Шаукар - Рахаева Юлия. Страница 93
— Особенно радует твоё «пока», — улыбнулся Ким.
Снова послышались выстрелы, а вскоре неподалёку раздались голоса, и на поляну выбежал запыхавшийся Неру.
— Меня послали тебя разыскать, — выпалил он. — Ким? Ты? — удивлённо добавил он, округлив глаза.
— А что случилось? — поинтересовался Юрген.
— Да там переводчика убили.
— Ясно, — прошептал Ким.
— Как убили? — спросил Шу.
— Дай угадаю, — проговорил айни. — Дротиком?
— Угадал, — кивнул Неру.
— Ты ведёшь к тому, что тебя подставляют? — задал вопрос Юрген.
— Ну, или это я убил Джеро. Решать-то вам.
— Но ты не убивал? — спросил Неру.
— Нет, — ответил Ким.
— Идём, — сказал Шу. — И ты тоже, Ким. Если ты сейчас убежишь, сделаешь только хуже.
— Но я могу сделать вид, что его здесь не было, — проговорил Неру. — Юрген, если и ты скажешь, что не видел Кима, то…
— Не нужно, — перебил его айни. — Я не хочу, что вы врали Оташу из-за меня.
— Ну, я не знаю… — протянул Неру. — Ты же не убивал. Я как лучше хочу.
— А ты уверен, что не проболтаешься? — спросил Юрген. — Никому. Даже отцу.
— Я бы… я бы очень постарался.
— Нет, врать не будем, — сказал Шу. — Не сейчас. Ещё успеем.
У места убийства собралась целая толпа. Министры расступились, пропуская вперёд визиря. Следом за ним шёл Ким.
— А ты что здесь делаешь? — увидев его, спросил Оташ.
— Его подставляют, Таш, — прошептал Юрген на языке нортов, в надежде, что Имари его не поймёт.
— Вот и убийца, — проговорил посол, и его поняли даже те, кто не знал языка айни. — Вы же были врагами, — продолжал Имари. — Ты считал Джеро предателем.
Юрген перевёл слова посла.
— Великий шоно, прикажешь задержать Кима? — спросил Альфред.
— Нет, — ответил Оташ. — Пока не будет прямых доказательств его вины, он останется на свободе. Но, естественно, ты не можешь сейчас покидать Шаукар, Ким. Это будет приравнено к признанию в убийстве.
— Я могу вернуться в «Дом сладостей»? — спросил айни.
— Мой совет оставить его во дворце хотя бы на время, — проговорил Брунен.
— Согласен, — кивнул Оташ. — Возвращаемся в город!
К Киму подошёл Дарын, министр торговли, и тихо произнёс:
— Если тебе будет нужна помощь…
— Не стоит так себя компрометировать ради меня, — ответил айни, отходя в сторону.
— Не беспокойся за него, — вмешался Юрген. — Ступай вместе со всеми.
— Ещё не хватало, чтобы Имари и до него добрался, — проговорил Ким, когда Дарын отошёл.
— Ты думаешь, он сам убил своего переводчика?
— Лично я в этом уверен.
— Неужели всё только ради того, чтобы подставить тебя? Или ты чего-то не договариваешь? Имари так сильно ненавидит тебя?
— Так сильно.
— Просто потому что ты служил другому клану?
— Потому что я отказал ему в дружбе. Он хотел, чтобы я перешёл в клан Осима, чтобы стал его другом. Я отказался. Тогда он выдал нас с братом Мурате.
— А теперь ты служишь Оташу.
— Вот именно. Мурате я служить отказался, дружбу Имари не принял.
— Наверное, это обидно, — сказал Юрген и бросил взгляд на слуг, которые укладывали тело Джеро на лошадь. — Дротиком прямо в шею, да? Имари тоже так умеет?
— Умеет, — кивнул Ким.
Посол вдруг подошёл ближе и проговорил:
— Ну, что, Хототогису, не думал, что мы снова встретимся?
— Хототогису? — переспросил Шу. — Это что?
— Это кукушка, которая живёт в Ямато, — объяснил Ким. — Это моё прозвище. Да, меня знали и как Кимико, но в большей степени как Хототогису. Я хотел оставить это имя в прошлом.
— Не советую вам верить ему, господин визирь, — сказал Имари. — Вы пожалеете, да будет поздно.
— Но вот так сразу обвинять его в убийстве тоже не дело, — ответил Юрген. — Я вас очень уважаю, господин посол, и у меня нет причин не доверять вам. Но до сих пор у меня не было причин не доверять Киму также. Если вы убедите меня в вашей правоте или если найдутся неопровержимые доказательства, то, конечно же, Ким будет арестован и предстанет перед судом.
— Я могу быть уверен в том, что вас или великого шоно не связывает с Кимом дружба или что-то большее, что может помешать здраво мыслить?
— Нас ничего не связывает, — сказал Шу. — Ким просто подданный Шоносара.
— Рад это слышать, — улыбнулся Имари.
Когда все вернулись в Шаукар, Оташ пригласил к себе Брунена, Акста и Кима.
— Я тоже хочу знать все обстоятельства, — проговорил он. — Так что, Альфред, проводи допрос при мне.
— Ты ещё скажи, что не стал бы меня ждать, — сказал вошедший Юрген.
— Не стал бы, — ответил шоно. — Ты сейчас должен составлять компанию послу. Кто ещё с ним может на его языке пообщаться?
— Бальзан.
— Ты отправил к нему Бальзана?
— Ну да. Пусть поболтают о том, о сём.
— Из Бальзана отличный собеседник, конечно, — усмехнулся Оташ.
— Я могу начинать? — вмешался Альфред.
— Валяй, — кивнул шоно.
— Как ты оказался в лесу? — задал вопрос Брунен.
— Вот, — Ким достал из кармана бумагу и протянул сыщику.
— И что это? — развернув её, проговорил Альфред.
— Письмо.
— На, — нахмурившись, Брунен передал бумагу Юргену. — Переведи.
— Первое слово — это Хототогису? — догадался Шу.
— Да, — кивнул Ким.
— «Хототогису, я искренне желаю помочь тебе и предупредить о том, что собирается предпринять господин Имари. Буду ждать встречи с тобой во время охоты в лесу. Найди меня. Джеро».
— Хото — что? — переспросил Альфред.
— Хототогису, — ответил Юрген.
— Сразу стало намного понятнее.
— Это прозвище Кима, означает кукушка.
— Так меня звали в Ямато, — пояснил айни.
— И ты пошёл на эту встречу? — проговорил Брунен.
— Да.
— Имари сказал, что ты считал Джеро предателем. Это так?
— Так. В какой-то степени.
— Объясни.
— Мы были знакомы с детства, но потом наши пути разошлись. Джеро перешёл в клан Осима, поэтому для моего клана он стал предателем.
— Значит, ты приехал в лес и что потом?
— Я подобрался поближе, увидел Джеро, но он не отходил от Имари. Тогда я решил подождать и наткнулся на Юргена. Всё.
— Расскажи об Имари.
— Что рассказать?
— Я слышал, что у вас неприязненные отношения.
— Смешное слово, — фыркнул Ким.
— Какое? — не понял Альфред.
— Неприязненные.
— Не смешнее, чем хотото… — сказал Оташ, но не смог вспомнить окончание слова.
— Хототогису, — улыбнулся Юрген.
— А почему кукушка? — поинтересовался Элинор. — Разве она не вестник печали?
— Не в Ямато, — ответил Ким. — У нас она вестник лета. Хототогису воспевают в любовной лирике.
— У кукушки же спрашивают, сколько жить осталось, — проговорил Оташ.
— Это у вашей кукушки, — отозвался Ким. — Хототогису даже поёт иначе.
— Кто в здравом уме будет спрашивать у птицы, сколько ему осталось жить? — произнёс Альфред.
— Но здорово же, когда кукушка долго кукует, не останавливаясь, и ты понимаешь, что вот, как много лет у тебя впереди, — сказал Элинор.
— Бред, — ответил Брунен.
— Может, вернёмся к Имари? — предложил Оташ.
— Имари был шпионом клана Осима на территории нашего клана. Он приходил в чайный дом, где я служил. Мы много общались, и мне в голову придти не могло, кем он являлся на самом деле. Имари знал обо мне больше, чем следовало бы. В итоге, когда клан Осима победил, Имари предложил мне дружбу и свою защиту, если я соглашусь служить Мурате. Я отказался. Тогда он выдал меня и моего брата Мурате. Мы бежали в Серес, а затем в Шоносар. Вот и всё.
— Очевидно же, что Имари затаил обиду и теперь мстит, — проговорил Юрген.
— То есть, по-твоему, он убил собственного переводчика ради того, чтобы подставить Кима? — отозвался Альфред.
— А по-твоему нет?
— По-моему, ещё рано делать какие-то выводы. Главный подозреваемый у нас в любом случае Ким.
— Надо было послушать Неру, — пробормотал Юрген.