Колодец странствий (СИ) - Дук Павел. Страница 34

— Пытаешься взглядом усилить его рост? — попытался пошутить Дуглас.

— Шути, шути, — огрызнулся Фицрой.

Дуглас подсел к Малкольму, который изучал толстенный справочник по магическим движениям и делал пометки в тетради. Он немного посидел, наблюдая за другом, положил книги на стол и завалился спать.

Дуглас проснулся через час.

Картина, которую он увидел, заставила напрячься. Фицрой так и сидел в прежней позе: ноги на столе. Напротив него сидел Малкольм и так же сосредоточенно смотрел на цветок. Это выглядело странно.

— Как же это сделать? — пробормотал Малкольм.

Комната погрузилась в тишину.

— Нет, это маловероятно, — буркнул Фицрой.

В комнате снова воцарилась тишина. Дуглас озадаченно смотрел на Малкольма.

— Можно, конечно, так попробовать, — бормотал Малкольм. — Хотя нет, это тоже не годится.

Комнату вновь затопила тишина.

— Я не механик, я ботаник, — пробормотал Фицрой.

После этой фразы они оба посмотрели на кровать Дугласа. Тот деланно прижался к стене и прикрылся одеялом.

— Малкольм, друг, — заговорил Дуглас нарочито испуганным голосом. — Что он с тобой сделал?

— Нужна твоя помощь, — серьезно сказал Малкольм. — Фицрой, объяснишь?

— Конечно, — начал Фицрой. — Это новый гибрид сон травы. Если мне удастся заставить его зацвести, то люди забудут про заболевания сосудов.

— Чем я могу помочь? — спросил Дуглас.

Он быстро спрыгнул с кровати и подошел к столу. Дугласу не нравился Фицрой. Да и сам Фицрой не испытывал особо теплых чувств к соседу. Но почему-то Дуглас решил помочь. Возможно, он надеялся таким образом растопить лед в их отношениях.

— В наших условиях цветок быстро гибнет.

— Как продлить его жизнь? — спросил Дуглас.

Он сел в кресло и уставился на цветок.

— Специальное освещение, удобрения и особый состав атмосферы. В обычном парнике этого не сделать. У меня есть расчеты.

Фицрой протянул бумажку Дугласу.

— Ты прям как настоящий ученый, все зашифровано, — буркнул Дуглас.

— Что? — спросил Фицрой. — Да, у меня корявый почерк, но разобрать можно.

Он заглянул в записку.

— Переверни, — фыркнул Фицрой. — Олух.

Дуглас старательно изучал каракули соседа и что-то бубнил. Спустя минут десять он встал, подошел к шкафу с книгами и полез на стремянку.

— Мэл, помоги, — попросил Дуглас.

Малкольм принес к столу стопку книг. Дуглас свалил на стол подшивки старых журналов, переплетенных в толстые книги, и долго в них что-то искал, делая закладки. На его лице блуждала довольная улыбка.

— Ты что-то придумал? — спросил Фицрой с надеждой.

— Не хочу обещать, — буркнул Дуглас.

Он отложил три книги с множеством закладок, взял длинную линейку и стал снимать мерки с цветка.

— Насколько он еще вырастит? — спросил Дуглас, делая пометки в блокноте.

— Дюймов на пять, — поспешно ответил Фицрой. — Но у него будет гигантский цветок.

— Насколько большой? — спросил Дуглас.

— Десять, двенадцать дюймов в обхвате.

— Понятно, — сказал Дуглас. — Буду поздно.

Он взял три отложенные книги, записку Фицроя, блокнот и быстро направился к двери. Когда он вышел, Фицрой посмотрел на Малкольма.

— Он сможет?

— Я уверен, — сказал Малкольм.

Фицрой посмотрел на цветок и пересел на дальний край стола, ближе к Малкольму, раскрыв книгу «Яды — лечимся сами и помогаем другим».

Дуглас не появился к вечеру и не вернулся в комнату на ночь. Его не видели на занятиях утром следующего дня. Малкольм хранил спокойствие. Фицрой высказывал разнообразные идеи о том, куда мог деться их сосед. Малкольм слушал эти язвительные замечания в пол-уха.

К обеду следующего дня Дуглас появился на занятиях миссис Крочет, которая объясняла основы управления огненными стихиями. Дуглас опоздал на пять минут и заглядывал в класс с опаской. Его длинные волосы торчали клочками в разные стороны, лицо украшали следы сажи, под глазом отливал всеми цветами радуги синяк. Опаленные брови и волосы на лбу стали соломенного цвета. Кожа приобрела красный цвет. Обожженные места обильно покрывала сметана.

— О, прекрасно, — сказала миссис Крочет. — Вот характерный пример, небрежного обращения с огнем. Подойдите поближе, мистер Блэксторм.

Дуглас вышел в центр комнаты.

— С шаровыми молниями баловались? — спросила миссис Крочет.

— Испытывал новый генератор, — буркнул Дуглас.

— Как интересно, — удивилась миссис Крочет. — Где же вы так обгорели?

— Ах, это…

Дуглас потрогал всклокоченные волосы.

— Пытался засунуть шаровую молнию в банку, — усмехнулся Дуглас. — Получился хороший источник энергии, но он быстро взорвался.

— Тогда садитесь на место, — предложила миссис Крочет. — Сегодня мы как раз будем говорить об использовании шаровых молний.

Миссис Крочет вышла на середину комнаты и подняла руку ладонью вверх. Ее пальцы согнулись, словно держали шарик. Между ними забегали молнии. Комната быстро наполнилась запахом озона. Над центром ладони начал разгораться и расти огненный шарик. Когда он стал размером с перепелиное яйцо, женщина осторожно опустила руку.

— Шаровая молния — хороший друг и грозное оружие, — сказала миссис Крочет в тишине класса. — Ее легко получить усилием воли.

Она сжала кулак, и огненный шарик исчез. Женщина раскрыла ладонь и сдула с руки пепел.

— Еще быстрее шаровую молнию можно получить, если вы натренированы.

Миссис Крочет быстро подняла руку вверх, зашептав наговор. В мгновение ока с её руки сорвался огненный шар и ударил в потолок. Ребята в классе пригнулись, ожидая огненный дождь. Потолок светился зеленоватым светом. От того места, куда ударила шаровая молния, медленно расходились синие круги.

— Потолок в этой комнате защищает нас, — сказала миссис Крочет. — Можете не волноваться. Шаровая молния — сложная энергетическая субстанция, управление которой требует знаний и опыта.

Она повернулась к Дугласу.

— Мистер Блэкстром, чтобы использовать шаровую молнию в качестве источника энергии, почитайте работы графа Рэйвена из Ландени.

Дуглас поклонился в знак признательности.

— А теперь, я прошу вас мне помочь, — сказал учитель.

Дуглас прошел в центр комнаты.

— Покажите, как вы получали шаровую молнию?

— Не могу.

— Ну, не скромничайте. Подмастерье самостоятельно сделал шаровую молнию, это чудесно.

— Извините, миссис Крочет, я не говорил, что сделал шаровую молнию, я сказал, что пытался засунуть ее в банку.

— Как же тогда вы получили шаровую молнию?

— В подвале библиотеки я нашел старую машину Тесла, поколдовал с ней и смог получить шаровую молнию.

— Понятно, — разочарованно буркнула миссис Крочет.

Дуглас, извиняясь, пожал плечами.

— Ну, раз уж вы здесь, то с вас и начнем, — сказала миссис Крочет. — Поднимите руку вверх.

— Какую?

— Любую.

Дуглас поднял руку и уставился в потолок, ожидая, что скажет учитель.

— Ваша сила идет из вашего центра, — начала миссис Крочет. — Создать шаровую молнию так же просто, как и зажечь огонь.

Она щелкнула пальцами и выставила большой палец руки вверх. Маленький язычок пламени колыхался на вершине пальца. Женщина стала медленно поворачивать руку. Огонек, словно живой, переполз на запястье. Учительница плавно подняла руку, и огонек взлетел мотыльком к потолку.

— Это вы уже умеете, — сказала она.

Дуглас щелкнул пальцем, его рука превратилась в яркий огненный факел.

— Не с таким энтузиазмом, мистер Блэксторм, — спокойно сказала учительница, обходя Дугласа.

Дуглас закрыл глаза и сделал пару глубоких вдохов. Огонь стал стихать. Постепенно из пламени появились пальцы мальчика. Языки пламени, как сорванные лепестки цветов, кружились в медленном танце вокруг руки Дугласа. Они исчезали один за другим. Еще мгновение и на указательном пальце остался единственный огонек, который продолжал причудливый танец и не собирался гаснуть.

— Хорошо, — сказала миссис Крочет. — Вы помните ощущения?