Дороги, ведущие в Акарам (СИ) - Белая Дарина. Страница 45

* * *

Оставшись в одиночестве, Лев Аркадьевич начал осмотр своих временных владений. По традициям южных городов дом окружала открытая веранда. Внутри жилище вмещало две комнаты: спальню и кабинет, а также небольшую кухню, отгороженную ширмой от просторной столовой. Из внутреннего убранства присутствовали занавески, вышитые скатерти, вязанные тканевые дорожки на покрытых лаком досках вместо земляного пола с сеном. Но главное не это — город был оснащен канализацией. Больше всего мужчину поразил санузел и рукомойник.

Глядя на подобное великолепие, экономист всерьез задумался: может, его с кем-то перепутали? По спине пробежал холодок. Стремясь отогнать неприятные мысли, Лев Аркадьевич направился в столовую к выданной провизии. В первой корзине вместе с постельным бельем и набором из четырех полотенец лежали новенькие комнатные тапочки, сплетенные из стеблей и листьев аира, мочалка, зубной порошок, брусочек мыла, умопомрачительно пахнущий лавандой.

Во второй плетенке скрывался целый продуктовый склад: хлеб, крынка с кефиром, большой горшочек с творогом и маленький с малиновым вареньем. Любимая ягода жены…

Сердце пронзила острая боль. Так бывает: когда все плохо, человек держится, а едва жизнь начинает налаживаться, силы заканчиваются. Профессор тяжело опустился на ближайший стул, торопливо глотнул настойки. В последние годы с лекарством мужчина не расставался.

В дом вихрем ворвался Мэйнард, обеспокоенно заметался по комнате. "Надо же, уже успел вернуться" — вяло удивился Беран.

— Привести лекаря? — осенило демона.

— Не нужно, сейчас пройдет, — тихо отозвался подопечный.

Инкуб присел рядом, выждал немного. Боль не отпускала.

— Я за лекарем, — поставил перед фактом Мэйнард.

— Мне уже лучше, — запротестовал Лев Аркадьевич.

Демон хмыкнул. Прежде он и не догадывался, как порой с людьми сложно и до чего же они хрупкие создания. Лучше ему, да-да… И зачем врать?

Далеко идти не пришлось. На крыльце инкуб встретился с князем, одетым в неброский костюм, лишенный официальных регалий. В руках правитель Акарама держал бутылку вина.

— Подожди в саду и пристрой куда-нибудь, — распорядился Ян. С подарком он не угадал, в отличие от времени визита. — Что скажешь о своем протеже?

Мэйнард торопливо доложил о соответствии специалиста заданным критериям отбора. Потом высказался о коварстве автора "Экономикса", старательно зашифровавшего важные знания от простого народа, и честно рассказал о бедственном положении ученого. Цитрусовые деревья на демона впечатления не произвели, поэтому о саде Мэйнард сказал лишь, что для Льва Аркадьевича он много значит.

При виде гостя профессор попытался встать, но тут же был возвращен на прежнее место.

— Сидите, вам нельзя двигаться. Давайте руку, вот так. Не волнуйтесь, я обучался лекарскому делу, помимо колдовского искусства. Смотрите мне в глаза и думайте о чем-то хорошем. Вы в безопасности, все хорошо, боли нет.

Отчаянно колотящееся сердце вернулось к нормальному ритму. Резь в груди исчезла.

— Спасибо, мастер, — экономист почтительно склонил голову.

— Ян, — представился князь.

— Беран Лев Аркадьевич.

— Знаю. По части распространения слухов Радор ничем не отличается от маленькой деревушки. Как часто у вас приступы? Или Акарам оказался столь ужасен?

— Изредка бывают, — профессор их давно не считал, привыкнув и смирившись с недугом. Когда пытаешься спасти единственного близкого человека, на себя времени не остается. — Акарам удивительный.

— Вы видели всего несколько улочек.

— Чистых и мощенных камнем. А еще я видел детей. Сытых, веселых, жизнерадостных. Обутых и одетых. Чиновник, оформляя документы, не потребовал ни единого медяка.

— Радор — лишь малая часть темных пустошей. Всем новоприбывшим князь показывает нежить.

— Показать — не скормить, — попробовал пошутить мужчина. Ян одарил Берана изучающим и чуть насмешливым взглядом. Лев Аркадьевич счел нужным добавить: — В Тарине скорее пойдут на эшафот, чем в зубы к нежити. При этом люди почему-то забывают: палач растягивает убийство на несколько часов, а тварь управляется за считанные мгновения.

— Тела не жаль? После трапезы нежити хоронить зачастую нечего.

— Разве мертвецу не все равно?

— Есть еще гарпии. Не боитесь?

— Боюсь, — не стал скрывать экономист, — исчезнуть безвозвратно — страшная участь.

— Тем не менее, вы здесь.

— И у таких стариков, как я, есть мечты.

— Школа? — в голосе непонимание и неприкрытый скептицизм. — Экономика — скучнейшая вещь…

Через полчаса Ян поймал себя на том, что готов выписать Мэйнарду премию. Лев Аркадьевич просто и доступно объяснял фундаментальные постулаты. У отца так не получалось. Недаром все новые и перспективные идеи по финансовой части придумывала чета Соколовых, а хозяин Акарама лишь корректировал и утверждал. Профессор искусно обкладывал молодого ведьмака приманками (а за кого еще можно принять собеседника после упоминания о колдовстве?), доказывая практическую ценность экономических знаний.

Постепенно беседу удалось подвести к векселям, а затем к долгу, потерянному поместью и цитрусовому саду. О мандаринах, ананасах и киви профессор рассказывал не менее охотно. Из прихоти беременной жены будущее приобретение могло превратиться во что-то гораздо большее.

— Сад тоже заложен?

— Нет.

— Вы бы могли его продать.

— Ах, если бы. Мне не дадут. Скорее вырубят. А денег на взятки нет.

— Вот как… Экзотические растения по стоимости могут сравняться с домом.

— Количество деревьев превышает границу, разрешенную для продажи лицам, не входящим в гильдию купцов. Я написал прошение князю, но ответ так и не получил. Я готов подарить сад, лишь бы только растения жили. Приехав сюда, я их предал, но долг другу не может остаться не закрытым. Я должен заработать хоть часть суммы…

На миг Лев Аркадьевич болезненно сгорбился, но тут же упрямо расправил плечи.

— Сколько лет вы отдали университету?

— Всю жизнь, — тихо произнес профессор. Хотел скрыть горечь, да не получилось.

— Акарам выкупает ваш сад. Стоимость будет согласована на месте, после осмотра. Вы приняты на работу, вот договор, ознакомьтесь. Через десять лет этот дом перейдет в вашу собственность. За отдельные заслуги перед княжеством этот срок может быть сокращен. Завтра утром полетим в Ирсин перевозить деревья. Вы согласны?

Несколько мгновений мужчине потребовалось, чтобы осознать услышанное. Профессор знал имя владыки Акарама, но поверить в то, что перед ним САМ КНЯЗЬ…

— В-ваше… — горло перехватило, голос пропал.

— До завтра, Лев Аркадьевич. Будьте готовы к девяти.

* * *

Демон, ожидающий в беседке, подхватился на ноги и отвесил церемониальный поклон.

— Как прогулка, понравилось? — поинтересовался государь.

— Скорее нет, чем да, — признался Мэйнард.

Ян изумленно изогнул бровь. Инкуб вздохнул и словно бросился в ледяную воду:

— Почему вы отпустили меня без печати?

— С печатью, — возразил правитель Акарама, — просто немного измененной.

— Но ведь я… — демон запоздало прикусил язык.

— Никого не убил. Ты изменился.

— Безвозвратно?

— Нет, еще нет.

— Вот как, — подданный задумался.

— Никто не знает, что ты приобретешь на избранном пути, а что потеряешь.

— Себя, — тихо, но твердо ответил Мэйнард. — Я найду себя.

— Снять печать? — вдруг спросил князь.

— Нет, — без раздумий отозвался инкуб.

Хозяин темной пустоши улыбнулся уголками губ.

— Акарам не бросает своих. Ты помнишь?

Изумленный демон молча поклонился. Он не предполагал, что когда-нибудь услышит подобные слова. Да и разве раньше они были ему нужны? Радость и гордость, кажется, так люди называют охватившие Мэйнарда чувства.

* * *

В экспедицию за цитрусовыми деревьями Адель попала случайно. С самого утра девочка полетела выполнять обещание, захватив в качестве гостинца горшочек фасолевого супа. Рассеянный, витающий где-то в облаках профессор обрадовался завтраку и даже не стал выгонять Тифона, бессовестно пролезшего в дом. Грифон с царским величием разлегся на ковре, отчего столовая сразу уменьшилась в размере и… стала уютнее.