Игра Мелины Мерод. Дилогия (СИ) - Гром Александра. Страница 56
Впереди маячат две высокие фигуры. Судя по отсутствию форменной одежды и безделью, это следователи. Коллеги господина Виго — кто же ещё!
Мужчины стоят в одинаковых позах, заложив руки за спину. Они даже не переговариваются. Трудно сказать, чем заняты их головы. Возможно, очередным убийством и, как следствие, формированием гипотез, а возможно, и тоскливыми размышлениями о пропущенном ужине, загубленном вечере или же о том, где Создатель носит некую дамочку из Управления по имени Мелина Мерод.
Когда мы подходим ещё ближе я понимаю — самое интересное как раз скрывают широкие спины двух неизвестных мне господ. Возле самого спуска к реке трудится группа экспертов.
Странно! Я думала, к моему появлению они закончат работу.
Я поворачиваюсь к господину Виго, чтобы задать вопрос в связи с медлительностью экспертов, но он всё понимает по одному моему взгляду.
— Когда мы обнаружили предыдущую жертву, и следствие зашло в тупик, мы стали искать специалистов, которых можем привлечь к делу в следующий раз, — объяснения он начинает издалека. — Вы хорошо себя зарекомендовали, несмотря на короткий срок службы, поэтому ваше имя в нашем списке стояло первым. Как только мне сообщили о новом убийстве, я сразу же приказал разузнать, где вы находитесь, и поехал за вами.
От группы экспертов отходит мужчина средних лет. Эти круглые очки и аккуратная бородка мне хорошо знакомы. Я довольно часто видела этого мужчину в лаборатории, но сталкиваться с ним по рабочим вопросам мне ещё не приходилось. Если память не изменяет, его имя — Антуан Сакре.
— Добрый вечер, госпожа Мерод! — приветствует меня знакомый незнакомец, своим обращением давая понять, что на представлении и прочих расшаркиваниях он не настаивает.
— Добрый ли, господин Сакре?
— А как же иначе, госпожа Мерод! — мужчина подслеповато щурится, пока вытирает платком запотевшие очки. — Раз вы теперь в нашей команде, он точно добрый!
Я оглядываюсь на господина Виго. На какую-то долю мгновения его лицо неуловимо меняется — мужчина, взявший было себя в руки, опять демонстрирует недовольство. Надо отметить, его коллеги после восторгов эксперта тоже не выглядят довольными.
— Не дразните… тигров, — прошу я простодушного господина, а сама думаю о том, что у меня на родине вместо тигров упоминаются собаки. Интересно, известно ли об этом следователям по особо важным делам и обратили ли они внимание на небольшую заминку?
— Ну что вы! Сталкиваться с чем-то отрезвляющим и меняющим твой взгляд на некоторые вещи, а то и на жизнь в целом очень полезно. В этом есть залог развития!
— Антуан, оставьте вашу философию! — просит господин Виго. — Выскажетесь лучше по делу. По этому конкретному делу, — уточняет он со значением.
— По конкретному? — от растерянности господин Сакре поправляет только что надетые очки. — Ну, ежели желаете, то можно и по конкретному. Пройдёмте.
Я повинуюсь приглашающему жесту господина эксперта и подхожу к телу.
— Не стесняйтесь, можете трогать всё, что пожелаете — все замеры мы сделали — и ходить, где хотите, — в такую метель следы, если они и были, давно заметены. Ну, и мы натоптали порядочно!
Делаю ещё несколько шагов вперёд. Пока я внимательно рассматриваю обнажённое женское тело, господин Сакре комментирует:
— Возраст жертвы — двадцать лет, личность не установлена, поскольку, как вы понимаете, документов при ней не было.
— Причина смерти?
— Удушение.
— Время?
— Убили её часа три назад.
— Чем душили?
Ответом на мой вопрос становится молчание. Я поднимаю взгляд на господина Сакре, а тот в свою очередь смотрит на следователя.
Единый! Нелепое ограничение!
Я поворачиваюсь к господину Виго и успеваю заметить, как он кивает.
— Предположительно это был широкий пояс из атласа, — сообщает эксперт.
Присев возле трупа, я рассматриваю ногти жертвы.
— Она не сопротивлялась.
Господин Сакре ловит мой взгляд, после чего поворачивается к следователю, прося молчаливого согласия. Смотреть на господина Виго я не хочу, и так всё станет понятно по дальнейшему поведению эксперта.
— Трудно сказать, — отвечает он. — Визуально, под ногтями жертвы ничего нет, но я, разумеется, это проверю, когда буду работать с телом у лаборатории. Только на успех рассчитывать не стоит.
— То есть раньше вам ничего не удавалось обнаружить?
Мне всё же приходится взглянуть на господина Виго. И мой взгляд даёт ему понять: отграничение лучше снять.
— Ладно! — соглашается он. — Антуан, говорите, как есть!
— Её тщательно вымыли перед тем, как привезти сюда. Ногти, судя по всему, тоже привели в порядок.
В порядок? Да у неё отличный маникюр — куда уж лучше!
— Чтобы вы в полной мере поняли, какой тщательной была работа преступника, скажу вот что: все жертвы перед смертью имели интимную близость, но нам ни разу не удалось получить… образцы.
Господин Сакре явно смущён затронутой темой. Меня же куда больше смущает другое:
— Она не похожа на жертву насилия. Ни синяков, ни ссадин — ничего. Получается, убийца был ей знаком.
— Вполне вероятно, — поддерживает меня господин Сакре.
— Когда её убивали, она находилась в сознании?
— Если вы намекаете на магическое воздействие, то она ему не подвергалась. Если речь идёт о применении снадобий и прочего, то пока ничего сказать не могу. Но основываясь, на предыдущем опыте… нет, раньше в крови жертв ничего не обнаруживалось. Не думаю, что эта станет исключением.
Так, остаётся вариант с удушением во сне.
Я ещё раз внимательно смотрю на лежащую передо мной мёртвую девушку: молодая, лицо довольно привлекательное, тело — и того лучше, на нём, кстати, нет ни одного изъяна. И ещё она очень ухоженная.
Поднимаю прядь золотисто-рыжих волос, чтобы рассмотреть кончики. Ветер, словно пытаясь мне помочь, предлагает другие локоны для изучения, причудливым образом разбрасывая их. Тут моему взору открывается одна странность.
— Зачем вы выстригли прядь волос?
— Что простите? — господин Сакре удивлённо распахивает глаза, отчего из-за очков становится похож на сову.
— Вот здесь на затылке видно, — я показываю светлый пятачок, — что тонкую прядку выстригли под корень.
— Эм… это не мы! — эксперт отказывается от авторства.
— Убийца оставляет себе сувениры на память? — я встречаюсь взглядом с господином Виго. Он хмурится.
— Возможно, но у предыдущих жертв мы подобного не находили.
— Блэз! — восклицает господин Сакре, — я допускаю, что мы могли не обратить на это внимания. Вспомни, в каком виде они были раньше! Я вполне мог не досчитаться десятка волосков!
— А в каком виде они были? — я тут же цепляюсь к заинтересовавшим меня словам.
— Всякий раз мы находили их поле проливного дождя, — делится информацией господин Виго. — Весной. В один и тот же день.
Единый! Неужели каждый раз шёл ливень?! Быть такого не может!
Или может… Вдруг, убийца принимал это за знак?
Остановись, Мелина! Сейчас зима — какие знаки? Лучше подумай о том, что заинтересовало тебя в словах следователя…
— Кто обнаружил тело?
— Патруль. Девушек всегда обнаруживали патрульные.
— Вы хотите сказать, все жертвы были найдены почти сразу после смерти?
— Именно так.
Вывод напрашивается сам собой:
— Значит, преступнику известны маршруты передвижения патрулей.
— Мы тоже дошли до этого, но применить открытие с толком не получилось.
Я устало провожу ладонью по лбу.
— Сколько их было, господин Виго?
— Эта шестая. В наш отдел дело передали после появления второй жертвы.
— И ни разу не было никаких улик?
Он качает головой:
— Абсолютно ничего! Хотя в этот раз… Антуан, покажи-ка госпоже Мерод браслет, будь любезен!
Эксперт проворно добирается до своего чемоданчика и вытаскивает из его недр ножной браслет из камней.
Когда вещица попадает мне в руки, я подвергаю её тщательному изучению.