Жгучий танец смерти. Книга 1 (СИ) - Гущина Яна. Страница 20
Он многозначительно помолчал. Из зала раздались возмущённые голоса. Теперь народ кричал, что он – развратник, обесчестивший девушку.
- Что ты несёшь? – прошептала я, стараясь, чтобы кроме него меня никто не слышал.
- Спасаю тебя, - почти не двигая губами и очень тихо, ответил он. – Не вздумай всё испортить.
- Не надо, - тихо пискнула я.
- Ссылки нам всё равно не избежать. Так что лучше там окажусь только я, чем мы вместе. Ты же знаешь, что с тобой там сделают.
- Тишина в зале! – заорал не на шутку рассерженный ведущий судья. – Иначе я попрошу всех покинуть заседание!
Это охладило пыл толпы. Все стихли, и Ричард заговорил:
- Утром нас разбудил мой брат Николаус. Он сообщил, что вызвал Представителей Департамента Магии и что желает передать мою ночную гостью в их руки. Во мне взыграла непокорность. Захотелось сделать ему наперекор. Да к тому же девушка мне очень понравилась. Меня захватил дух авантюризма. Думал, что мне сойдёт с рук похищение. Благодаря известности и деньгам, я чувствовал безнаказанность. Поэтому силой усадил её на двухколёсного скакуна и воспользовался порталом.
- Но замуж-то она пошла за вас по доброй воле! – напомнил судья.
- После ночи в моей постели любая девушка была бы счастлива оказаться со мной в доме с Изумрудным Шпилем, - самодовольно хохотнул Ричард. Даже я чуть не поверила ему. – К тому же Мэри лишилась девственности в моих объятиях, и ни один порядочный мужчина не взял бы её замуж.
- Он хочет ввести суд в заблуждение! – подхватываясь, проорал Николаус. – Ричард, зачем ты говоришь всё это?
- Лучи наблюдения показали, что девушка добровольно… - начал, было, ведущий судья.
- Они показали вам лишь то, что вы хотели увидеть! – оборвал его на полуслове Ричард. - Ночью я усыпил её бдительность. Мои объятия и несколько заклинаний сделали своё дело. Утром она могла бы не только согласиться на брак со мной, но и убить собственного отца.
- Замолчи щенок! – рявкнул мой отец. – Ты порочишь мою дочь!
- Какой позор, - Артур Ноэль схватился за голову.
- Он всё врёт! – выкрикнула мама Ричарда. – Сыночек, зачем ты наговариваешь на себя?
- Я не наговариваю, мама, - я увидела, как он сглотнул, с любовью глядя на мать. – Я лишь хочу, чтобы все знали, что я – могущественный волшебник. Судьбы людей в моих руках, как пластилин! Я могу из любого человека сделать то, что мне надо! Я выбрал себе жертву и заставил её выйти за меня замуж! Я хотел доказать, что могу всё! И если бы не её предыдущий брак, то меня никто не посмел бы доставить в Департамент Магии! Я остался бы на свободе!
- Но зачем вам нужен этот брак? – непонимающе развёл руками ведущий судья. – Многие девушки согласились бы выйти за вас. Зачем такие сложности?
- Мне хотелось бросить вызов обществу. То, что она сбежала от отца, не согласившись на свадьбу, вызвало мой интерес к ней. Я захотел покорить эту гордячку. Мне хотелось подавить её волю.
- Но вы могли оставить её в качестве любовницы, - захлопал глазами судья. Видимо, уровень его социальной ответственности бы низок, раз он считал, что моё положение любовницы вполне было бы подобающим.
- Эта свадьба сразу решила бы несколько моих проблем: удовлетворила бы желание родителей женить меня, избавила бы от вечной опеки брата, и прекратила бы бесконечные домогательства незамужних девушек, мечтающих окольцевать меня. Одной свадьбой я лишил всех этих людей возможности управлять мной!
- Ричард, как ты можешь говорить так? – всплеснула руками его мама.
- Прости, - выдохнул он, и я почувствовала его боль. Он не хотел бы, чтобы его мать думала о нём, как о негодяе, но сейчас ему надо было повести себя так, чтобы спасти меня.
И снова он жертвовал собой ради меня. На сей раз он ставил крест на своей жизни.
- Нет, - прошептала я, чувствуя жжение в глазах. – Не надо. Замолчи.
Но он продолжил:
- Я сказал всю правду. Эта девушка ни в чём не невиновата. Она стала жертвой моего эгоизма и сильной магии. Я всесилен! Я могу всё! Спасать людей от чумы и повелевать их жизнями!
Зал загалдел. Собравшиеся орали, обвиняя Ричарда во всех грехах. В него даже полетели камни, наколдованные тут же. Он увернулся от одного, а второй угодил ему в лицо и разбил губу. Сразу заструилась кровь.
- Что ты наделал? – испугано прошептала я, утирая кровь платком. – Тебя же казнят.
- А если сошлют в иную реальность, то убьют на ринге, так что разницы почти никакой, - горько усмехнулся он, ловя мою руку у своего лица. – Только пообещай мне одну вещь.
Я напряглась в ожидании просьбы и кивнула, давая знать, что обещаю.
- Ты должна рассказать правду своему мужу и его родителям. Они простят тебя и примут в семью. Они хорошие люди и любят тебя. С ними ты будешь в безопасности.
- Но меня ещё никто не оправдал! – отметила я.
- После моего выступления оправдают, поверь, - усмехнулся он и, не дав мне вставить ни слова, снова заговорил. – Больше мы никогда не увидимся с тобой, поэтому я хочу, чтобы ты знала, что я ни о чём не жалею. Хотя… - он загадочно замолчал и озорно улыбнулся, - хотя жалею.
- О чём? – насторожилась я.
- О том, что больше не прикоснусь к твоим губам.
- Нашёл о чём сожалеть, - вспылила я, стукнув его кулачком в грудь. – Ты что, с ума сошёл?
- Ну вот, наконец-то встряхнулась, рассердилась, - рассмеялся он. – А то совсем сникла!
- Девушка невиновна! – заорал кто-то сзади меня. – Она стала жертвой негодяя!
- Но мы не можем его сослать, ведь он изобрёл суперзаклинание!
- Таким, как он, не место в нашем обществе! Он играет с людьми!
Я в ужасе уставилась на Ричарда.
- Они же тебя ненавидят!
- Зато они готовы простить тебя, - улыбнулся он.
Ведущий судья наскоро перелистывал страницы своей книги. Заглянув в неё, я поняла, что он пересматривал информацию, собранную с лучей наблюдения. Видимо, в свете новых событий, происходящее с нами вчера виделось по-иному.
- Тишина! – заорал ведущий судья, тревожно поглядывая то на меня, то на Ричарда. – Тишина!
Все замолчали и, воспользовавшись этим, мама Эрика крикнула:
- Мэри невиновна! Её нельзя ссылать!
Судья вскинул руку, чтобы не начались очередные крики, и заявил:
- Учитывая смягчающие обстоятельства, а именно: заслуги перед человечеством в виде суперзаклинания, суд постановил сменить смертную казнь Ричарда Грея на ссылку в иную реальность на срок в пять жизней. Мэри Ноэль-Грей признана невиновной и может покинуть зал заседания.
Глава 14. Угрызения совести
Появились Представители Департамента в чёрных плащах и масках, и оттеснили меня. На Ричарда накинули сеть, отнимающую магию. Его мама кинулась к нему и обняла. Но Представители Департамента бесцеремонно оторвали её от сына и отпихнули. Муж подхватил её, прижав к себе. Николаус прорвался к брату, обнял его, и проводил меня жестоким взглядом. Он ненавидел меня, и я заслужила это. Он знал всю правду, и придуманные признания Ричарда не могли одурачить его.
К Ричарду попытались пробиться несколько парней и девушек. Я поняла, что это его друзья и подруги. Но их не пустили, и они набросились на меня. Парни просто орали, что они слишком хорошо знают Ричарда, и что он сказал всё это, чтобы выгородить меня, а девушки кинулись драться. Одна больно вцепилась мне в волосы. Другая ударила в грудь, но Эрик со своим отцом оттянули драчуний.
- Распутные твари! – перешёл на оскорбления Рафаэль, закрывая меня от разъярённых фурий. – Постыдились бы! Мало вам, что этот, - он кивнул в сторону Ричарда, - ни во что не ставил вас и пользовался вами, так вы ещё готовы растерзать ни в чём неповинную девушку!
- Это она-то неповинная! – взвизгнула рыжая курчавая девушка, которая особо рьяно рвалась ко мне. – Ни за что не поверю, что она так невинна, как кажется! Она соблазнила Ричарда, одурманила!
- Это её надо в ссылку! – проорал в бешенстве блондин, с искажённым от ярости лицом. – Там она бы получила по заслугам! Раз она так охотлива до мужчин, то там от них не было бы отбоя!