Шаукар - Рахаева Юлия. Страница 93

— Особенно радует твоё «пока», — улыбнулся Ким.

Снова послышались выстрелы, а вскоре неподалёку раздались голоса, и на поляну выбежал запыхавшийся Неру.

— Меня послали тебя разыскать, — выпалил он. — Ким? Ты? — удивлённо добавил он, округлив глаза.

— А что случилось? — поинтересовался Юрген.

— Да там переводчика убили.

— Ясно, — прошептал Ким.

— Как убили? — спросил Шу.

— Дай угадаю, — проговорил айни. — Дротиком?

— Угадал, — кивнул Неру.

— Ты ведёшь к тому, что тебя подставляют? — задал вопрос Юрген.

— Ну, или это я убил Джеро. Решать-то вам.

— Но ты не убивал? — спросил Неру.

— Нет, — ответил Ким.

— Идём, — сказал Шу. — И ты тоже, Ким. Если ты сейчас убежишь, сделаешь только хуже.

— Но я могу сделать вид, что его здесь не было, — проговорил Неру. — Юрген, если и ты скажешь, что не видел Кима, то…

— Не нужно, — перебил его айни. — Я не хочу, что вы врали Оташу из-за меня.

— Ну, я не знаю… — протянул Неру. — Ты же не убивал. Я как лучше хочу.

— А ты уверен, что не проболтаешься? — спросил Юрген. — Никому. Даже отцу.

— Я бы… я бы очень постарался.

— Нет, врать не будем, — сказал Шу. — Не сейчас. Ещё успеем.

У места убийства собралась целая толпа. Министры расступились, пропуская вперёд визиря. Следом за ним шёл Ким.

— А ты что здесь делаешь? — увидев его, спросил Оташ.

— Его подставляют, Таш, — прошептал Юрген на языке нортов, в надежде, что Имари его не поймёт.

— Вот и убийца, — проговорил посол, и его поняли даже те, кто не знал языка айни. — Вы же были врагами, — продолжал Имари. — Ты считал Джеро предателем.

Юрген перевёл слова посла.

— Великий шоно, прикажешь задержать Кима? — спросил Альфред.

— Нет, — ответил Оташ. — Пока не будет прямых доказательств его вины, он останется на свободе. Но, естественно, ты не можешь сейчас покидать Шаукар, Ким. Это будет приравнено к признанию в убийстве.

— Я могу вернуться в «Дом сладостей»? — спросил айни.

— Мой совет оставить его во дворце хотя бы на время, — проговорил Брунен.

— Согласен, — кивнул Оташ. — Возвращаемся в город!

К Киму подошёл Дарын, министр торговли, и тихо произнёс:

— Если тебе будет нужна помощь…

— Не стоит так себя компрометировать ради меня, — ответил айни, отходя в сторону.

— Не беспокойся за него, — вмешался Юрген. — Ступай вместе со всеми.

— Ещё не хватало, чтобы Имари и до него добрался, — проговорил Ким, когда Дарын отошёл.

— Ты думаешь, он сам убил своего переводчика?

— Лично я в этом уверен.

— Неужели всё только ради того, чтобы подставить тебя? Или ты чего-то не договариваешь? Имари так сильно ненавидит тебя?

— Так сильно.

— Просто потому что ты служил другому клану?

— Потому что я отказал ему в дружбе. Он хотел, чтобы я перешёл в клан Осима, чтобы стал его другом. Я отказался. Тогда он выдал нас с братом Мурате.

— А теперь ты служишь Оташу.

— Вот именно. Мурате я служить отказался, дружбу Имари не принял.

— Наверное, это обидно, — сказал Юрген и бросил взгляд на слуг, которые укладывали тело Джеро на лошадь. — Дротиком прямо в шею, да? Имари тоже так умеет?

— Умеет, — кивнул Ким.

Посол вдруг подошёл ближе и проговорил:

— Ну, что, Хототогису, не думал, что мы снова встретимся?

— Хототогису? — переспросил Шу. — Это что?

— Это кукушка, которая живёт в Ямато, — объяснил Ким. — Это моё прозвище. Да, меня знали и как Кимико, но в большей степени как Хототогису. Я хотел оставить это имя в прошлом.

— Не советую вам верить ему, господин визирь, — сказал Имари. — Вы пожалеете, да будет поздно.

— Но вот так сразу обвинять его в убийстве тоже не дело, — ответил Юрген. — Я вас очень уважаю, господин посол, и у меня нет причин не доверять вам. Но до сих пор у меня не было причин не доверять Киму также. Если вы убедите меня в вашей правоте или если найдутся неопровержимые доказательства, то, конечно же, Ким будет арестован и предстанет перед судом.

— Я могу быть уверен в том, что вас или великого шоно не связывает с Кимом дружба или что-то большее, что может помешать здраво мыслить?

— Нас ничего не связывает, — сказал Шу. — Ким просто подданный Шоносара.

— Рад это слышать, — улыбнулся Имари.

Когда все вернулись в Шаукар, Оташ пригласил к себе Брунена, Акста и Кима.

— Я тоже хочу знать все обстоятельства, — проговорил он. — Так что, Альфред, проводи допрос при мне.

— Ты ещё скажи, что не стал бы меня ждать, — сказал вошедший Юрген.

— Не стал бы, — ответил шоно. — Ты сейчас должен составлять компанию послу. Кто ещё с ним может на его языке пообщаться?

— Бальзан.

— Ты отправил к нему Бальзана?

— Ну да. Пусть поболтают о том, о сём.

— Из Бальзана отличный собеседник, конечно, — усмехнулся Оташ.

— Я могу начинать? — вмешался Альфред.

— Валяй, — кивнул шоно.

— Как ты оказался в лесу? — задал вопрос Брунен.

— Вот, — Ким достал из кармана бумагу и протянул сыщику.

— И что это? — развернув её, проговорил Альфред.

— Письмо.

— На, — нахмурившись, Брунен передал бумагу Юргену. — Переведи.

— Первое слово — это Хототогису? — догадался Шу.

— Да, — кивнул Ким.

— «Хототогису, я искренне желаю помочь тебе и предупредить о том, что собирается предпринять господин Имари. Буду ждать встречи с тобой во время охоты в лесу. Найди меня. Джеро».

— Хото — что? — переспросил Альфред.

— Хототогису, — ответил Юрген.

— Сразу стало намного понятнее.

— Это прозвище Кима, означает кукушка.

— Так меня звали в Ямато, — пояснил айни.

— И ты пошёл на эту встречу? — проговорил Брунен.

— Да.

— Имари сказал, что ты считал Джеро предателем. Это так?

— Так. В какой-то степени.

— Объясни.

— Мы были знакомы с детства, но потом наши пути разошлись. Джеро перешёл в клан Осима, поэтому для моего клана он стал предателем.

— Значит, ты приехал в лес и что потом?

— Я подобрался поближе, увидел Джеро, но он не отходил от Имари. Тогда я решил подождать и наткнулся на Юргена. Всё.

— Расскажи об Имари.

— Что рассказать?

— Я слышал, что у вас неприязненные отношения.

— Смешное слово, — фыркнул Ким.

— Какое? — не понял Альфред.

— Неприязненные.

— Не смешнее, чем хотото… — сказал Оташ, но не смог вспомнить окончание слова.

— Хототогису, — улыбнулся Юрген.

— А почему кукушка? — поинтересовался Элинор. — Разве она не вестник печали?

— Не в Ямато, — ответил Ким. — У нас она вестник лета. Хототогису воспевают в любовной лирике.

— У кукушки же спрашивают, сколько жить осталось, — проговорил Оташ.

— Это у вашей кукушки, — отозвался Ким. — Хототогису даже поёт иначе.

— Кто в здравом уме будет спрашивать у птицы, сколько ему осталось жить? — произнёс Альфред.

— Но здорово же, когда кукушка долго кукует, не останавливаясь, и ты понимаешь, что вот, как много лет у тебя впереди, — сказал Элинор.

— Бред, — ответил Брунен.

— Может, вернёмся к Имари? — предложил Оташ.

— Имари был шпионом клана Осима на территории нашего клана. Он приходил в чайный дом, где я служил. Мы много общались, и мне в голову придти не могло, кем он являлся на самом деле. Имари знал обо мне больше, чем следовало бы. В итоге, когда клан Осима победил, Имари предложил мне дружбу и свою защиту, если я соглашусь служить Мурате. Я отказался. Тогда он выдал меня и моего брата Мурате. Мы бежали в Серес, а затем в Шоносар. Вот и всё.

— Очевидно же, что Имари затаил обиду и теперь мстит, — проговорил Юрген.

— То есть, по-твоему, он убил собственного переводчика ради того, чтобы подставить Кима? — отозвался Альфред.

— А по-твоему нет?

— По-моему, ещё рано делать какие-то выводы. Главный подозреваемый у нас в любом случае Ким.

— Надо было послушать Неру, — пробормотал Юрген.