Игра Мелины Мерод. Дилогия (СИ) - Гром Александра. Страница 57
— Дешёвка, — спешит доложиться господин Виго. — Магии в ней нет.
— Дешёвка, — соглашаюсь я ним, — и магии в ней нет, но это авторская работа. Видите руну на этом камне? — я, наконец, встаю в полный рост и подхожу к господину Виго, показывая знак. — Это клеймо мастера южных островов. Тут есть ещё несколько рун, но их значение мне неизвестно.
— Неужели вы будете бегать по лавкам торгового квартала? — это вопрос задаёт сих пор не представленный мне коллега господина Виго. И произносит он его таким тоном, будто я собираюсь разгребать кучи мусора на городской свалке до их утилизации!
— Кроме прочего, — пожимаю плечом.
— Прочего? — теперь удивляется следователь. — Чем же вы ещё займётесь?
— Пока не решила… Мне нужно подумать. Завтра утром, я составлю план действий.
Господин Виго задумчиво смотрит на меня.
— Да, я понимаю, вам бы хотелось услышать что-то стоящее прямо сейчас, но я немного не в форме — вспомните, откуда вы меня привезли.
— Хорошо, — мужчина смиряется с неизбежным. — У вас есть ещё вопросы?
— Два. Первый — когда вы предоставите мне материалы предыдущих дел? Второй — что ещё не так с этим убийством помимо времени?
— Документы доставят вам в кабинет утром. Никаких странностей кроме браслета и неурочного времени нет. Завтра вы в этом убедитесь.
Сначала я киваю, а после вспоминаю кое о чём важном!
— О! Есть ещё третий вопрос! Кто доставит меня домой?
— Жуст! — господин Виго громким голосом зовёт одного из помощников, у которого, судя по смешкам и активной жестикуляции, завязалась интереснейшая беседа с патрульными.
Вот и прекрасно! Не придётся ломать голову над тем, как уговорить водителя мобиля выпустить меня под честное слово на несколько минут за деньгами. Или же в случае неудачи этого предприятия — будить госпожу Асти и просить вынести мне необходимую сумму.
ГЛАВА 2
Настроение сегодня не слишком радостное. Причиной тому служит моё вчерашнее состояние и, как следствие, поведение. Будь я в более трезвом уме, то ещё вечером озадачила бы господина Виго изрядным количеством поручений, а так придётся разбираться с ними сегодня. Это потребует времени, а время — такая удивительная вещь! Оно способно создавать очень достоверную иллюзию своей безграничности, но чуть коснись дела, мираж рушиться мгновенно!
— Доброе утро, госпожа Мерод! — Тьерри порывисто вскакивает со своего места.
— Здравствуйте, — как ни печально признавать, но голос мой лишён привычного радушия, но к счастью, Тьерри этого не замечает.
— А у вас с самого открытия такая работа в кабинете кипит! — он продолжает прихорашиваться, то одёргивая форменную куртку, то поправляя воротничок.
Я останавливаюсь.
— Какая работа?
— Ну, коробки носят.
— Заносят или выносят?
— Пока заносят, — смеётся Тьерри.
— И за это хвала Единому, — я хмурюсь, но тут же беру себя в руки: — Удачного вам дня!
— И вам, госпожа Мерод! — пожелание дежурного летит мне в спину.
Интересно, откуда у господина Виго коробки с материалами, если результатов по делу до сих пор нет?
Впрочем, долго ломать голову над этим вопросом не приходится — следователь по особо важным делам ожидает меня в кабинете.
— Рад приветствовать вас, госпожа Мерод! — мужчина поднимается со стула, предназначенного для посетителей.
— Взаимно, — я осматриваю богатства, принесённые помощниками господина Виго. — Откуда столько… всего.
Мужчина встаёт рядом. Я замечаю, с каким видом он рассматривает коробки, будто сам удивлён. Заложив раки за спину, господин Виго перекатывается с пятки на носок:
— Что я могу сказать… работали мы не эффективно, но старательно.
— Старательно, — повторяю я, пересчитывая коробки. Их семь. Семь! — Подходящее слово.
— Пожалуй, — господин Виго задумчиво кивает. — Если бы не идеальный порядок, царящий на вашем рабочем месте, вряд ли бы мы смогли пристроить всё это. Кстати! — восклицает он, что-то вспомнив, — вам известно, какие причины обычно побуждают людей к такой аккуратности?
О! Мой временный начальник знаком с психологией! И, разумеется, у него лишь одна идея относительно того, что мотивирует одинокую меня.
— Вы же профессионал! — разыгрываю удивление. — Разве можно употреблять слово «обычно» в данной ситуации? Существуют статистические данные, поэтому было бы уместнее сказать «чаще всего».
Мужчина вновь покачивает головой, то ли соглашаясь с моими словами, то ли с собственными мыслями.
— У вас железные нервы, — заявляет он, наконец.
— Если это была проверка, то весьма неудачная. В моём личном деле собрана самая подробная информация, и о нервах в том числе. Лучше скажите, вы список, который обещали вчера, составили?
— Составил и даже принёс вам, — господин Виго достает из кармана сложенный вчетверо листок и протягивает его мне. — Ещё я распорядился сделать фотографию браслета и изготовить несколько её копий.
— Благодарю, именно этим я и планировала заняться сегодня утром. Вы сэкономили время.
Мои слова абсолютно искренние, поскольку я умею признавать ошибки. И быть благодарной тоже умею.
— Пятеро полицейских из этого списка, — он указывает взглядом на листок, — ждут вас во внутреннем дворе Управления.
— Полагаю, они в штатском?
— Разумеется! — мужчина недовольно кривит губы, я делаю вид, что не замечаю этого:
— Тогда передайте им, что через час мы отправимся в Торговый квартал. Конечно, если вас нет иных предложений!
Собеседник молчит, что позволяет мне продолжить:
— Я как раз успею составить список всех лавок, которые могут быть интересны, и поделю их между участниками нашей маленькой операции. Или вы это уже сделали? — поднимаю взгляд на господина Виго.
Ради разнообразия он отрицательно качает головой.
— Вы действительно думаете, будто это мероприятие принесёт результат? Жертва могла приобрести браслет где угодно!
— Я надеюсь на удачный исход, — губы сами собой расплываются в улыбке, — возможно, я плохо разбираюсь в ювелирных украшениях, но такие вот специфические безделушки — другое дело.
— И чем конкретно интересен этот браслет?
— Тем, что он не подделка. Это на самом деле работа мастера камней. Пусть последователи классической магии на континенте и отвергают многие течения, считая их шарлатанством, но во многих уголках света это шарлатанство прекрасно её заменят. Подобным ремёслам учатся, и каждый стоящий мастер имеет собственное клеймо, которое с гордостью ставит на все свои работы.
— Благодарю за интересные сведения, но всё же: почему вы думаете, что браслет куплен в здесь, столице?
— Потому что он предназначен для ношения на ноге. Подобные изыски вряд ли найдут понимание в провинции. И, как следствие, покупателей!
На сей раз в задумчивости господи следователь пожёвывает нижнюю губу. Вот так и рушатся легенды о том, насколько хорошо сотрудники особого отдела держат лицо в любых ситуациях!
— В конце списка — настройки для моего голофона, ещё ниже — для аппарата, принадлежащего одному из полицейских, что ожидают вас. Свяжитесь с ними сами. С этого момента они в полном вашем распоряжении.
— Вы даёте мне абсолютную свободу действий? — я удивлённо поднимаю брови.
— От вас я жду только отчётов о проделанной работе и результата. Последнее — это главное.
Облегчение приходит с выдохом:
— Понимаю.
— Честь имею!
Господин Виго не дожидается моего кивка, а на слова от радости, связанной с отсутствием бдительного ока, сил не хватает.
Я молча наблюдаю за мужчиной, идущим к двери. Он шагает, почти чеканя шаг, как на параде. Бывший военный?
Взявшись за ручку, господин следователь останавливается и оборачивается:
— Почему вы назвали мою проверку неудачной?
— А разве она была вам приятна? Разве вы чувствовали себя правым? — задаю встречные вопросы.
— Причём здесь это? — кажется, длинное лицо мужчины вытянулось ещё сильнее. — Нужно разделять эмоции и службу!