Вечная зима (СИ) - Бархатов Андрей. Страница 63

— Как отреагировала Сандра на победу нашей армии? — поинтересовался Светозар.

— Сдержанно. Она не надеялась на эту победу.

— Как и мы все. Произошло великое чудо. Ты стал героем, Гармунд. Твоя властительница должна достойно наградить тебя.

— Я не собираюсь здесь оставаться.

— Почему?

— Я хочу уйти на запад вместе с вами.

— Ты должен остаться, — Светозар положил руку на его плечо. — Хэвард сказал, что ты — самый близкий для Сандры человек. Не оставляй Сандру на растерзание прошлому.

— Она сильная женщина и справится без меня.

— Поверь мне, дитя, — посмеявшись, сказал Светозар. — Сильные женщины очень слабы и ранимы глубоко внутри. Вероятно, ты и есть её слабость. Точнее, те чувства, что она питает к тебе. Ладно, не мне говорить об этом.

— Она прикрывается своей слабостью, лишь бы я остался здесь. А я не собираюсь идти у неё на поводу.

— Дело твое, — Светозар пожал плечами. — Но помни, что твой уход может быть пренеприятным для всех нас в будущем.

— Она обещала мне оставить Нетоличей в покое. Тем более, Белые доспехи навряд ли подчинятся её приказам после битвы. Честь не позволит им поднять руку на союзника.

— Бывшего союзника, — поправил Светозар. — Да и ослушаются ли они свою властительницу?

Неожиданный вой прервал разговор. Шокированные воины приготовили луки и устремили свой взор на север. Прищурившись, Гармунд пытался разглядеть волколаков, но узрел лишь темные очертания леса. Громогласный голос Светозара объявил о сборе на северной части стены. Мужи подготовили котлы с Холодным огнем. Светозар предложил облить им наконечники стрел, но Гармунд отказался. “Сам лучник мгновенно вспыхнет, превратившись в груду пепла, — объяснил он — А стены крепости должны выдержать. Нужно лишь знать меру. Будем лить много, и стена не выдержит”. Внезапный вой раздался откуда-то с юга. Ещё один донесся с востока. Гармунд обернулся на крик, раздавшийся с другой стороны стены. И вдруг взрыв. Синее пламя неожиданно вспыхнуло. Языки пламени взыграли и дотянулись до неба, развеяв облака. Взрывная волна сбросила лучников со стены. Котлы опрокинулись, холодный огонь разлился по стенам. Громадные камни разметало по всей крепости. “Они лезут!” — вскричал один из воинов. Гармунд схватил лук и пустил зажженную стрелу вниз. Жидкость воспламенилась, и в одночасье огонь полностью окутал стену. Бесстрашные звери лишались своего защитного покрова, но продолжали карабкаться вверх. Как не старались оставшиеся лучники, а звери сумели пробраться в крепость. Громоздкие врата на западе рухнули, и полчища волколаков вылились на улицы. Столь стремительное нападение ошарашило всех. Светозар и Гармунд спустились вниз, где волна испуганных жителей моментально захлестнула их. Противиться человеческому потоку оказалось бессмысленно. Страшная давка губила жизни одну за другой. Люди толкались, топтали друг друга, кричали, бились в истерике. Не успел Гармунд и оглянуться, как Светозара унесло совсем в другую сторону. Волколаки сбивали лучников с крыш и с присущей им яростью окунались в человеческие массы. Семьи с маленькими детьми оставались в своих домах, запирая двери на ключ и закрывая оконные ставни. Пробивающийся откуда-то изнутри надрывный детский плач был как нельзя пронзителен и ужасен. Старики оставались на скамейках у своих хижин, принимая судьбу со всей своей мужественностью. Неистовые звери вывернули из-за угла и, заметив толпу людей, напали на них. Люди бросились врассыпную. Хоть улица была достаточно широка, но пространства для маневра не хватало — люди врезались друг в друга. Гармунд прорвался к переулку и продолжил бежать ко дворцу. Слова Светозара только сейчас достигли его души. Своим уходом я предал её, как предавал и ранее, подумал Гармунд. Эта мысль разбудила в нем чувство вины, что зияло открытой раной на его сердце. Пускай она и не была больше его властительней, но оставалась самым близким человеком. Намерение принять смерть рядом с ней мгновенно прошибло его.

Светозар укрылся в первой попавшейся хижине и запер за собой дверь. Люди ломились внутрь, кричали, умоляли пустить их. Светозар придерживал дверь, боясь, что она сорвется с петель. Раздался звериный рев. Волколак выбил дверь, отбросив Светозара к лестнице. Лишенный белой шерсти зверь порушил дверной проем мощными ударами и, встав на четыре лапы, пробрался внутрь. Меж торчащих зубов сочилась кровь, на лапах виднелись глубокие порезы, из спины торчали мечи и пики. Весь раж звериного нашествия содержался в его зеленых глазищах. Светозар замер. Стрела с серебряным наконечником с треском пробила левое ухо животного. Трясущийся старик бросил арбалет и достал меч. Его иссохшие руки не могли держать оружие слишком долго, а потому уже через пару мгновений острие меча уткнулось в пол. Кольчуга его свисала до колен, плохо закрепленная кираса болталась на груди, наручи были помяты. “Доставь мне счастье погибнуть в бою!”, - дрожащим голосом вскричал старик. Зверь оставил Светозара и в одночасье растерзал бедного старца. Светозар рванул на второй этаж. Выбив ставни, он высунулся в окно и осмотрелся. Внизу господствовала ужасная неразбериха. Случайный зверь заметил Светозара и кинулся к дому. Испуганный муж бежал по крышам. Скрежет когтей по черепице неотвратимо преследовал его. Поскользнувшись, Светозар покатился вниз по наклону и упал в переулок. Приземлившись на спину, он ощутил, как все его органы взбаламутились. Зверь спрыгнул следом, оказавшись перед ним. Когда, казалось, смерть Светозара уже была решена, парочка воинов набросились на зверя сзади, ударив его мечами в горло и спину. Не теряя времени, Светозар метнулся к зверю и добил его мечом в его оголенную грудь. Зверь взвыл и пал замертво. Светозар вышел на оживленную улицу, которая вела прямиком к разрушенной стене. Светозар не верил в спасение бегством. Все жители крепости погибнут до вечера, подумал он, с сожалением глядя на мечущиеся перепуганные толпы. Он ворвался в покинутую хижину. Он запер двери, завесил окна плотными занавесками, затушил камин. Хижина пошатнулась. Деревянные перекрытия треснули. Вместе с обвалившимся потолком рухнул и волколак с мечом в груди, рукоять которого держал окровавленный земляк Светозара. Живот мужа был вспорот, из многочисленный ран сочилась кровь, левая рука была размозжена звериной челюстью. Он посмотрел на Светозара и, вздрогнув в последнем ударе сердца, упал на рукоять. Ещё живой волколак рвался к Светозару. Последний взял меч. Глаза его стыдливо смотрели на погибшего земляка. Лишь трусы наносят последний удар по зверю, которого истощила прошедшая смертельная битва. Добивать раненого врага казалось ему позором. Его рука не достойна нанести удар. Переступив через свою совесть, он довершил дело своего мертвого соратника. И дом обрушился.

Тем временем Сандра схватила Катрин и побежала в темницы, рассчитывая переждать там новую волну нашествия. Она совсем забыла о своих намерениях принять смерть. Страх, порожденный внезапностью атаки, будто бы стер их. Катрин плакала и звала маму. Взрывная волна выбила стекла, отбросив Сандру к стене. Порезанная осколками дева отползла в угол зала и крепко прижала Катрин к себе. Её обожженные предплечья щекотал ворвавшийся ветер. Прибывшие стражники подняли свою властительницу и унесли в темницы. Сандра не один раз повелела стражникам охранять её от всякой живой души. Неизвестно, боялась ли она появления своих недоброжелателей в такой суматохе, но стража не задавала вопросов. Отворив дверь, Сандра увидела прячущуюся здесь Ингу и, наконец, пришла в себя. Инга встала, но Сандра приказала ей остаться на месте. Катрин потянулась к матери. Инга сделала шаг назад. Стражники предложили Сандре выгнать Ингу, но та отказала. Они подали Сандре факел и остались снаружи, закрыв железную дверь. Катрин все же вырвалась из рук властительницы и обняла обомлевшую Ингу. “Я скучала, мам, — слезливо говорила Катрин. — Обними меня, пожалуйста”. Инга не шевелилась и глядела на Сандру в ожидании чего-то плохого.

— Я так хочу лишить тебя жизни, — проскрежетала зубами Сандра. — Но мне так тягостно оставить этого светлого, но глупого ребенка без матери.