Дедов завет (СИ) - Касперович Алла Леонидовна. Страница 52
Удивлены были все, кроме самой хозяйки "У обжоры Пара".
— Я догадывалась, — сказала она.
— Его заставили, — продолжила Энна. — Если бы он это не сделал, они бы сделали что-нибудь с Вами.
В глазах Миллы появилась надежда. По щекам потекли слезы, и она судорожно сглотнула. Трисса встала, положила ей руку на лоб, и Милла сразу заулыбалась.
— Спасибо! — сказала она.
Трисса кивнула и пошатнулась. Я тут же усадил ее на место.
— Что с тобой, школяр Трисса? — всполошился Назарус. Никто, кроме меня, не знал, что она его племянница.
— Ничего. Просто устала.
Оладка перепеченная! Я ж чуть не забыл!
— Зарина! У Вас есть…
— Волшебница Зарина, — поправил меня Назарус.
— Волшебница Зарина, — спорить сейчас я точно не собирался, — у Вас есть что-нибудь, чтобы быстро восстановить ей силы?
— Конечно, есть! — улыбнулась девушка-бабушка. Та, что с темными волосами. Оладка перепеченная! Запутаться же можно! — Только тебе это обойдется в кругленькую сумму.
— Я сама заплачу, — слабым голосом вмешалась Трисса.
— Вот еще! — возмутился я. И плевать, что карманных денег у меня почти не осталось.
— Вот это я понимаю! — хмыкнул Ремус, а потом обратился к Аварре: — Для тебя, дорогая, я тоже последнего не пожалею!
Профессор Аварра закатила глаза и отхлебнула чаю, а все остальные засмеялись. И я тоже. Трисса получила заговоренную воду, и на ее щеки снова вернулся румянец.
— А теперь давайте решать, что делать дальше, — сказала профессор Аварра.
Через несколько часов у нас был готов какой-никакой план. Мне не все нравилось, но ничего лучше мы придумать не смогли.
— Возвращайтесь в Школу, охламоны. — Профессор Аварра сняла очки, и мне захотелось, чтобы она никогда больше их не надевала. Ремус заметил мое восхищение и нахмурился. — Вас проводить?
— Сами доберутся, — буркнул Ремус. — Не маленькие.
И ведь добрались же. Правда чуть не попались смотрителю, но нам повезло. Повезло, что с нами была Энна.
Совсем скоро уже и рассвет, но мы могли отсыпаться, потому что профессор Аварра каждому из нас дала освобождение от сегодняшних занятий. И все, кроме Гэна, этому обрадовались.
Мы-то отсыпались, а вот профессору Аварре и Ремусу пришлось неотложно отправиться в Столицу. За главного остался профессор Назарус. Я был очень рад нашим освобождениям, потому что отсутствующих профессоров должен был заменять Кукуриус, а он меня очень недолюбливал.
И я очень надеялся, что профессору Аварре удастся сделать то, что она задумала. Иначе то, что будем делать мы, не будет иметь никакого смысла. Ну, хотя бы повеселимся.
— Доброе утро! — зевнул Пар.
— Доброе! — ответили мы точно так же зевая.
Было довольно странно находиться одним в Столовой. Занятия были в самом разгаре, а мы в это время наслаждались чудесной готовкой Тетушки Тамы. Трисса чувствовала себя великолепно, и от этого я был счастлив.
Хорошо, что мой стол такой большой, потому что мы спокойно все за ним уместились. Глаза у всех были красными, потому что пришлось полночи сидеть перед свечами с перьями в руках. Мои пальцы до сих пор болели, да и чернила не до конца отмылись. Зато мы все успели!
Тетушка Тама разрешила нам набрать еды с собой, чему безмерно обрадовался Пар. А еще она дала мне довольно увесистый мешочек и велела передать его Милле.
— Это то самое печенье, — пояснила повариха. — Она его не пробовала.
У рва нас уже ждал профессор Назарус. Он был без мантии, и я в который раз подумал, что обязательно вырасту таким, как он.
— Все готово? — спросил он.
— Да! — ответили мы хором.
А со стороны могло показаться, что у нас с собой ничего нет. На самом же деле, все над чем мы трудились всю ночь было в сумке, которую мне подарила Трисса. Замечательный был подарок!
— Подождите меня, мои хорошие!
К нам спешил профессор Панриус. Он запыхался и, когда остановился, минут пять пытался отдышаться. Это бы заняло у него намного больше времени, если бы ему не помогла Трисса.
Пар и Гэн забрались в лодку профессора Панриуса, а Трисса, Энна и я — в лодку профессора Назаруса. Очень быстро мы оказались на стороне Города. В прошлый раз, еще вчера, мы изнывали от жары, но на этот раз мы подготовились. Зарина каждому из нас дала по кувшинчику с прохладой. Не бесплатно, конечно же! Правда расплачивался профессор Назарус. Как — не знаю, но Пар еще долго ходил недовольный: он явно что-то подозревал.
— Не забудьте, как ими пользоваться! — напомнил профессор Назарус.
— Х-хорошо! — ответили мы с Гэном. Пар все еще дулся, а девчонки в прошлой нашей выходке виноваты не были.
Как и вчера в Городе было пусто, но сейчас нас это более чем устраивало. Из сумки я достал листовки, которые мы с ребятами всю ночь писали, и раздал их друзьям.
— Пар, Гэн, Энна, вы идите налево, а мы с Триссой — направо. Встретимся у фонтана на Главной площади.
— Осторожнее! — предупредил профессор Назарус.
— Проголодаетесь, мои хорошие, — приходите раньше! — улыбнулся профессор Панриус.
Листовки мы вешали на каждую дверь, на каждый фонарь. Огромными буквами мы написали, что Его Величество отменяет все дополнительные налоги, которые были введены для неволшебников за последнее время. Написали мы это все на свой страх и риск, потому что ничего подобного не произошло. Пока не произошло. Ведь именно за этим профессор Аварра и Ремус отправились в Столицу.
У профессора Назаруса, профессора Панриуса, Зарины и Миллы была своя задача. Они восстанавливали харчевню "У обжоры Пара". Хотя скорее уж отстраивать с самого начала.
Ближе к вечеру мы с друзьями развесили все листовки. Кувшинчики Зарины и угощение Тетушки Тамы помогли нам справиться со всем довольно быстро. Харчевня тоже была почти готова.
— Вот сейчас булочек напечем, и можно начинать! — Профессор Панриус довольно потер ладоши и подмигнул Милле.
Очень скоро из новой-старой харчевни стал идти такой умопомрачительный аромат, что у любого бы слюнки потекли. В окнах ближайших домов стали появляться лица. Теперь настал черед профессора Назаруса.
Он встал неподалеку от входа в харчевню, выдохнул заклинание, и земля под ним начала расти вверх, пока профессор не оказался на высоте третьего этажа. Оттуда его должно было хорошо быть видно. Слышно так точно, потому что он еще и свой голос усилил.
— Граждане! — начал свою речь профессор Назарус. — Я имею честь обрадовать вас тем, что Его Королевское Величество Король Улиус отменил налоги и подати, что были возложены на вас непосильным бременем. Отныне все граждане равны. И волшебники, и неволшебники, как и прежде, будут пользоваться одинаковыми правами. И чтобы отпраздновать столь знаменательное событие, Его величество угощает всех желающих чудесной выпечкой от Миллы из "У обжоры Пара"!
Когда профессор Назарус закончил говорить, земля под ним осела и стала такой, как была. Сначала ничего не происходило, но потихоньку из домов стали выглядывать люди, и самые смелые — выходить. Вскоре в харчевню уже выстроилась очередь. Волшебники и неволшебники сперва сторонились друг друга, но выпечка Миллы и профессора Панриуса сделала свое дело. Подозреваю, что они туда что-то добавили. Где-то через полчаса по всему Городу стоял счастливый смех. Сын Миллы пришел к ней с повинной. Он хотел ей все объяснить, но она не дала ему и слова сказать и крепко-крепко обняла. Жизнь явно налаживалась. Вот только мне почему-то казалось, что мы как-то слишком быстро и легко со всем справились. Что-то тут не так. Или так? Оладка перепеченная! Вот все же хорошо, а я проблему ищу. Как говорят у нас в деревне, фу таким быть!
Сегодня я еще больше зауважал наших профессоров. И даже Ремуса. Ведь если в Столице ничего не получится, то их всех выгонят из Школы. А может, и еще что похуже. Нам же вряд ли что-нибудь будет — профессора нас в обиду не дадут.
— Я есть хочу! — заявил Пар. Он явно думал, что поработал больше всех и заслуживает самую лучшую награду. Или торт, или Зарину. И я даже боюсь представить, что бы о сейчас выбрал. По крайней мере, пока был голоден.