Колодец странствий (СИ) - Дук Павел. Страница 46

— Ребята, это наш бессменный библиотекарь Глен, — сказал гроссмейстер.

— Голограмма? — спросил Кайрон.

— Нечто более сложное, — ответил гроссмейстер. — Видите ли, Глен когда-то был ксаметаром. В одной из операций он…

Гроссмейстер замолчал, глядя на старого друга. Библиотекарь уже переоделся в гавайскую рубашку и легкие шорты. Его босые ноги месили песок, который стелился ровным ковром вокруг него.

— Я серьезно пострадал, — продолжил Глен. — Выход предложили форестиане.

— Друзья Аэрдола? — спросил Малкольм.

— Сам Аэрдол, — уточнил Глен.

Он медленно обходил ребят, изучая их.

— «Карм Белед» или сосуд души, — сказал гроссмейстер.

— Мою душу поместили в «Карм Белед». Позже придумали способ, как подключить меня к информационному банку данных, — продолжил библиотекарь. — Так мне нашли работу и лекарство от скуки.

Глен остановился напротив Малкольма и посмотрел на гроссмейстера.

— Вы не теряете надежду найти способ быстрых путешествий между мирами? — спросил библиотекарь.

— Да, мой друг, — ответил тот.

— Ну, я тут не только развлекаюсь. Кое — какую работу я провел, — сказал Глен. — Будет с чего начать.

— Тогда я могу заняться делами, — проговорил гроссмейстер. — Ребята, вы в надежных руках.

Неожиданно возникла кабина лифта. Гроссмейстер оказался внутри неё и тут же исчез. Ребята мялись в нерешительности. Они смотрели на Глена. Библиотекарь смотрел на ребят. Он заметил перстни на руках девочек.

— Значит, вы тут самые начитанные? — обратился он к ним.

Ребята продолжали молчать. Вдруг на Глене появилась военная форма. Он быстро подошел к Дугласу, наклонился, неестественно большой козырек его фуражки чуть коснулся лба мальчика.

— Твое задание, шпион? — прокричал он, брызжа слюной.

Дуглас ойкнул. Отступая, он поскользнулся и упал.

— Да хлипкие потомки, — проговорил Глен, протягивая руку Дугласу.

Дуглас протянул свою в ответ, и его рука прошла сквозь руку библиотекаря.

— Извини, постоянно про это забываю. Я лишь проекция, — сказал Глен. — И напугать я тебя не хотел.

— Мне кажется, что хотели, — сказал, вставая Дуглас.

Кайрон ехидно улыбался.

— Возможно немного, — ответил Глен. — Оказывается одиночество, даже виртуальное, тяжелая штука. Когда нет работы, чтение книг и просмотр фильмов накладывают определенный отпечаток. Я рад вашему появлению.

Он пошел в сторону одной из лестниц, ведущих вниз. Ребята нерешительно последовали за ним. Они шли вдоль стеллажей. Запах старых книг становился сильнее. Он создавал ощущение чего-то древнего, таинственного. Ребята подошли к лестнице. Глен ждал их. Широкая лестница уходила глубоко вниз. На каждом уровне от нее отходили два ответвления. Одно вело на стену хранилища к свиткам и другим письменным артефактам. Другое ответвление вело на сам уровень со стеллажами, похожими один на другой.

— Спускайтесь до второго уровня, — проговорил Глен. — Я вас буду там ждать.

Проекция исчезла. Ребята начали спускаться, с интересом глядя по сторонам. Уровни походили один на другой.

— Почему здесь не сделали лифт? — спросил Кайрон, вертя головой.

— Особенности конструкции данного помещения не позволили сделать лифт и другие современные коммуникации, — раздался голос Глена. — Вы там, что уже устали?

Сверху раздались странные звуки, похожие на хруст снега.

— Разойдись! — раздался крик Глена.

Ребята видели, как центр лестницы покрывается снегом. С верхнего уровня на лыжах с гиканьем летел Глен. В его глазах горел мальчишеский задор. Грязные шкуры животных скрывали мускулистое тело. Он вздымал снег сучковатыми палками.

— Шустрее! — прокричал он, проезжая мимо. — Я уже устал вас ждать!

Когда он ветром пролетел мимо ребят, снег исчез, не оставив и капли воды. Малкольм присел и потрогал лестницу.

— Похоже, снег — это тоже какая-то иллюзия, — сказал он. — Пол сухой.

— Если меня тяжело ранят, не заталкивайте мою душу в…, забыл название, — заговорил Кайрон.

— «Карм-Белед», — напомнила Иоланда.

— Да, — подтвердил Кайрон. — У нашего Библиотекаря, похоже, совсем плохо с головой.

— Если она у него вообще есть, — сказал Дуглас.

— Я все слышу, — раздался голос Глена.

Ребята продолжали спуск в тишине. Глен больше не беспокоил их выходками. Три нижних уровня отличались от остальных, здесь хозяйничал холод. На стеллажах и полках за стеклами лежали разнообразные предметы, назначения которых ребята не знали. В шкафу, у самой лестницы, висела теплая одежда: комбинезоны, штаны, парки, длинные меховые плащи.

Ребята закутались в меховые плащи, которые волочились по полу. Вэй и Сюин одели длинные парки с рукавами до колен. Размеров поменьше они не нашли.

— Вам бы гардероб обновить, — заметил Кайрон, кутаясь в косматый, меховой плащ.

«Парень дело говорит», — подумал Дуглас.

— Учтем на будущее, — раздался голос Глена.

Ребята спустились на второй уровень. Перила лестницы покрывал иней, но лестница не скользила. Полок с книгами ребята не заменили. В центре стояло пирамидальное сооружение из разноцветных кристаллов. Вокруг располагались пирамиды поменьше. Всю эту странную, симметричную конструкцию укрывало едва различимое защитное поле, которое переливалось всеми цветами радуги сквозь выдыхаемый пар.

— Вот так я выгляжу сегодня, — сказал Глен.

В его голосе сквозила самоирония и сожаление. Ребята стали осматривать экспонаты, которые лежали под стеклом на низких столах. Стекло тут же покрывалось замысловатым рисунком от дыхания смотрящего. Приходилось задерживать дыхание. Экспонаты вокруг казались незнакомыми и странными. Ребята могли только догадываться о назначении того или иного предмета, но большинство вещей тревожили.

Кайрон рассматривал длинный сучковатый посох, сделанный из человеческих костей. Вершину посоха украшала костлявая рука. Скрюченные пальцы сжимали камень черного цвета. При взгляде на камень Кайрона охватил ужас. На миг драчун и забияка потерял способность дышать. В мозгу пульсировало одно желание: убежать отсюда подальше. Он отошел прочь от опасной игрушки.

Странный предмет, на который смотрел Дуглас, вселял невероятную самоуверенность. Мальчик почувствовал, что каждая его мысль — просто вершина гениальности. Он протянул руку к серебряной короне, которая манила к себе. Единственный камень молочно белого цвета украшал желанный предмет. Руки Дугласа уперлись в стекло. Он поскреб его пальцами и стал осматриваться вокруг в поисках чего-нибудь тяжелого.

— Внимание! — сказал механическим голосом Гленн. — Внимание! Острый приступ мании величия. Требуется крепкая пощечина.

Ребята завертели головами. Санара заметила Дугласа стеклянный взгляд, которого пожирал корону с камнем переливающимся перламутром. Мальчик с силой опустил кулаки на стекло. Раздался глухой удар. Санара подбежала к Дугласу, схватила его за шиворот и повернула к себе. Он тупо посмотрел в её глаза и повернул голову в сторону короны. Раздался хлесткий звук пощечины. Затем еще один.

— Можно мне? — спросила Иоланда.

Она стояла неподалеку.

— Лучше давай я, — предложил Кайрон.

— Свободен, — раздался голос Малкольма. — Отвешивать ему плюшки может только она.

Дуглас стоял, держась за голову, которую наполнял звон, словно рядом что-то взорвали.

— Как ты? — спросила Санара.

Ее руки лежали на его щеках. Она смотрела ему в глаза. Постепенно его взгляд приобрел осмысленность.

— Спасибо, — пролепетал Дуглас.

— Тут бы надо охрану усилить, — сказала Санара, смотря в сторону пирамидальных сооружений.

— При мне сюда вообще ни один подмастерье не спускался, — раздался голос Глена.

Каждый стол накрыл защитный купол. Глен появился в центре свободного пространства, рядом с одной из лестниц. Он чесал грудь под косматой шкурой.

— Можете присесть, если пожелаете, — проговорил он, разводя руки.

Вдоль столов стояли стулья. Ребята разместились полукругом, перед библиотекарем. Кто-то сел, кто-то остался стоять. Дуглас встал за спинкой стула, на котором сидела Санара.