие тебя дьявол знает в чём, ещё ничего не значит, — проигнорировав оскорбления, уверенно сказал Том.

Гарри смерил друга долгим оценивающим взглядом.

— Так ты себя убеждал всё это время? — поинтересовался он. — Или это Риддл предлагал тебе такое утешение? Дескать: «Не терзай себя, Том, он все равно знаменитость, потолкуют и забудут, ничего с ним не будет», — Поттер заметил, как вздрогнул при этих словах Арчер и понял, что не далек от истины. Потеряв терпение, он схватил друга за воротник и яростно встряхнул: — Очнись, Том! Меня чуть не убили, ты болван!

— Не преувеличивай, — Арчер сжал запястья Гарри, пытаясь отцепить его от себя, — я следил за тем, чтобы с тобой ничего не случилось.

На это Гарри издал нечто-то среднее между скептическим хмыканьем и раздраженным шипением, после чего разжал руки, выпуская воротник Арчера.

— Ты весьма в этом преуспел, — наконец сообщил он, хмуро глядя на сидящего напротив приятеля. — Оказывается, чокнутый домовик, пытающийся меня защитить, не худшее из зол!

— Кстати о чокнутых домовиках, — невозмутимо заметил Том, — этот Добби оказался довольно полезным.

— Что? — Гарри всё ещё проговаривал про себя свою возмущенную речь и не сразу понял, о чём говорит его друг.

— Добби, — повторил Арчер, — тот ненормальный эльф, который пытался помешать тебе поехать в школу.

— А что с ним? — не понял Поттер, переключаясь из раздраженного состояния в недоумевающее, Том закатил глаза.

— Ты меня слушаешь вообще? — поинтересовался он. — Я сказал, что этот Добби не так уж и бесполезен, — Гарри на это только вопросительно поднял брови, Том самодовольно усмехнулся. — Я поймал его почти сразу же после того, как мы… поругались. Не знаю, что он ещё планировал сделать, но я вовремя успел оглушить его, и когда он пришел в себя, я разъяснил ему, что с его методами он загонит тебя в гроб куда быстрее самого Волдеморта, — Арчер хмыкнул. — В итоге я убедил его помогать мне.

— И что же он делал? — недоверчиво уточнил Поттер. Информация о том, что его друг по собственной воле попросил кого-то о помощи, тем более домовика, казалась немного дикой.

— Следил за тобой, — Арчер злорадно улыбнулся, наблюдая за тем, как вытягивается лицо Гарри, — вполне безобидно и очень удобно, да?

— Ты… ты… — Поттер серьезно задумался, как бы посильнее врезать лучшему другу. — Зачем? — наконец выдавил он.

— Ну я же не мог постоянно за тобой бегать, а Добби частенько выручал меня.… И не нужно так смотреть на меня, Гарри, — Том фыркнул, — та стычка с Рейвенкловцами была бы далеко не единственной, если бы я не вмешался.

— Ох, так мне спасибо нужно сказать? — язвительно уточнил Поттер, в глазах Арчера мелькнуло раздражение.

— Почему бы и нет? — спокойно согласился он. — Я потратил много сил и времени, стараясь защитить тебя, я намекнул Малфою и Забини, чтобы они не оставляли тебя одного, я даже Грейнджер навел на мысль, что тебе нужна помощь! — по мере того, как он говорил, голос его становился все выше и выше. — Так что да, Гарри, я думаю, тебе стоит поблагодарить меня!

— О, даже так, — саркастически пропел Поттер, — ну что ж, спасибо тебе, Том! — вдруг закричал он, вскочив на ноги и сжав руки в кулаки. — Я просто дьявольски благодарен тебе за все те проблемы, что свалились мне на голову по твоей милости! За то, что ты предпочел послать меня к чёрту и отправился открывать Тайную Комнату, когда можно было просто все мне рассказать! Благодарен, что ты выпустил Василиска, из-за которого Хогвартс могут закрыть, и мы отправимся обратно к магглам! Благодарен за то, что на меня смотрят как на преступника! За то, что ты просто решил отвернуться от меня и послать идиотского домовика следить за мной! За то, что врал мне, пока я с ума сходил от беспокойства за тебя! Спасибо Том! Это было очень по-дружески с твоей стороны!

— А чего ты ждал?! — Арчер тоже вскочил на ноги и в ярости уставился на друга. — Я знал, что ты начнешь скулить и причитать, как только я заикнусь про Тайную Комнату! Ты и так ныл без конца, вечно придирался ко всему, что я делал! Да ты бы ни за что не позволил мне открыть её!

— Конечно, не позволил, ты, придурок! — заорал Гарри. — Ты мог погибнуть! Думаешь, мне все равно, жив ты или нет! Возможно, ты больше не считаешь меня своим другом, но я все ещё беспокоюсь за тебя!