Выйти замуж за некроманта - Каблукова Екатерина. Страница 57
– Да. Именно это и натолкнуло меня на мысль, что этой девушке все равно уже нечего было терять. – Лорд Уиллморт горько усмехнулся. – Кроме своей гордости.
Он резко замолчал, вспоминая последний разговор. Ледяной тон, взгляд, полный боли. «Мне ничего не нужно».
– Джон сфальсифицировал венчание, – сообщил король жене, видя, что та теряет терпение.
– Что?! – Королева вскочила, вынуждая мужчин подняться. – И ты позволил?
– Генрих ничего не знал. Никто ничего не знал, кроме меня и человека, изображавшего викария.
– И после этого ты жил с ней в этом доме, представляя всем, как свою жену? – Бушевала королева. Стоящая в углу ваза с цветами задрожала.
– Да, – слова давались тяжело.
– Ты. ты. ты – чудовище! – Ваза все-таки разлетелась, цветы рассыпались по полу. Вода хлынула на пол. Тьма возмущенно зашелестела, но некромант моментально успокоил ее. Мысленно он уже попрощался с паркетом в этой комнате.
– Как ты мог, Джон, как ты мог так поступить с ней! – Изабелла повернулась к начальнику Тайной канцелярии. – Ты немедленно должен все исправить!
– Элионора мне отказала, – коротко проинформировал он. – Сказала, что я ничуть не лучшее ее брата и прочих родственников.
Королева пристально всмотрелась в лицо друга.
– Только не говори, что ты не пытался разубедить ее!
– Я хотел поговорить с ней…
– Поговорить? Хочешь сказать, после того, что ты наделал, ты не кинулся перед Элионорой на колени, умоляя о прощении?
– Белла, тебе не кажется, – попытался вмешаться Генрих, но его жена лишь отмахнулась:
– Да или нет, Джон?
Под требовательным взглядом королевы лорд Уиллморт опустил голову:
– Нет.
– Ты идиот!
– Я это давно говорю! – Леди Альмерия появилась в воздухе.
По всей видимости, призрак просто не выдержал многодневного одиночества.
– Ваши величества, – она склонилась перед царственными особами в безупречном реверансе.
– Как э-э-э… существуете, миледи? – Улыбнулся король.
Некромант бросил на друга внимательный взгляд. Он знал, что в глубине души Генрих сожалеет, что отказался от обряда привязки души отца, и теперь леди Альмерия напоминала королю о его решении.
– Благодарю, весьма сносно, – отозвался призрак. – Хотя бывали времена и получше.
– Возможно, тебе просто пора на покой? – Заметил лорд Уиллморт.
Тетя смерила его строгим взглядом:
– И бросить тебя одного? Я, конечно, не разговариваю с тобой, мой милый, но не в моих привычках бросать родственников в беде.
– Тем не менее ты не появлялась здесь достаточно давно!
– Всего десять дней. И я понимаю, что ты не испытал особой радости от моего отсутствия?
– Вижу миледи, вы тоже не одобряете поведение племянника? – Поинтересовалась королева.
– Разумеется! Как ты мог, Джон! Как мог так обойтись с бедной девочкой!
Зеленые глаза опасно сверкнули.
– Вам напомнить всем, что на кону стояла судьба государства? Что, если бы Боллинброк осуществил свой план, то мы все, находящиеся здесь, я подчеркиваю ВСЕ погибли! – Некромант стукнул кулаком по столу. Вода под рукой испуганно чавкнула.
– Да, но ты мог действительно жениться, – заметила королева.
– О да, и портить друг другу жизнь? Не все браки такие, как твой, Изабелла, вы с Генрихом скорее исключение, чем правило.
Королева сдержанно улыбнулась. Было заметно, что слова некроманта пришлись ей по сердцу. Лорд Уиллморт вздохнул.
– Полагаю, мы все обсудили. Заговор раскрыт. Элионора ненавидит меня, а завтра я возвращаюсь к своим обязанностям. Генри, если ты не возражаешь, я бы заменил Реджи смертную казнь каторгой.
– Тебе так дорог этот конюх? – Король едва заметно нахмурился.
– Я устал от крови. Думаю, ты тоже.
– Ты просто стареешь и становишься сентиментальным, – фыркнула Альмерия.
– Возможно. Так как? – Последний вопрос адресовался королю.
Генрих кивнул:
– Пришли завтра документы. Ты же не хочешь открытый процесс?
– Нет. Для всех заговорщиком и изменником останется Альберт Артли. Джаред Лавл, теперь лорд Боллинброк, выслан из страны и вряд ли будет рассказывать хоть что-то о смерти отца.
– Хорошо, – Генрих протянул руку жене. – Дорогая, думаю, нам пора.
– Но… – попыталась возразить Изабелла, и сразу же осеклась, заметив пристальный взгляд мужа. – Всего доброго, леди Альмерия, Джон!
Королевская чета вышла из кабинета.
– Зачем ты меня увел? – Спросила ее величество у мужа, когда они сидели в карете.
– Во-первых, потому что я чертовски замерз в мокрой одежде, – король передернул плечами, – А, во-вторых, потому что Джону надо все осмыслить.
– Осмыслить?
– Милая, я ни разу за все годы нашей дружбы не видел его в таком состоянии. Элионора значит для него гораздо больше, чем он сам представляет. И потому я готов держать пари на свою парадную корону против твоего самого дешевого веера, что завтра документы на Реджи мне занесет заместитель лорда Уиллморта.
– А сам Джон продолжит пить? – Изабелла приподняла брови. Король усмехнулся:
– Думаю, любовь моя, завтра он будет далеко отсюда.
– Ты хочет отправить его в ссылку?
– Я? Упаси Триединый! С кем тогда я буду напиваться?
– Генри! – Королева притопнула ногой.
Король улыбнулся:
– Думаю, Джон все-таки воспользуется твоим советом и помчится к Элионоре, чтобы рухнуть перед ней на колени. И тогда нам остается только молить небо, чтобы любовь к нему оказалась сильнее ее гордости. Ну так как, любовь моя, ты принимаешь пари?
– У меня нет дешевых вееров, – отозвалась королева, после недолгого молчания. – И я надеюсь, что ты прав, Генрих. Иначе я действительно рассержусь и прикажу отрубить твоему другу голову, поскольку он все равно не умеет пользоваться ею!
Выждав, пока входная дверь захлопнется за королем, лорд Уиллморт направился к двери. Сапоги противно чавкали по мокром полу.
– Надеюсь, мой милый, переодевшись ты направишься в свое ведомство и прикажешь разыскать Элионору? – Невинно поинтересовалась Альмерия, все еще кружа под потолком.
– Не думаю, что в этом есть необходимость, – мстительно отозвался племянник, выходя и закрывая за собой дверь.
Гарри едва успел отскочить и сделать вид, что он не подслушивал. Впрочем, это не обмануло некроманта.
– С тобой я разберусь позже, – пообещал он слуге.
– Да, милорд, – на лице камердинера не дрогнул ни один мускул. Он спокойно последовал за хозяином в его комнаты.
– Подать вам дорожный костюм, милорд? – Поинтересовался Гарри, помогая хозяину избавиться от мокрой одежды.
Лорд Уиллморт бросил на него задумчивый взгляд.
– Ты тоже полагаешь, что я совершил глупость?
– Скажем так, вы не продумали всех последствий вашего поступка.
– Интересно, и о каких же, по-твоему, последствиях я не подумал? – Разговор становился все более интересным.
– Мы все живые люди и нам свойственна привязанность к тем, кто часто оказывается рядом с нами, милорд, – осторожно начал камердинер. – К тому же леди Элионора очень красивая женщина.
– Вижу, она покорила и тебя, – в голосе некроманта звучал сарказм.
– Любой слуга будет гордится такой хозяйкой, милорд!
– Но не хозяином, ты ведь это хотел сказать, Гарри?
– Нет, милорд. Я уже давно горжусь, что служу вам. И в качестве доказательства своих слов… Вот, – он достал из кармана и протянул слегка смятый конверт, надписанный аккуратным почерком.
– Что это за письмо?
– Это письмо от одной особы. Мери-Джейн, личной горничной леди Элионоры, – под изумленным взглядом хозяина камердинер слегка покраснел. – Дело в том, что я. я питаю некие чувства к этой горничной и недавно мне дали понять, что мои чувства взаимны.
– И теперь ты хочешь, чтобы я пожелал тебе счастья?
– Думаю, милорд, мое счастье всецело в ваших руках и в руках леди Элионоры. Мери- Джейн не из тех, кто бросит свою госпожу в беде.